Übertragungen
eBook - PDF

Übertragungen

Formen und Konzepte von Reproduktion in Mittelalter und Früher Neuzeit

  1. 498 Seiten
  2. German
  3. PDF
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - PDF

Übertragungen

Formen und Konzepte von Reproduktion in Mittelalter und Früher Neuzeit

Angaben zum Buch
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

In medieval and early modern times, scribes, painters, illustrators, translators and authors obviously had specific ideas of what was meant by fidelity to the original; the modern observer frequently regards their transfers as imprecise and wilful. It would, however, be too simple to speak of a 'typically medieval' manner of reproduction.

The papers in this volume show that the only sensible approach is to differentiate between the various forms and concepts of reproduction in the Middle Ages and Early Modern Age. The interdisciplinarity of this volume results in a complex picture that brings out the different nature of medieval 'transfers' because it considers the particularity of each case. The volume sees itself as a contribution to a cultural history of artistic reproduction.

Häufig gestellte Fragen

Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kündigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekündigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft für den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
Derzeit stehen all unsere auf Mobilgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Mit beiden Aboplänen erhältst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja, du hast Zugang zu Übertragungen von Britta Bußmann, Albrecht Hausmann, Annelie Kreft, Cornelia Logemann im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Letteratura & Critica letteraria europea. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Jahr
2012
ISBN
9783110901344

Inhaltsverzeichnis

  1. Inhaltsverzeichnis
  2. Übertragungen: Vorüberlegungen zu einer Kulturgeschichte des Reproduzierens
  3. I. Äquivalenz
  4. Einführung
  5. Überlieferung und Textverderbnis. Konrad Rittershausens Monitio de varietate lectionum von 1597
  6. Der Text in den Fängen der Schreiber oder: Sind die Sorgen der Autoren um Textkorruption und Textzerstörung berechtigt?
  7. Klang, Zeichen, Schrift. Zwei Fallstudien zur schriftlichen Vermittlung und Überlieferung von Musik im Mittelalter und der Frühen Neuzeit
  8. Stimme, Schrift und Performanz. ‚Übertragungen‘ und ‚Reproduktionen‘ durch frühmittelalterliche Boten
  9. Kopieren und Erinnern. Zur Rezeption von Urkundenlayouts und Siegelbildern in klösterlichen Kopialbüchern des Hochmittelalters
  10. Die Anfänge des vervielfältigten Bildes im 15. Jahrhundert oder: Was eigentlich reproduziert das Reproduktionsmedium Druckgraphik?
  11. II. Wiedererzählen
  12. Einführung
  13. Übertragungen in literarische Kontexte. Beobachtungen an altfranzösischen und mittelhochdeutschen Alexanderdichtungen
  14. Das beredte Verschweigen der Vorlage Beobachtungen zum Philomena-Mythos Crestïens’ li Gois
  15. Analyse, Synthese, Transformation. Modelle der Textreproduktion im kompilativen Erbauungsbuch Geistlicher Herzen Bavngart
  16. Zwischen Wiedererzählen und Übersetzung. Übertragungen frühneuhochdeutscher Schwänke in neulateinische Fazetien und umgekehrt im Vergleich
  17. III. Übersetzen
  18. Einführung
  19. Mittelalterliche Bibelübersetzung und der Übersetzungsbegriff
  20. Das Speculum historiale und seine französische Übersetzung durch Jean de Vignay
  21. Die Poetik des Averroes in ihren lateinischen Fassungen
  22. ... in Teutsch vertiert. Zu Heinrich Steinhöwels Übersetzung von Giovanni Boccaccios De claris mulieribus
  23. Mit fleiß zů Teütsch tranßferiert Schaidenreissers Odyssea im Kontext der humanistischen Homer-Rezeption
  24. Die Stadt auf dem Papier. Druckgraphische und architektonische ,Übertragungen‘ antiker Kultur im frühneuzeitlichen Verona
  25. IV. Übergänge
  26. Einführung
  27. Die Große Bilderhandschrift des Willehalm: Kommentierter Text oder ‚zweisprachige‘ Ausgabe?
  28. ... zu ergetzung Gotsförchtiger herzen / und zu dinst den solcher kunst ubenden: Figurenbände zur Bibel
  29. Irritierende Variabilität. Die mittelalterliche Reproduktion von Wissen im Diagramm
  30. Mit tugent und kunst. Wiedererzählen, Weitererzählen und Beschreiben in Albrechts Jüngerem Titurel
  31. Abkürzungsverzeichnis
  32. Handschriftenregister
  33. Personen- und Werkregister
  34. Die Beiträgerinnen und Beiträger dieses Bandes