Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media
eBook - PDF

Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media

Handbuch. Italiano - tedesco

  1. 348 Seiten
  2. German
  3. PDF
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - PDF

Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media

Handbuch. Italiano - tedesco

Angaben zum Buch
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

So wie jedem deutschen Zeitungsleser der "Barras", die "Schlapphüte", die "Hardthöhe" zu geläufigen Begriffen geworden sind, und Abkürzungen wie AOK, TÜV oder DGB so vertraut sind, dass eine Auflösung oder Erklärung dieser Abkürzungen nicht erforderlich ist, muss auch dem italienischen Leser nicht erläutert werden, für was "Fiamme Gialle", "Botteghe Oscure", "Inps" oder "Tac" stehen. Die vorliegende Ausarbeitung gibt denjenigen Hilfestellung, die bereits gute Grundkenntnisse der italienischen Sprache besitzen und diese nun um den Wortschatz erweitern wollen, wie er in den italienischen Medien verwendet wird. Mit vielen Beispielsätzen lässt sich der Kontext der ausgewählten Begriffe besser einordnen. Zahlreiche Begriffe sind zum vertieften Verständnis mit weiteren Hintergrundinformationen ergänzt. Dem Leser bietet sich eine wahre Fundgrube, die in dieser Zusammenstellung bislang nicht vorhanden ist. Mit seinem Anliegen richtet sich das Werk sowohl an den wissenschaftlich vorgeprägten Leser als auch an den interessierten Laien. Thematisch wird dabei, in Anlehnung an den Aufbau einer italienischen Tageszeitung, ein weiter Bogen geschlagen von Politik über Wirtschaft, Justiz, Arbeit und Soziales bis hin zu Kultur, Umwelt, Verkehr oder Sport. Für häufig verwendete Namen und Bezeichnungen wird oftmals ein Ersatzbegriff gewählt. Wichtige Institutionen erhalten z.B. geografische Bezeichnungen: "Palazzo Chigi", "Montecitorio" u.a. Andere Einrichtungen werden nur in ihrer verkürzten Bezeichnung wiedergegeben. Das Werk enthält eine ganze Reihe solcher Stellvertreter- oder Kurzbezeichnungen. Ebenso sind die gängigsten Abkürzungen aufgenommen worden, die in den Medien meist nicht in der Langfassung enthalten sind. Interessenten: Journalisten, Zeitungsredaktionen; Pressebüros, Presseagenturen; Übersetzer; Handelskammern; Kulturinstitute; Politiker; Italienistik-Studenten und -Dozenten; deutsch-italienische Juristenvereinigung; deutsch-italienische Verbände; Italien-Interessierte.

Häufig gestellte Fragen

Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kündigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekündigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft für den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
Derzeit stehen all unsere auf Mobilgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Mit beiden Aboplänen erhältst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja, du hast Zugang zu Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media von Eckhard Römer im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Jura & Völkerrecht. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Jahr
2013
ISBN
9783110900910
Auflage
1
Thema
Jura

