French Town
eBook - ePub

French Town

Michel Ouellette

Compartir libro
  1. 140 páginas
  2. French
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

French Town

Michel Ouellette

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

«French Town» est une tragédie contemporaine. Elle met en scène la famille Bédard, qui représente l'expérience de la collectivité, illustre la subjectivité de la mémoire et expose le rapport entre la langue et l'identité. Les trois enfants adultes de Gilbert et Simone Bédard, Pierre-Paul, Cindy et Martin, rappellent l'histoire de leur famille dysfonctionnelle tout en envisageant leur vie après le décès de leur mère.Classique du répertoire francophone, «French Town» a remporté le prix du Gouverneur général en 1994.Cette nouvelle édition comprend des choix de jugements, une biographie et une bibliographie augmentés.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es French Town un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a French Town de Michel Ouellette en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Littérature y Théâtre canadien. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2014
ISBN
9782897440084
Categoría
Littérature

Première partie

Simone
Je m’appelle Simone Bédard.
Pierre-Paul
Tais-toi.
Cindy
Farme-toé.
Martin
Raconte.
Simone
Je peux pas toute dire.
Martin
Je vais t’aider. Recommence du début.
Simone
French Town…
Pause.
C’était un village dans le village de Timber Falls. Pas juste un quartier, là.
Temps.
Faut dire que Timber Falls, dans c’temps-là, c’était pas organisé comme aujourd’hui. Vraiment, tout était à faire. Y avait même pas de lois.
Pierre-Paul
Le participe passé conjugué avec être s’accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe.
Cindy
Qu’est-cé t’as, toé, stie?
Simone
Y avait même pas de maire à Timber Falls.
Pierre-Paul
Le participe passé conjugué avec avoir…
Simone
Mais dans French Town, on avait le curé. Monsieur le curé.
Martin
Monsieur le curé.
Cindy
Qu’est-cé qui se passe dans maison? Chrisse, y est en train de toute défaire!
Simone
Y avait pas d’église, fa que monsieur le curé disait la messe dans la grande cantine communautaire.
Pierre-Paul
… règle générale – s’accorde en genre et en nombre avec son complément d’objet direct…
Cindy
Toé qui l’as faite enrager noir de même, stie de câlice?
Pierre-Paul
… lorsque ce complément le précède.
Simone
Pis c’est dans la cantine aussi que j’allais à l’école. Des fois, les odeurs de bines pis d’encens flottaient dins airs pis t’avais la tête qui te tournait pis la bedaine qui grognait en même temps…
Cindy
Chrisse! Arrête de marmonner!… Qu’est-cé que t’y as faite?
Pierre-Paul
Le participe passé employé sans auxiliaire s’accorde…
Cindy
Parle! Parle!… Rien à faire avec toé, stie!
Simone
French Town. Ça s’appelait de même à cause que c’était là que les Canadiens français vivaient avec leurs familles. Les autres, les Anglais…
Pierre-Paul
… en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.
Cindy
M’as aller l’arrêter avant qu’y se fasse mal.
Simone
Tout le monde travaillait pour la compagnie. Une compagnie de New York. Coupait des arbres pour faire du papier… Mon pére…
Cindy
P’pa! Arrête ça, stie!
Simone
C’était y a longtemps.
Pierre-Paul
En général, le féminin d’un nom se forme en ajoutant un e au masculin.
Simone
J’ai eu trois enfants… Mon gars. Lui là. C’est Pierre-Paul. Y est vieux garçon.
Pierre-Paul
La route est bordée de conifères rachitiques. Bordée, participe passé conjugué avec être, e accent aigu e.
Simone
Y parle tellement bien que des fois j’ai de la misére à comprendre ce qu’y dit.
Pierre-Paul
C’est la bonne route que j’ai prise. Prise, participe passé conjugué avec avoir, e.
Simone
Un vrai dictionnaire.
Pierre-Paul
Je roule vers une maison habitée par ma sœur. Habitée, participe passé sans auxiliaire, e accent aigu e.
Simone
Y travaille dans un office au gouvernement. Toute ce que je sais.
Cindy
Eh! Câlice de tabarnak de chrisse!
Simone
Ma fille.
Cindy
Chrisse de câlice de tabarnak! Veut pas partir, le vieux sacrament!
Simone
A sacre tout le temps.
Cindy
Fuck de marde! Quoi que t’as? Changé c’qu’était usé. Tighté c’qu’était loose.
Simone
A parle comme son pére, Gilbert. A va finir comme lui…
Cindy
Stie de bazou!
Simone
Mourir à p’tit feu sur un lit d’hôpital, des tubes partout, même pus capable de tousser, jusse capable de dire « Stie! Stie! » du boute des lèvres.
Cindy
Stie! Stie!
Martin
Du bœuf haché, du porc haché, de l’ail, un oignon moyen…
Simone
Martin, mon plus jeune.
Martin
… du thym, de la cannelle, du sel…
Simone
Y est à l’université.
Martin
… du sel de céleri, du clou de girofle, de l’eau bouillante…
Simone
C’est un bon p’tit gars.
Martin
La croûte : farine, lard, poudre à pâte, sucre brun, œuf, eau froide, vinaigre et sel.
Simone
Je l’ai eu sur le tard. Quand j’avais l’âge des grands-méres.
Martin
Ça sera pas comme les tourtières de m’m...

Índice