Ecclesiastes (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms)
eBook - ePub

Ecclesiastes (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms)

Bartholomew, Craig G., Longman, Tremper III

Compartir libro
  1. 448 páginas
  2. English
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Ecclesiastes (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms)

Bartholomew, Craig G., Longman, Tremper III

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

Respected Old Testament scholar Craig Bartholomew, coauthor of the well-received Drama of Scripture, provides a careful exegetical reading of Ecclesiastes in this addition to the Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms series. Along with helpful translation and commentary, Ecclesiastes considers the theological implications of the text and its literary, historical, and grammatical dimensions. Footnotes deal with many of the technical matters, allowing readers of varying levels of interest and training to read and profit from the commentary and to engage the biblical text at an appropriate level. Pastors, teachers, and all serious students of the Bible will find here an accessible commentary that will serve as an excellent resource for their study.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es Ecclesiastes (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms) un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a Ecclesiastes (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms) de Bartholomew, Craig G., Longman, Tremper III en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Theologie & Religion y Biblischer Kommentar. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2009
ISBN
9781441205070
I.
Frame Narrative: Prologue
(1:1–11)
image
Translation
1The words of Qohelet, the son of David, king in Jerusalem.
2“Utterly enigmatic,”[1] says Qohelet, “utterly enigmatic, everything is enigmatic.”
3“What is the benefit for humankind[2] in all one’s labor at which[3] one labors under the sun?”
4A generation goes and a generation comes,
but the earth stands forever.
5And the sun rises[4] and the sun sets,
and it hurries to its place where it rises again.
6Blowing northward and turning southward,
round and round goes the wind,
and the wind returns to its circuits.
7All the streams flow into the sea,
but the sea is not full;
to the place to which the streams flow,
there they continue[5] to flow.
8Everything is wearisome;[6]
humankind is unable to articulate it.
The eye is not satiated by seeing,[7]
nor is the ear filled by hearing.[8]
9Whatever[9] was[10] is what will be,
and whatever has been done is what will be done,
so there is nothing new under the sun.
10If there exists[11] a thing about which one can say,
“See, this is new,”
it already existed in the ages
that were before us.
11There is no remembrance of those who came before;
nor will those who are still to come
be remembered by those who come after them.
Interpretation

1The words of Qohelet, the son of David, king in Jerusalem.

1:1. Title. This verse is the title for the book. The expression “the words of” occurs frequently in the OT to introduce collections of sayings (cf. Jer. 1:1; Amos 1:1; Prov. 30:1; 31:1). Thus in the title the narrator introduces what follows as a collection assembled by one “Qohelet.” “Words of” thus gives an indication of the genre of the book. In 12:9–10 the narrator elaborates on the activity involved in bringing together this collection: Qohelet taught knowledge to the people, and he pondered and sought out and arranged many proverbs; he sought to find delightful words, and he wrote truth plainly. As we will see there, “words of” should therefore not just be thought of as sayings randomly assembled[12] but as a careful, reflective gathering and crafting of written material into a literary whole.
The nature of Ecclesiastes as collected and arranged sayings is probably further implied by the name qōhelet. Numerous suggestions have been made about the meaning of this name, which occurs seven times in the book (1:1, 2, 12; 7:27; 12:8, 9, 10), once with the definite article (12:8). The most likely derivation of the word is from the verb qhl, “gather” or “assemble.” The feminine participial form here is not unusual in the OT in reference to particular offices in Israel.[13] Thus Qohelet could be thought of as the one who gathers Israel or who addresses the gathering[14]—hence the translation by some as “the preacher”—or, in my view, as one who gathers material for education of the public.[15] Indeed, there is no reason why qōhelet may not refer to both the one who teaches the public and the one who carefully gathers material for public education. The idea of qōhelet as the one who gathers the assembly seems less likely—the emphasis in 12:9–14 is on qōhelet as one who gathers material and teaches. Fox suggests that qōhelet means “teacher to the public,” and he rightly discerns parallels with the personification of wisdom as a woman in Prov. 1–9 in which she preaches in the public areas of the city.[16] The title associates Qohelet with Solomon, as we will see below, and in 1 Kings the verb qhl is used of Solomon gathering the elders of Israel (1 Kings 8:1: yaqhēl),[17] and in 1 Kings 8:22 he addresses the assembly (qĕhal).[18] Of particular relevance to Qohelet as the one who gathers the material set before us in this book is all the wisdom that Solomon gathered (cf. 1 Kings 4:29–34).
That we are to think of Qohelet as Solomon is made clear by the phrase “the son of David, king in Jerusalem.” “King in Jerusalem” could refer to David or Qohelet, but in the light of 1:12 it is best to take it to refer to Qohelet. Only David and Solomon were kings over Israel in Jerusalem. “The son of David” must refer to Solomon. As established in the introduction, Qohelet is not really Solomon; what we have here is a royal fiction. In the interests of the journey in quest of wisdom that is to unfold in this book around the figure of Qohelet, we are to think of him as a Solomonic figure: wealthy, particularly wise, and with great authority.
As king in Jerusalem we should also note that this is the leader of God’s people and someone familiar with the Israelite traditions as they have been embodied in the Sinai covenant and the Davidic covenant. We would not therefore expect Qohelet to be an unbeliever but someone who knows the ways of the LORD and whose responsibility it is to promote those ways among God’s people.
“Qohelet” is thus a kind of nickname[19] for the central character of the book whose journey of gathering wisdom for the people the narrator presents to us. It is hard to know whether we are to think of Qohelet as a historical person. The literary nature of Ecclesiastes means that Qohelet may be a fictional construct by means of which the narrator presents his teaching. However, the narrator’s comments about Qohelet in 12:9–14 incline me toward the view that Qohelet is most probably a historical person.

