Rojo y Negro
eBook - ePub

Rojo y Negro

  1. 656 páginas
  2. Spanish
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Rojo y Negro

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

"Rojo y negro relata el nacimiento, ascensión y caída de un héroe, Julien Sorel, quien, hijo de un humilde carpintero, destaca por su inteligencia e inquietudes intelectuales, y sueña con ascender socialmente y huir del mundo provinciano y rural que le rodea. Pero para lograrlo debe traicionar muchos de sus verdaderos sentimientos, los cuales irán modelando al personaje durante su intensa trayectoria vital: el amor que se convierte en amor propio, la pasión que se torna ambición, la generosidad y el entusiasmo que se desvanecen y la hipocresía, incansable compañera.HenryBayle, Stendhal¸ hace un retrato magistral de la Francia de los inicios del siglo xix que convierte a Rojo y negro en una obra clave de la literatura contemporánea: un Antiguo Régimen que se resiste a morir tras el vuelco que supuso la Revolución francesa, una Iglesia que no quiere perder su influencia, las diferentes corrientes de pensamiento, el intercambio y la mezcla de las clases sociales, la legítima aspiración de las clases populares por ascender en la escala social, los viejos y los nuevos aristócratas… Y Napoleón como fondo, ejemplo y guía de las nuevas generaciones."

