Das Gedicht im Geheimnis der Begegnung
Dichtung und Poetik Celans im Kontext seiner russischen Lektüren
- 392 Seiten
- German
- PDF
- Über iOS und Android verfügbar
Das Gedicht im Geheimnis der Begegnung
Dichtung und Poetik Celans im Kontext seiner russischen Lektüren
Über dieses Buch
Paul Celan (1920-1970) hat sich in für einen deutschsprachigen Autor ungewöhnlich intensiver Weise auch mit russischer Literatur beschäftigt. Neben zahlreichen Übersetzungen finden sich Spuren russischer Lektüren in eigenen Gedichten wie in den poetologischen Äußerungen Celans, darunter die Büchner-Preis-Rede. Der zentrale Begriff dieser Rede - die 'Begegnung' - ist als Funktion dieses komplexen Rezeptionszusammenhangs zu verstehen, den die Arbeit erstmals umfassend darstellt. Sie stützt sich dabei auf umfangreiche Recherchen im Nachlaß Celans, die bisher nicht bekanntes Material zum Vorschein gebracht haben.
In einem biographischen Ansatz wird zunächst die Kontinuität von Celans russischen Lektüren herausgearbeitet; anhand umfangreicher Einzeltextanalysen wird gezeigt, welche Transformationen Russisches in Gedichten Celans von den vierziger bis zu den sechziger Jahren erfährt. In einem zweiten Ansatz wird das Spektrum der russischen Autoren, mit denen er sich intensiver beschäftigt hat, über die Grenzen der bekannten Übersetzungen Celans aus dem Russischen hinaus neu definiert (M. Cvetaeva, V. Majakovskij, B. Pasternak); dabei steht die Analyse von Texten Celans, die auf diese Auseinandersetzung reflektieren, im Vordergrund. Zentrale Bedeutung hat die imaginäre Begegnung mit Mandel'stam; die Arbeit zeigt, wie Celan wesentliche Vorstellungen und Begriffe seiner Dichtung wie seiner Poetik in der Auseinandersetzung mit Mandel'stam erst eigentlich gewonnen hat. Dies geschieht insbesondere durch Kommentierung und Analyse einer Rundfunksendung über Mandel'stam, die Celan zum Kernstück seiner im selben Jahr formulierten Büchner-Preis-Rede gemacht hat. Damit wird auf die grundsätzliche poetologische Relevanz von Rezeption für das Werk Celans verwiesen; zugleich werden paradigmatisch neue Möglichkeiten einer kritischen Rezeptionsanalyse aufgezeigt.
Häufig gestellte Fragen
Information
Inhaltsverzeichnis
- Abkürzungen für die Zitatnachweise im Text
- Vorbemerkung
- I. GEHEIMNIS UND BEGEGNUNG. REZEPTIONSKRITISCHE VORÜBERLEGUNGEN
- 1. Rezeptionsforschung zwischen positivistischer Rekonstruktion und ästhetischer Erkenntnis
- 2. Stumme Zeugen: Russika in der Bibliothek Celans
- II. BEGEGNUNG MIT RUSSLAND
- 1. Rußland als Raum des Todes. Die Rezeption Rußlands im Frühwerk
- 2. Hoffnung im Osten. Erinnerung in Frankreich. Rückkehr zu Russischem im mittleren Werk
- 3. Ereignis, Bewegung, Unterwegssein. Vom Raum Rußland zum Raum des Gedichts
- III. BEGEGNUNG MIT DEN DICHTERN RUSSLANDS
- 1. Zweimalige Schwermut mit Sergej Esenin
- 2. Skythisch zusammengereimt: Aleksandr Bloks Revolutionspoem
- 3. Der vergeudete Dichter Vladimir Majakovskij
- 4. Dichter ohne Geschichte: Boris Pasternak
- 5. Das Gedicht im Geheimnis der Begegnung mit Mandel’štam
- 6. Die Sprachutopien Velimir Chlebnikovs
- 7. Alle Dichter sind Juden – Bekenntnis zu Marina Cvetaeva
- 8. »Pawel Lwowitsch Tselan – russkij poėt«? Celan als Dichter von »Babij Jar«
- IV. VON DER BEGEGNUNG ZUM GEGENWORT. CELANS POETIK IM ZEICHEN RUSSISCHER DICHTUNG: Die Dichtung Ossip Mandelstamms und Der Meridian
- 1. Kommentar zur Rundfunksendung über Die Dichtung Ossip Mandelstamms
- 2. »...in eines Anderen Sache Sprechen« – Aspekte von Rezeption im Meridian
- Literatur
- Verzeichnis der behandelten Werke und Übersetzungen Paul Celans
- Namenregister