- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
About This Book
An original investigation into the reading strategies and uses of books by Jews in the Soviet era. In The Soviet Jewish Bookshelf, Marat Grinberg argues that in an environment where Judaism had been all but destroyed, and a public Jewish presence routinely delegitimized, reading uniquely provided many Soviet Jews with an entry to communal memory and identity. The bookshelf was both a depository of selective Jewish knowledge and often the only conspicuously Jewish presence in their homes. The typical Soviet Jewish bookshelf consisted of a few translated works from Hebrew and numerous translations from Yiddish and German as well as Russian books with both noticeable and subterranean Jewish content. Such volumes, officially published, and not intended solely for a Jewish audience, afforded an opportunity for Soviet Jews to indulge insubordinate feelings in a largely safe manner. Grinberg is interested in pinpointing and decoding the complex reading strategies and the specifically Jewish uses to which the books on the Soviet Jewish bookshelf were put. He reveals that not only Jews read them, but Jews read them in a specific way.
Frequently asked questions
Information
Table of contents
- Cover Page
- Title Page
- Copyright Page
- Dedication
- Contents
- Acknowledgments
- Introduction: The Soviet Jewish Bookshelf: There’s “there, there”
- 1. Lion Feuchtwanger: The Soviet Jewish Scripture
- 2. The Core: Salvage Fragments
- 3. “Translated from Jewish”: Read and Unread
- 4. The Bottom Shelf: Between the Lines of “Reactionary” Judaism and Anti-Zionism
- 5. Signs of the Times: Yuri Trifonov and the Strugatsky Brothers
- Epilogue: Perestroika and Beyond
- Notes
- Bibliography
- Index
- Illustrations