Cambio lingüístico y prensa
eBook - ePub

Cambio lingüístico y prensa

Problemas, recursos y perspectivas

  1. 210 páginas
  2. Spanish
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Cambio lingüístico y prensa

Problemas, recursos y perspectivas

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

Este volumen desmadeja algunos de los hilos de la constante, imparable y tenaz evolución de la lengua en la prensa. Se dedica a poner de manifiesto cómo la ideología se agazapa en ella a través del estudio de cientos de variadísimas noticias de las que se analiza los cambios acaecidos en los últimos años; especialmente los que conciernen a la forma a través de la cual la lengua envuelve y presenta la realidad. También a reseguir de qué maneras la lenguase deja inscribir sutil o groseramente sentidos y juicios, matices y texturas cuando se trata de comportamientos humanos, sentimientos o pensamientos, prejuicios o deseos y, más concretamente, al influjo que los sesgos ideológicos tienen en el uso de la lengua respecto al sexo femenino.Versa sobre dos aspectos complementarios de esta cuestión; en primer lugar se analizan algunos usos que inscribían en la lengua (que en ocasiones aún lo hacen) una consideración escasa, pobre o desvalorizadora de las mujeres y, en segundo lugar, se ven las modificaciones que están teniendo lugar en las diferentes formas de representar y visibilizar al colectivo femenino; es decir, qué estrategias nuevas de representación están emergiendo. En definitiva, de qué modos se habla de las mujeres, cómo se las ve, cómo se las valora, cómo se las explica.

Preguntas frecuentes

Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
Sí, puedes acceder a Cambio lingüístico y prensa de Eulàlia Lledó Cunill en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Filosofía y Lenguaje en filosofía. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Editorial
Laertes
Año
2013
ISBN
9788475849058
Edición
1
Categoría
Filosofía
Eulàlia Lledó Cunill

