Sexology and Translation
Cultural and Scientific Encounters across the Modern World
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
Sexology and Translation
Cultural and Scientific Encounters across the Modern World
About This Book
Sexology and Translation is the first study of the contemporaneous emergence of sexology in Europe, Asia, and the Middle East. Heike Bauer and her contributorsâhistorians, literary and cultural critics, and translation scholarsâaddress the intersections between sexuality and modernity in a range of contexts during the period from the 1880s to the 1930s.
From feminist sexualities in modern Japan to Magnus Hirschfeld's affective sexology, this book offers compelling new insights into how sexual ideas were formed in different contexts via a complex process of cultural negotiation. By focusing on issues of translationâthe dynamic process by which ideas are produced and transmittedâthe essays in Sexology and Translation provide an important corrective to the pervasive idea that sexuality is a "Western" construct that was transmitted around the world.
This volume deepens understanding of how the intersections between national and transnational contexts, between science and culture, and between discourse and experience, shaped modern sexuality.
Frequently asked questions
Information
Table of contents
- Contents
- A Note on Translation
- Acknowledgments
- Introduction: Translation and the Global Histories of Sexuality (Heike Bauer)
- Part I. Conceptualizations
- Part II. Formations
- Part III. Dis/Identifications
- Selected Bibliography
- Contributors
- Index