2“Utterly enigmatic,” says Qohelet, “utterly enigmatic, everything is enigmatic.”

1:2. Statement of the theme of the book. Verse 2 and its virtual repetition in 12:8 are an inclusion that states the theme of Ecclesiastes. It is common in biblical literature to find a theme stated at the beginning and end of a section as a way of indicating what the section is all about. The word for “enigmatic” is hebel, which occurs here twice in a superlative construction and once in relation to “everything.” In Hebrew, the way to express a superlative is to say “enigma of enigmas,” which means “utterly enigmatic.” Similar expressions in the OT are “holy of holies” (that is, most holy) and “song of songs” (that is, the best song).[20] This thematic statement by Qohelet is thus strong and emphatic. This is further enhanced (as if it needed it) by the repetition of the superlative, the further statement that everything is enigmatic, and the repetitive alliteration in the Hebrew of the letter h.[21] Qohelet here is represented as making as strongly as possible his point that he sees everything as utterly enigmatic. This shocking statement of the theme by the ruler of God’s people in Jerusalem anticipates the journey he will embark on and the conclusions he will come to.
Hebel is a key word in Ecclesiastes, occurring thirty-eight times. Traditionally translated as “vanity,” in recent decades an astonishing variety of translations of hebel have been proposed, such as “meaningless,”[22] “useless” (GNB), “absurd,”[23] “futility,”[24] “bubble,”[25] “trace,”[26] “transience,”[27] and “breath.”[28] The literal meaning of hebel would appear to be breath or vapor. Isaiah 57:13 is an example of this usage, in which hebel parallels rûaḥ (wind): “When you cry out, let your assemblage of idols deliver you! But the wind will carry them off; a breath [hebel] will take them away. But the one who takes refuge in me shall inherit the land and possess my holy mountain.”[29] However, in the majority of places in the OT where hebel is used—and in Ecclesiastes in particular—it is used metaphorically, and the challenge is to work out in this context the connotations of hebel.
Seow, with others, maintains that Ecclesiastes uses hebel in a variety of ways, so that no one translation covers all uses. He retains “vanity” as the translation “for want of an adequate alternative.”[30] He notes the clear negative connotation of hebel in Ecclesiastes and points out that hebel is used of human life and experience, not of God or the universe in general. “The view that ‘everything’ is hebel, then, reflects not so much Qohelet’s cosmology as it does his anthropology. What is hebel cannot be grasped—neither physically nor intellectually. It cannot be controlled.”[31]
Seow’s approach alerts us that how we translate hebel will depend to a significant extent on how we read the book as a whole; thus the hermeneutical spiral of interpretation is unavoidable. Rather than his anthropology, what is at stake in Qohelet’s quest is his epistemology, how we come to know such that we can trust the results of our explorations. Qohelet embarks on a quest for knowledge, and it ...

Índice