La gloria de la lengua
eBook - ePub

La gloria de la lengua

Poesía medieval italiana

Cavalcanti, Guido, Guinizelli, Guido, Angiolieri, Cecco

Compartir libro
  1. Italian
  2. ePUB (apto para móviles)
  3. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

La gloria de la lengua

Poesía medieval italiana

Cavalcanti, Guido, Guinizelli, Guido, Angiolieri, Cecco

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

El mismo título, La gloria de la lengua, repite una cita de La Divina Comedia, con las cual se abre el Prólogo. En ella, Dante Alighieri alude elogiosamente a Guido Guinizelli, fundador del "dolce stil nuovo", y a Guido Cavalcanti, primer gran poeta lírico de Italia y figura máxima de la misma escuela medieval, de la cual desciene el propio autor de La Divina Comedia. Esta antología bilingüe de la mejor poesía italiana del siglo XIII se completa con otro figura señera y personal, pero antípoda: Cecco Angiolieri, su contemporáneo. Mientras ambos Guidos fueron de noble abolengo, con intensa participación militar y política, Cecco llevó una vida irregular, fue encarcelado y sus cinco hijos debieron renunciar a su herencia, cargada de deudas. El volumen constituye una novedad en nuestra lengua, ya que se trata de tres grandes figuras poco divulgadas, en gran medida por lo dificultoso de su traducción.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es La gloria de la lengua un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a La gloria de la lengua de Cavalcanti, Guido, Guinizelli, Guido, Angiolieri, Cecco en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Literature y European Poetry. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2019
ISBN
9789876994699
Categoría
Literature
Categoría
European Poetry

Guido Cavalcanti

Nació en Florencia alrededor de 1260, hijo de Cavalcante dei Cavalcanti, de noble familia güelfa. La batalla de Montaperti (1260) llevó al exilio a su padre, quien pudo volver a la patria recién después de la batalla de Benevento (1266). Todavía menor de edad, el matrimonio concertado entre Guido y Beatrice, hija del gibelino Farinata degli Uberti, selló la pacificación entre ambas facciones. Tomando partido en forma decidida por los Cerchi contra los Donati, Guido participó activamente y con tenacidad en los acontecimientos políticos y militares de Florencia, ocupando cargos civiles y militares. En 1292, habiéndose detenido en Tolosa en el curso de una peregrinación a Santiago de Compostela, a la que frustró una enfermedad, se conoció con una cierta Mandetta a la que cantó luego en sus rimas. En junio de 1300, durante el priorato de Dante Alighieri, Guido, junto con los exponentes más inquietos de los bandos de los Blancos y los Negros, fue confinado en Sarzana. Requerido a la patria, poco después, allí murió en agosto del mismo año. Filósofo, hombre de estudio, de carácter solitario, introvertido y tal vez desdeñoso, sospechado de tendencias demasiado racionalmente irreligiosas y casi heréticas, Guido Cavalcanti nos dejó un legado de unas cincuenta obras, casi todas amorosas con excepción de algunas de intercambio. Su canzone con justicia más celebrada: Donna mi prega representa, con aquella también famosa de Guinizelli, pero en un sentido todavía más riguroso en lo doctrinario, el manifiesto de la poética stilnovista. El sentimiento de angustioso tormento y a veces de obsesión que lo posee, caracteriza la poesía de Guido Cavalcanti. Que se expresa en situaciones de intenso dramatismo, en figuras y en paisajes ardientemente estilizados. Es sin duda el primer gran poeta lírico de Italia, de rara elegancia y refinada precisión.

Chi è questa que ven, ch´ogn´om la mira,

e fa tremar di chiaritate l´àre
e mena seco Amor, sí che parlare
null´omo pote, ma ciascun sospira?
Deh!, che rassembla quando li occhi gira!
dical Amor, ch´i no ´l savria contare:
cotanto d´umiltà donna mi pare,
che ciascun´altra invêr di lei chiam´ ira.
Non si poria contar la sua piagenza,
ch´a lei s´inchina ogni gentil vertute,
e la beltate per sua dea la mostra.
Non fu sí alta già la mente nostra,
e non si pose in noi tanta salute,
che propriamente n´aviàm canoscenza.

¿Quién es la que allí viene y todos miran

y hace temblar de claridad el aire,
y deja en seco a Amor, dado que hablar
ninguno puede, aunque todos suspiran?
¡Dios, qué parece al voltear los ojos!
dígalo Amor, yo contar no sabría:
e tanta humildad mi dama se hace
que otra a ella distinta llamo ira.
No se podría contar su complacer;
que se le inclina toda fiel virtud,
y la beldad su diosa se nos muestra.
No fue tan alta ya la mente nuestra,
y no se nos halló en tanta salud,
como para en justicia conocerla.

Beltà di donna di piagente core

e cavalieri armati che sien genti,
cantar d´augelli e ragionar d´amore,
adorni legni ´n mar forte correnti,
aria serena quand´appar l´albore,
e bianca neve scender senza venti,
rivera d´acqua e prato d´ogni fiore,
oro, argento, azzurro ´n ornamenti,
passa la gran beltate e la piagenza
de la mia donna e il suo gentil coraggio,
sí che rassembra vile a chi ciò guarda.
E tanto è piú d´ogn´altra canoscenza
quanto lo cielo della terra è maggio:
a simil de natura ben non tarda.

Bella mujer de corazón amable

y armados caballeros que sean nobles,
aves cantando y razonar de amor,
barcos gallardos en el mar veloces,
aire sereno cuando el alba asoma,
y blanca nieve descender sin vientos,
fluir del agua y prado de flor pleno,
plata, azul, oro en los ornamentos,
pasa ahí la gran belleza y complacencia
de mi señora y su noble coraje,
que viles vuelve a los que ella mira.
Y tanto es más de ese otro conocer
cuanto es mayor el cielo que la tierra:
con ese natural el bien no tarda.

Fresca rosa novella,

piacente Primavera,
per prata e per rivera
gaiamente cantando,
vostro fin pregio mando a la verdura.
Lo vostro pregio fino
in gio´ si rinnovelli
da grandi e da zitelli
per ciascuno cammino;
e càntine gli augelli
ciascuno in suo latino
da sera e da matino
su li verdi arbuscelli.
Tutto lo mondo canti,
(poi che lo tempo vene)
sí come si convene,
vostr´altezza pregiata;
ché siete angelicata crïatura.
Angelica sembianza
in voi, donna, riposa;
Dio, quanto aventurosa
fue la mia disianza!
Vostra cera gioiosa,
poi che passa e avanza
natura e costumanza

Fresca rosa temprana,

gustosa Primavera,
por prados y riberas
cantando alegremente,
tu fino aprecio mando a los verdores.
Ese tu aprecio fino
se renueve allí
de grandes y muchachos
por todos los caminos;
y que canten los pájaros
cada uno en su la...

Índice