CAMBIO LINGÜÍSTICO Y PRENSA
Problemas, recursos y perspectivas

logo%20laertes%20bo

Introducción

Este volumen tiene como objetivo desmadejar algunos de los hilos de la constante, imparable y tenaz evolución de la lengua. Se dedica a poner de manifiesto cómo la ideología se incrusta o se agazapa en ella a partir de analizar algunos de los cambios acaecidos en los últimos años, especialmente los que conciernen a la forma a través de la cual la lengua envuelve y presenta la realidad. También a reseguir de qué maneras la lengua se deja inscribir sutil o groseramente sentidos y juicios, matices y texturas cuando se trata de comportamientos humanos, sentimientos o pensamientos, prejuicios o deseos.
Me refiero concretamente a la influencia que los sesgos ideológicos tienen en el uso de la lengua respecto al sexo femenino. Este libro versa sobre dos aspectos complementarios de esta cuestión; en primer lugar se verán y se analizarán algunos usos que inscribían en la lengua (que aún en ocasiones inscriben) una consideración escasa, pobre o desvalorizadora de las mujeres —se tratan especialmente en los dos primeros capítulos—; en segundo lugar, se verán las modificaciones (sean inducidas o no) que están teniendo lugar en las diferentes formas de representar y visibilizar al colectivo femenino en el lenguaje —este análisis abarca los tres capítulos siguientes—. A través de estos cinco capítulos, se verá con qué usos se las ha invisibilizado o, en otro orden de cosas, desvalorizado, pero también con cuales se las ha visibilizado desde siempre, así como qué formas de invisibilización del sexo femenino han decaído y qué métodos o estrategias nuevas de representación están emergiendo en estos últimos años. En definitiva, de qué modos se habla de las mujeres, cómo se las ve, cómo se las valora, cómo se las explica.
Hago un inciso para decir que hay otros estudios que analizan prensa y muestran los cambios que en ella se detectan para no invisibilizar a las mujeres. Por ejemplo, en La evolución del género gramatical masculino como término genérico, su autora detecta un mayor uso de términos genéricos (especialmente la palabra «persona», pero también otras) en detrimento de los masculinos; detecta también una mayor incomodidad en el momento de usar el masculino, especialmente en singular, para referenciar al género humano; así como el hecho de que en estos sentidos la prensa que menos ha cambiado es la que se dirige a un público masculino.1
Aún otro inciso, éste para agradecer las ayudas recibidas de tanta y tan dispar gente, que me ha brindado generosamente noticias que no hubiera visto nunca, redacciones curiosas, un sin fin de informaciones. No tengo memoria ni papel para consignarlas todas. De todos modos, sí me place citar a Lola Ribelles para darle las gracias por las opiniones que le sugirió el original. También agradezco a Laertes el arrojo de editar este libro y especialmente a Eduardo Suárez la elegancia con que lo hizo suyo al incluirlo en el catálogo.
1 1 1
Todo en la lengua tiene sentido; incluso los tonos de voz se invisten de él. Aunque analizarlos no es el objetivo de este libro, un artefacto lingüístico como una buena novela —policíaca o no— podría dar innumerables indicios sobre la mayor valoración que se da a las voces femeninas a poco que se aparten de la profunda feminidad de una voz aguda.
Una escena impagable de la película La dama de hierro (2011) de Phyllida Lloyd lo ilustra a la perfección. En ella se ve como Margaret Thatcher es ridiculizada por su oponente no por lo que dice sino por su aguda voz, como muy bien la política se encarga de remarcar en su intervención posterior (impagable es también el jolgorio de sus propios partidarios ante tan injusta crítica por parte de sus oponentes: pesa más la fratría que la rivalidad política). Sea como sea y esto ya es histórico, la bbc se encargó de desagudizarle (o sea, de masculinizarle) algunos tonos la voz.
Veámoslo también en un volumen de la interesantísima Dorothy L. Sayers.
La voz de Harriet era grave y seductora, pero al fin y al cabo, él había poseído una ocasión a la mejor soprano de Europa. ¿Y lo demás...? Una piel como miel pálida y un intelecto con una cualidad fuerte y extraña que estimulaba el suyo.2
Fijémonos (como en el caso anterior) que no hace falta analizar unas palabras que hipotéticamente la protagonista pudiera decir o un posible comportamiento para valorarla: el mero acto físico de la voz, el sonido, el tono, esta tenue onda que se desplaza por el aire, habla por sí sola. Hay en el fragmento un juicio de valor sobre los tonos de voz: se valora más el grave, es decir, el que se acerca, el que tiende, al tono masculino. Nada que no se supiera ya, ni que no pueda comprobarse en otros ámbitos de la realidad por alejados que estén de la literatura.
Para verlo, ni tan siquiera hemos tenido que llegar a fragmentos literarios que mostraran cómo hablan las mujeres, o cómo se les habla, o cómo hablan entre ellas, para encontrar valoraciones y evaluaciones. Aunque en estos otros aspectos, también la literatura sería una buena fuente y una sutil guía.
Volviendo al caso. Para ver qué narración se hace de lo que las mujeres son y realizan, se utiliza a lo largo de este libro ejemplos extraídos sobre todo de la prensa, de distintos medios de comunicación, aunque también se manejan fragmentos de otros contextos, en especial literarios, como ya se ha podido ver.
La prensa tiene un papel de primer orden como mínimo en dos aspectos importantes: como propiciadora ella misma de cambios lingüísticos y como testigo de los cambios que se dan en otros ámbitos puesto que se acaban reflejando en ella. La prensa, además —al igual que los demás medios de comunicación—, es en este sentido extremadamente fiable, por una parte, no tiene más remedio que vivir pegada a la realidad y, por otra, es sumamente diversa.
Hay, aún, otra cuestión de orden práctico en esta elección: es fácil y barato trabajar con versiones en papel de diarios y revistas; todavía es más fácil y cómodo hacerlo —cuando surgieron— con sus versiones digitalizadas, cosa que queda reflejada en el libro.
Llegada a este punto me gustaría poder explicar que en este libro se hace un vaciado sistemático y sesudo de determinada prensa para posteriormente analizarla, pero tengo que confesar que no es así, que este estudio se nutre de los diarios —incluye todo tipo de suplementos, tanto culturales como otros— y revistas que me han ido cayendo a las manos en los últimos lustros; es decir, responde básicamente a mi afición empedernida a leer prensa, se nutre también de algunos casos de lengua oral, extraídos de radio y televisión, y de una ínfima representación de literatura.
Esto explica la procedencia tan diversa de muchos de los diarios. Algunos se prodigan, como La Vanguardia, El País o El Periódico; entre los gratuitos: Metro directe, 20 minutos, Adn. Barcelona, Què! Barcelona; otros son, El Mundo, Abc, L...

Índice

  1. CAMBIO LINGÜÍSTICO Y PRENSA Problemas, recursos y perspectivas