Griechisch-byzantinische Handschriftenforschung
eBook - ePub

Griechisch-byzantinische Handschriftenforschung

Traditionen, Entwicklungen, neue Wege

  1. 898 Seiten
  2. German
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfĂŒgbar
eBook - ePub

Griechisch-byzantinische Handschriftenforschung

Traditionen, Entwicklungen, neue Wege

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

Internationale Autorinnen und Autoren prĂ€sentieren den aktuellen Forschungsstand in der griechisch-byzantinischen PalĂ€ographie und Manuskriptforschung. Im Fokus stehen zentrale Themenbereiche wie PalĂ€ographie und Philologie, die Geschichte der Schrift, die Topographie der Handschriften, Manuskripte und moderne Technik, griechische Bibliotheken und Sammlungen sowie Verbindungen zu den Nachbardisziplinen. Der Band ist ein unverzichtbares Referenzwerk fĂŒr jeden, der sich fundiert mit der Thematik beschĂ€ftigt.

HĂ€ufig gestellte Fragen

Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kĂŒndigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekĂŒndigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft fĂŒr den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
Derzeit stehen all unsere auf MobilgerĂ€te reagierenden ePub-BĂŒcher zum Download ĂŒber die App zur VerfĂŒgung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die ĂŒbrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Mit beiden AboplÀnen erhÀltst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Wir sind ein Online-Abodienst fĂŒr LehrbĂŒcher, bei dem du fĂŒr weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhĂ€ltst. Mit ĂŒber 1 Million BĂŒchern zu ĂŒber 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nÀchsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja, du hast Zugang zu Griechisch-byzantinische Handschriftenforschung von Christian Brockmann, Daniel Deckers, Dieter Harlfinger, Stefano Valente im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten BĂŒchern aus Literature & Ancient & Classical Literary Criticism. Aus unserem Katalog stehen dir ĂŒber 1 Million BĂŒcher zur VerfĂŒgung.

Information

Jahr
2020
ISBN
9783110386325

Topographie der Manuskripte

Anne Boonen

Comment le caractĂšre inachevĂ© du dĂ©cor et de l’illustration du manuscrit Taurinensis C.I.6 nous renseigne sur sa rĂ©alisation