Inhaltsverzeichnis

  1. Einführung
  2. Introduzione
  3. Spiegazione delle abbreviazioni: Erklärung der Abkürzungen
  4. 1. Politica: Politik
  5. 1.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  6. 1.2. Schieramenti e Partiti: Bündnisse und Parteien
  7. 1.3. Glossario politico: Politisches Glossar
  8. 1.4. Lessico politico: Wortliste Politik
  9. 2. Amministrazione: Verwaltung
  10. 2.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  11. 2.2. Gli apparati di intelligence: Nachrichtendienste
  12. 2.3. Amministrazioni locali: Lokalverwaltung
  13. 2.4. Polizia di Stato: Staatliche Polizei
  14. 2.5. La Guardia di Finanza: Finanzpolizei
  15. 2.6. Aziende municipalizzate: Kommunalbetriebe
  16. 2.7. Glossario dell’amministrazione: Verwaltungsglossar
  17. 2.8. Regioni e Province: Regionen und Provinzen
  18. 2.9. II Burocratese: Sprache der Bürokratie
  19. 3. Forze armate: Streitkräfte
  20. 3.1 Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  21. 3.2. Glossario militare: Militärisches Glossar
  22. 3.3. Arma dei Carabinieri: Carabinieri-Truppe
  23. 3.4. Parole di tipo guerresco: Kriegerische Ausdrücke
  24. 4. Giustizia: Justiz
  25. 4.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  26. 4.2. Testi normativi: Rechtsnormen
  27. 4.3. Pubblicazioni ufficiali: Amtliche Veröffentlichungen
  28. 4.4. Glossario giuridico: Juristisches Glossar
  29. 4.5. Alcuni reati del codice penale: Straftatbestände
  30. 4.6. Lessico giuridico: Wortliste Recht.
  31. 5. Lavoro, Politica sociale: Arbeit, Sozialpolitik
  32. 5.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  33. 5.2. Sindacati: Gewerkschaften
  34. 5.3. Datori di lavoro: Arbeitgeber
  35. 5.4. Glossario di politica sociale: Sozialpolitisches Glossar
  36. 6. Cronaca: Vermischtes
  37. 6.1. Glossario della cronaca: Glossar
  38. 6.2. Mafia
  39. 6.3. Luoghi, Persone, Storia: Orte, Personen, Geschichtliches
  40. 6.4. Località internazionali: Internationale Ortsbezeichnungen
  41. 6.5. Feste
  42. 6.6. Lessico della Cronaca: Wortliste Vermischtes
  43. 7. Trasporti: Verkehr
  44. 7.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  45. 7.2. Glossario Trasporti: Verkehrsglossar
  46. 7.3. Alcuni aeroporti: Einige Flughäfen
  47. 7.4. Alcune stazioni F.S.: Einige Bahnhöfe
  48. 7.5. Parole di tipo marinaresco: Anleihen aus der Seemannssprache
  49. 8. Poste e Telecomunicazioni: Post und Telekommunikation
  50. 8.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  51. 8.2. Glossario Telecomunicazioni: Telekommunikationsglossar
  52. 9. Sanità: Gesundheit
  53. 9.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  54. 9.2. I Centri di assistenza e le Associazioni di volontariato: Hilfseinrichtungen und Freie Wohlfahrtspflege
  55. 9.3. Glossario della sanità: Glossar zum Gesundheitswesen
  56. 10. Ambiente, Turismo: Umwelt, Tourismus
  57. 10.1 Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  58. 10.2. Glossario dell’ambiente e del turismo: Umwelt- und Tourismusglossar
  59. 11. Economia: Wirtschaft
  60. 11.1. Istituzioni centrali, istituzioni internazionali, alcuni istituti di credito: Zentrale Einrichtungen, internationale Einrichtungen, einige Kreditinstitute
  61. 11.2. Glossario economico: Wirtschaftsglossar
  62. 11.3. Lessico economico: Wortliste Wirtschaft
  63. 12. Istruzione: Bildung
  64. 12.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  65. 12.2. Scuola: Schule
  66. 12.3. Università: Hochschule
  67. 13. Chiesa: Kirche
  68. 13.1. Glossario della chiesa: Kirchenglossar
  69. 13.2. Parole di tipo religioso: Anleihen aus dem religiösen Sprachgebrauch
  70. 14. Cultura: Kultur
  71. 14.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  72. 14.2. Glossario della cultura: Kulturglossar
  73. 14.3. Prestiti dal linguaggio della musica: Anleihen aus dem Sprachgebrauch der Musik
  74. 14.4. Citazioni parafrasate: Paraphrasierte Zitate
  75. 14.5. Glossario Spettacoli, Televisione, Stampa: Presseglossar
  76. 14.6. Lessico della Cultura: Wortliste Kultur
  77. 15. Sport
  78. 15.1. Istituzioni centrali: Zentrale Einrichtungen
  79. 15.2. Federazioni sportive: Sportverbände
  80. 15.3. Glossario dello sport: Sportglossar
  81. 15.4. Glossario del calcio: Fußballglossar
  82. 15.5. Società di calcio: Fußballvereine
  83. 15.6. Lessico del calcio: Wortliste Fußball
  84. 15.7. Le società di basket e di pallavolo: Basketball- und Volleyballvereine
  85. 15.8. Lotterie: Lotterien
  86. 15.9. Oroscopo: Horoskop
  87. 15.10. Parole del mondo dello sport: Anleihen aus der Sprache des Sports
  88. 16. Varie ed eventuali: Verschiedenes
  89. 16.1. Colori, un arcobaleno lessicale: Farben, ein sprachlicher Regenbogen
  90. 16.2. Bestiario lessicale: Lexikalische Tierwelt
  91. 16.3. Prestiti stranieri: Anleihen aus anderen Sprachen
  92. 16.4. Siamo tutti latinisti: Wie der Lateiner sagt
  93. 16.5. Turpiloquio d’autore: Beschimpfungen aus prominentem Munde
  94. 16.6. Anti-, Auto-, Extra-, Mala-, Maxi-, Mega-, Micro-, Neo-, Poli-, Semi-, Simil-, Stra-, Super-, Tele-, Toto-
  95. 16.7. Accalappia-, Acchiappa-, Ammazza-, Mangia-, Salva-
  96. 16.8. II superlativo: Der Superlativ
  97. 16.9. La Lettera K
  98. 16.10. La Lettera S
  99. 16.11 Ri-
  100. Indice alfabetico: Alphabetischer Index