Errores correctos
eBook - ePub

Errores correctos

Mi oxímoron

  1. 173 páginas
  2. Spanish
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Errores correctos

Mi oxímoron

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

Durante más de treinta años coleccioné errores lingüísticos cometidos por los periodistas; no sé cuántos conseguí; no los he contado nunca ni pienso hacerlo, pero son muchísimos. Hay errores ortográficos, tipográficos, morfológicos, sintácticos, léxicos, extranjerismos, vulgarismos, anacolutos, redundancias… Toda una miscelánea de los desvíos de la norma que, bien sea por descuido o por ignorancia, cometían los profesionales de los medios de comunicación, aunque muchos están incrustados en la lengua general y los periodistas se limitan a reflejarlos.Es una colección nutrida y vistosa, pero le falta algo importante: me limité a buscar y juntar los errores para poder mostrarlos, pero nunca me entretuve en contar los aciertos, para ver cuántas palabras y cuántas páginas de periódico, cuántas horas de noticiarios de radio y televisión tuve que repasar para encontrar una pieza más que pudiera sumarse a mi colección de fallos.Adolece esa colección, además, de un mal incurable: hay piezas que poco a poco van perdiendo el lugar que ocuparon hasta que llegan a ser expulsadas para siempre; nunca más podrán formar parte de la lista de errores pacientemente recopilados por el coleccionista, y unas cuantas decenas de ellos —de los que salieron por la puerta de atrás, de noche y sin hacer ruido—, son los queles muestro en este libro.

Preguntas frecuentes

Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
Sí, puedes acceder a Errores correctos de Alberto Gómez Font en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Languages & Linguistics y Linguistics. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Editorial
Arlequín
Año
2020
ISBN
9786078627172
Ee






ÉLITE
Pronunciar /elíte/ era privilegio solo de unos pocos iniciados en el bien decir, y quienes sabíamos que, aunque se escribiera con tilde sobre la primera vocal no era una palabra esdrújula sino llana, procurábamos sorprender al resto de los hablantes y así les demostrábamos que ellos no pertenecían a la élite que sabía pronunciar la palabra élite. Y es que lo de ser afrancesado en el habla seguía conservando cierto prestigio, y esa voz no estaba aún en los diccionarios de español.
Así, en 1979, en el Manual de español urgente de la Agencia Efe, para evitar esa confusión en la pronunciación, se decía lo siguiente:
ÉLITE. Escríbase elite, hispanizándola definitivamente y, por supuesto, sin acento, para evitar la pronunciación esdrújula antietimológica.
Y así, sin acento —elite— fue como apareció por primera vez esa palabra en el Diccionario, en la edición de 1984; pero dos ediciones más tarde, en la del 2001, los lexicógrafos de la Real Academia Española decidieron dar cabida a las dos formas de escribirla: élite y elite, y por ello en la 15.ª edición del Manual de español urgente de la Agencia Efe, ya en el 2004, tuvimos que cambiar la redacción y decir:
ÉLITE. Ambas formas son hoy correctas, élite y elite.
Mas ahí no terminó la historia, pues, de pronto, en la última edición del Diccionario (la del 2014) se toma otra decisión: la de dar preferencia a la forma tildada —élite—, donde se define la palabra y se dice que también puede ser elite… O sea que, finalmente, ganó la batalla la pronunciación esdrújula que intentábamos atajar en aquellos años afrancesados. ¡Mon Dieu!


EMANAR
Apenas estuvo cuatro años —de 1994 a 1998, en las ediciones 10.ª, 11.ª y 12.ª— en el Manual de español urgente, y durante ese tiempo nos dio por avisar a los redactores de la Agencia Efe, y a los demás usuarios de nuestro libro, de que emanar era un verbo intransitivo que significaba ‘proceder’ (de alguien o algo) y por lo tanto no era correcto usarlo como transitivo confundiéndolo con exhalar o emitir.
No está de más reconocer que actuamos con cierto desfase —nos ocurría con mucha frecuencia— con respecto al diccionario académico, pues en la edición de 1992 (la antepenúltima, de momento) ya se había incluido una nueva acepción en la definición de emanar, la de ‘emitir, desprenderse de sí’. Su persona emana simpatía.
Visto lo visto, no podemos negar que ese tipo de libros —manuales de estilo y diccionarios de dudas— emanan de vez en cuando cierto tufillo a purismo y a conservadurismo; pero, por qué no admitirlo, es parte de su esencia, ya que no todo lo que llega a las páginas del Diccionario es recomendable solo por haber llegado hasta allí.