Le manuscrit illustrĂ© Taurinensis C.I.6 1044 conserve le texte de quinze des seize homĂ©lies liturgiques de GrĂ©goire de Nazianze, le dernier discours est perdu.1045 Il s’agit d’un manuscrit illustrĂ©. À ce titre, il appartient au groupe assez restreint des piĂšces retenues par Georges Galavaris pour son Ă©tude Illustrations of the Liturgical Homilies of Gregory Nazianzenus.1046 Toutefois, ce dernier ne porta pas une pleine attention au Taurinensis C.I.6.
Il est vrai que le manuscrit se prĂ©sente dans un Ă©tat de conservation assez mĂ©diocre: il rĂ©chappa de deux incendies Ă  Turin, fut largement mutilĂ© par le prĂ©lĂšvement de frontispices posĂ©s en dĂ©but de discours ainsi que d’initiales historiĂ©es agrĂ©mentant les deux colonnes de texte.1047 De plus, la seconde moitiĂ© du manuscrit, soit en gros, les cent derniers folios ne portent pas de dĂ©cor (hormis un barbouillage colorĂ© tardif).
Cependant, des zones laissĂ©es vierges ainsi que des signes inscrits Ă  l’attention de l’illustrateur portent Ă  croire qu’il Ă©tait initialement prĂ©vu d’orner l’ensemble du manuscrit. Partant de ce constat, nous avons examinĂ©, avec la mĂȘme application, la premiĂšre moitiĂ© du manuscrit. Nous y avons trouvĂ© Ă©galement des indices d’inachĂšvement: Ă  plusieurs endroits des signes d’appel n’ont pas Ă©tĂ© vus et le texte est restĂ© amputĂ© de la lettre qui devait l’ouvrir. Ailleurs, les initiales historiĂ©es prĂ©sentent des Ă©tats de finition variables, allant de l’ébauche Ă  la composition accomplie, que caractĂ©risent les rehauts d’or. L’incomplĂ©tude est donc moins manifeste dans la premiĂšre moitiĂ© du manuscrit parce qu’elle ne porte que sur l’illustration marginale et encore, d’une façon relativement discrĂšte mais elle s’y rĂ©vĂšle Ă©galement.
Le caractĂšre inachevĂ© du dĂ©cor apparaissant beaucoup ici et un peu lĂ  aiguisa notre curiositĂ©. Il s’agissait de comprendre pourquoi le dĂ©cor se montrait tantĂŽt prĂ©sent, tantĂŽt absent, souvent terminĂ© mais parfois inachevĂ©.
Pour aller au delĂ  de l’observation et tenter de comprendre les raisons de cette disparitĂ© dĂ©corative, il convenait de mettre ces observations en relations avec d’autres donnĂ©es du manuscrit. Nous pouvions d’emblĂ©e laisser de cĂŽtĂ© la question du rapport au texte, rien dans celui-ci ne pouvait intrinsĂšquement expliquer que le texte fĂ»t dĂ©corĂ© ici et non lĂ . DĂšs lors, il nous sembla qu’il fallait plutĂŽt envisager la construction de l’objet ‘manuscrit’ et se tourner vers les fondamentaux de l’analyse codicologique, de la palĂ©ographie et de l’analyse des images.
Nous avons commencĂ© par Ă©tablir le schĂ©ma de la division du manuscrit en cahiers. Ceci nous permit de voir que les cahiers sont principalement des quaternions, avec deux exceptions: un bifolio Ă  la fin du discours 38 (ff. 64, 65) et un ternion Ă  la fin du discours 42 (ff. 170–175). À ce premier schĂ©ma, nous avons ensuite ajoutĂ© l’ordre de succession des discours. Nous avons alors constatĂ© que les discours sont transcrits les uns Ă  la suite des autres mais qu’à deux endroits, aux cahiers 10 et 16, le dĂ©but d’un discours correspond au dĂ©but d’un cahier. Ces adĂ©quations entre le dĂ©but d’un cahier et d’un discours dĂ©finissent donc trois parties pouvant ĂȘtre rĂ©alisĂ©es indĂ©pendamment (Planche 1).
Nous avons ensuite complĂ©tĂ© ces informations par les donnĂ©es palĂ©ographiques. L’analyse de l’écriture rĂ©vĂšle deux mains principales, une troisiĂšme y apparaĂźt briĂšvement. Les deux premiĂšres alternent dans la premiĂšre moitiĂ© du manuscrit, la troisiĂšme n’apparaĂźt qu’au f. 100. Ces diffĂ©rentes graphies sont nommĂ©es en fonction de leur ordre d’apparition dans le manuscrit (‘I’, ‘II’ et ‘III’)1048 (figg. 1–3).
En ajoutant ces paramĂštres au tableau, nous voyons que le ‘copiste I’ a commencĂ© par copier les trois premiers cahiers du manuscrit, suite Ă  quoi, dans une parfaite continuitĂ©, le ‘copiste II’ a poursuivi le travail par la transcription des cinq cahiers suivants. Le ‘copiste I’ a repris le travail au cahier 10, lĂ  oĂč le discours 43 dĂ©bute avec l’ouverture du 10e cahier. Il a couvert d’écriture les cahiers 10 Ă  13, ainsi que les feuillets 98 et 99. Ensuite son Ă©criture disparaĂźt du manuscrit, laissant briĂšvement la place au ‘copiste III’ avant que le ‘copiste II’ ne termine le travail par la copie de la seconde moitiĂ© du manuscrit (Planche 1).
ConsidĂ©rons maintenant avec plus d’attention l’enchaĂźnement du travail des deux principaux copistes. Comme nous venons de l’écrire, le ‘copiste II’ poursuit le travail du ‘copiste I’ Ă  partir du folio 24 (4e cahier), et ainsi termine la copie du discours 41. Suite Ă  quoi il transcrit les discours 15, 24, 19 et 38. Si l’on compare les Ă©critures des copistes ‘I’ et ‘II’, on note que le ‘copiste II’ montre une Ă©criture beaucoup plus large, avec une tendance naturelle Ă  l’expansion, que celle du ‘copiste I’. Ces caractĂ©ristiques graphiques ainsi qu’une relative nĂ©gligence dans l’organisation de son travail font que le ‘copiste II’ arrive Ă  la fin des cinq quaternions qui lui avaient Ă©tĂ© initialement dĂ©volus, alors qu’il lui reste encore Ă  copier le dernier paragraphe du discours 38. LĂ , nous constatons qu’il n’a pas continuĂ© la copie du texte par l’entame d’un nouveau quaternion mais qu’il a ajoutĂ© un bifolio Ă  la suite de son texte. Cette exception s’explique de la maniĂšre suivante: le dĂ©but du discours suivant, le discours 43, correspond au dĂ©but d’un quaternion et Ă  un changement de main avec le retour du ‘scribe I’. Cet ajout d’un bifolio nous permet donc d’en dĂ©duire que le ‘copiste I’ avait dĂ©jĂ  commencĂ© cette partie avant que le ‘scribe II’ n’ait terminĂ© la copie des cinq cahiers qui lui avaient Ă©tĂ© attribuĂ©s. Ceci explique, qu’à cet endroit prĂ©cis, la belle succession de quaternions rĂ©guliers se trouve rompue par l’insertion d’un bifolio.
Planche 1
Chaque changement de discours, de copiste ou de cahier entraine un passage à la ligne suivante dans le tableau. Ainsi, chaque variable conduit à la répétition des éléments rémanents.
LĂ©gende :
Bifolio et ternion
Initiales inachevées
Folios illustrés
Folios sans illustration
* : marque la correspondance entre le dĂ©but d’un cahier et le dĂ©but d’un discours
Dans la ligne de ce raisonnement, on peut Ă©met...

Inhaltsverzeichnis

  1. Cover
  2. Titelseite
  3. Impressum
  4. Inhalt
  5. Vorwort
  6. Griechische Bibliotheken und Sammlungen
  7. Die Geschichte der Schrift
  8. Verbindungen zu den Nachbardisziplinen
  9. Topographie der Manuskripte