Lenguaje creativo en el discurso periodístico deportivo
Estudio contrastivo en español, francés e inglés
- 200 páginas
- Spanish
- PDF
- Disponible en iOS y Android
Lenguaje creativo en el discurso periodístico deportivo
Estudio contrastivo en español, francés e inglés
Información del libro
Este libro presenta un estudio contrastivo de las figuras retóricas de orden semántico más prominentemente empleadas en tres corpus de notas periodísticas deportivas, uno en español, otro en francés y otro en inglés. El estudio determina las semejanzas y diferencias respecto de metáforas, metonimias e hipérboles explotadas por los periodistas deportivos en los tres corpus antes referidos. Por un lado, las metonimias evidencian la habilidad del periodista para redactar un texto coherente con múltiples anáforas y catáforas. Por otro lado, las metáforas expresan conceptos deportivos mediante términos que pertenecen a diversos campos semánticos. Por último, las hipérboles describen imágenes inverosímiles que producen en el lector diversos sentimientos.
Preguntas frecuentes
Información
Índice
- Cubierta
- Agradecimientos y dedicatoria
- Índice
- Introducción
- Capítulo I: Fundamentos teóricos
- Metodología
- Capítulo II: Análisis del subcorpus en español
- Capítulo III: Análisis del subcorpus en francés
- Capítulo IV: Análisis del subcorpus en inglés
- Capítulo V: Análisis contrastivo de los tres subcorpus
- Capítulo VI: Conclusiones
- Referencias bibliográficas