EMERGENCIA
Siempre recordaré el impacto que me causó la etiqueta de una botella de agua mineral en la que, entre otras informaciones, estaba esta: «Temperatura de emergencia, 41 grados». Y en este mismo momento, mientras redacto estas líneas, acabo de hacer una búsqueda en internet y he dado con más de 300 000 documentos en los que aparecen juntos «temperatura de emergencia» y «agua».
Pero no se trata, como podrían entender la gran mayoría de los hispanohablantes del siglo XXI, de un aviso sobre cuál es la temperatura en la que esa agua comienza a ser peligrosa o en la que la botella puede estallar, sino, simplemente, de la que tiene el agua cuando emerge —sale, brota…— de la fuente, pues la emergencia no es ni más ni menos que el hecho de emerger.
Por eso en el Manual de español urgente de 1985 introdujimos una entrada sobre esa palabra en la que decíamos:
EMERGENCIA. Conviene combatir el empleo anglicado de esa voz, que suele hacerse sinónimo de imprevisto, peligro, urgencia, apuro, aprieto, etc.
Y ahora, cuando leo ese «conviene combatir» se asoma una sonrisa a mi cara, pues fui uno de los que hicieron caso y combatieron aquel uso tomado del inglés, y debo confesar que aún hoy sigo haciéndolo, pero ya con el claro convencimiento de que la mía es una postura quijotesca.
Aquella advertencia desapareció de nuestro manual con la llegada del nuevo siglo, en el 2000, porque, aunque nos ocupamos de hacer como si no la viéramos, desde 1947 había una acepción en la definición de emergencia en el Diccionario que iba algo más allá de la mera ‘acción y efecto de emerger’ que decía ‘ocurrencia, accidente que sobreviene’. Y después, ya en el 2001, se añadió ‘situación de peligro o desastre que requiere una acción inmediata’. Y, además, en algunos países de América, emergencias (en los hospitales) es lo que en otros se llama urgencias.
Recuerdo también que en ocasiones, cuando en alguna clase sobre el buen uso del español surgía esa palabra, decíamos que no se dijera «salida de emergencia» porque era una redundancia (salida de salida), sino «salida de socorro», y que tampoco se empleara la expresión «aterrizaje de emergencia» puesto que eso en español correcto era un «aterrizaje forzoso».


ENCUENTRO
En las tres primeras ediciones del Manual de estilo de la Agencia Efe (1979, 1980 y 1981) ya había un consejo de uso sobre la palabra encuentro, que se amplió un poco en 1985, con la llegada de primera edición del Manual de español urgente:
ENCUENTRO. No es sinónimo de reunión, sesión o entrevista. No se debe escribir: «La jornada de ayer se inició con una reunión entre las delegaciones de...

Índice

  1. Portada
  2. Errores Correctos. Mi oxímoron
  3. Prólogos a la edición tapatía
  4. La manía del purismo
  5. Errores productivos
  6. Prólogos a la edición madrileña
  7. Por amor a la lengua: los errores correctos de Alberto Gómez Font
  8. Un libro para degustarlo
  9. Pastoreando palabras
  10. Otra vez
  11. Dedicatoria
  12. Epígrafes
  13. Introducción
  14. Notas editoriales
  15. Errores Correctos
  16. Aa
  17. Bb
  18. Cc
  19. Dd
  20. Ee
  21. Ff
  22. Gg
  23. Hh
  24. Ii
  25. Jj
  26. Mm
  27. Nn
  28. Oo
  29. Pp
  30. Rr
  31. Ss
  32. Tt
  33. Uu
  34. Vv
  35. Errores que no lo eran (mea culpa)
  36. Bibliografía