Preguntas frecuentes

Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
Sí, puedes acceder a Rojo y Negro de Sthendal en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Literatura y Clásicos. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2018
ISBN
9788446046998
Categoría
Literatura
Categoría
Clásicos
CAPÍTULO XXX
Un ambicioso
Ya no queda más que una nobleza,
es el título de duque; marqués es ridículo,
ante la palabra duque uno vuelve la cabeza para mirar.
Edinburgh Review[1]
El marqués de La Mole recibió al abate Pirard sin ninguna de esas mezquinas maneras de gran señor, tan educadas, pero tan impertinentes para quien las oye. Hubiera sido tiempo perdido, y el marqués era lo suficientemente conocedor de los grandes asuntos como para no tener tiempo que perder.
Desde hacía seis meses intrigaba para hacer aceptar al rey y a la casa un cierto ministerio, y que por agradecimiento le haría duque.
El marqués pedía en vano, desde hacía muchos años, a su abogado de Besançon, un trabajo claro y preciso sobre sus procesos en el Franco Condado. ¿Cómo este famoso abogado hubiera podido explicárselos si él mismo no los entendía?
El pequeño trozo de papel, que le remitió el abate, explicaba todo.
—Mi querido abate –le dijo el marqués después de haber expedido en menos de cinco minutos todas las fórmulas de cortesía y de preguntas sobre cosas personales–, mi querido abate, en medio de mi pretendida prosperidad, me falta tiempo para ocuparme seriamente de dos pequeñas cosas sin embargo muy importantes: mi familia y mis asuntos. Cuido grandemente la fortuna de mi casa, puedo llevarla lejos; cuido mis placeres, y es lo que debe primar, al menos para mí –aña­dió el marqués descubriendo el asombro en los ojos del abate Pirard. Aunque hombre que aprecia los sentidos, el abate estaba maravillado al ver a un anciano hablar con tanta franqueza de sus placeres.
»El trabajo existe sin duda en París –continuó el gran señor–, pero para los que viven en un quinto piso, y en el momento en el que contrato a un hombre, toma un apartamento en el segundo y su mujer fija un día para recibir visitas; en consecuencia, adiós trabajo, adiós esfuerzos a no ser para ser o para parecer un hombre de mundo. Ese es su único objetivo en cuanto tienen pan[2]. Para mis procesos, hablando en general, y aún para cada proceso en particular, tengo abogados que se matan; se me ha muerto uno del pecho antes de ayer. Pero, para mis asuntos en general, ¿me creería usted, señor, si le digo que desde hace tres años he renunciado a encontrar a un hombre que, mientras que escribe para mí, se digne pensar un poco seriamente en lo que hace? Por lo demás, todo esto no sería más que un principio.
»Yo le estimo a usted, y me atrevería a añadir que, aunque le vea por primera vez, le tengo afecto. ¿Quiere usted ser mi secretario, con ocho mil francos de honorarios o bien con el doble? Yo aún seguiría ganando, se lo juro; y mantengo el conservar para usted su hermosa parroquia para el día en el que ya no nos convengamos.
El abate rehusó; pero hacia el final de la conversación, el verdadero embarazo en el que veía al marqués le sugirió una idea.
—He dejado en el fondo del seminario a un pobre joven, que, si no me equivoco, va a ser duramente perseguido. Si no fuera más que un simple religioso, estaría ya in pace.
»Hasta ahora este joven sólo sabe latín y las Sagradas Escrituras; pero no es imposible que un día despliegue un gran talento, sea en la predicación, sea en la dirección espiritual de las almas. Ignoro lo que hará; pero tiene el fuego sagrado, puede llegar lejos. Contaba con dárselo a nuestro obispo, si alguna vez nos llegara uno que tuviera un poco la manera de usted de ver a los hombres y los asuntos.
—¿De dónde sale su joven? –dijo el marqués.
—Dicen que es hijo de un carpintero de nuestras montañas, pero yo le creería más bien hijo natural de algún hombre rico. He visto que ha recibido una carta anónima o pseudónima con un billete de quinientos francos.
—¡Ah!, es Julien Sorel –dijo el marqués.
—¿Cómo es que usted sabe su nombre? –dijo el abate asombrado; y sonrojándose de la pregunta, respondió el marqués:
—Eso es lo que no le voy a decir.
—¡Y bien! –replicó el abate–, podría usted intentar hacerle su secretario; el chico tiene energía, razona bien; en una palabra, es algo que se puede intentar.
—¿Por qué no? –dijo el marqués–; pero ¿será un hombre que se deje sobornar por el prefecto de policía o por cualquier otro para hacer de espía en mi casa? Esa es mi única objeción.
Y dejándose llevar por las certezas favorables del abate Pirard, el marqués cogió un billete de mil francos:
—Envíe este viático[3] a Julien Sorel: que venga a París.
—Bien se ve –dijo el abate Pirard– que usted vive en París. Usted no conoce la tiranía que pesa sobre nosotros, pobres provincianos, y en particular sobre los sacerdotes no amigos de los jesuitas. No dejarán marchar a Julien Sorel, sabrán inventarse los pretextos más hábiles, me dirán que está enfermo, que el correo ha perdido las cartas, etcétera.
—Uno de estos días haré que el ministro escriba una carta al obispo –dijo el marqués.
—Olvidaba una precaución –dijo el abate–: este joven aunque nacido en baja cuna tiene el corazón muy alto, y no será de ninguna utilidad si se le intimida su orgullo; le haría realmente estúpido.
—Esto me gusta –dijo el marqués–, haré de él el camarada de mi hijo, ¿eso bastará?
Algún tiempo después, Julien recibió una carta con una letra desconocida y que llevaba un sello de Châlons; encontró dentro una orden de pago a cuenta de un comerciante de Besançon y el recado de desplazarse a París sin demora. La carta estaba firmada con un nombre supuesto, pero al abrirla, Julien tembló: una hoja de árbol cayó a sus pies; era la señal convenida con el abate Pirard.
En menos de una hora, Julien fue llamado al obispado donde le acogieron con una bondad paternal. Sin dejar de citar a Horacio, monseñor le hizo cumplidos muy sutiles y que como agradecimiento esperaban explicaciones sobre los altos destinos que le esperaban en París. Julien no pudo decir nada, sobre todo porque nada sabía, y monseñor tuvo grandes consideraciones con él. Uno de los sacerdotes del obispado escribió al alcalde, quien se apresuró en traer él mismo un pasaporte firmado, pero en el que se había dejado en blanco el nombre del viajero.
Por la noche, antes de medianoche, Julien estaba en casa de Fouqué, cuyo sabio ingenio se vio más asombrado que encantado del porvenir que parecía esperar a su amigo.
—Esto acabará para ti –dijo este elector liberal– con un puesto en el gobierno que te obligará a alguna gestión que será vilipendiada en los periódicos. Tendré noticias tuyas a costa de tu vergüenza. Recuerda que, incluso financieramente hablando, más vale ganar cien luises en un buen comercio de maderas, del que tú eres tu propio patrón, que recibir cuatro mil francos de un gobierno, aunque fuese el gobierno del rey Salomón.
Julien no vio en todo esto más que la pequeñez de espíritu de un burgués del campo. Por fin él iba a aparecer en el teatro de las grandes cosas. La dicha de ir a París, que él se imaginaba poblada de gentes de ingenio muy intrigantes, muy hipócritas, pero tan educados como el obispo de Besançon o el obispo de Agde, eclipsaba, a sus ojos, todo lo demás. Vio a su amigo como privado de su libre albedrío por la carta del abate Pirard.
Al día siguiente, hacia mediodía, llegó a Verrières siendo el más feliz de los hombres; contaba con volver a ver a la señora de Rênal. Fue primero a casa de su primer protector, el buen abate Chélan. Se encontró con un recibimiento severo.
—¿Cree usted que me debe algo? –le dijo el señor Chélan, sin responder a su saludo–. Usted va a comer conmigo, mientras tanto le alquilaremos otro caballo y usted saldrá de Verrières, sin ver a nadie.
—Oír es obedecer –respondió Julien con una cara de seminarista; y después sólo hablaron de teología y de latín.
Se montó en el caballo, recorrió una legua, después de lo cual, viendo un bosque y a nadie que le viera entrar, se introdujo en él. Al atardecer, devolvió el caballo. Más tarde, entró en casa de un campesino que consintió en venderle una escalera de mano llevándosela hasta el pequeño bosque que domina el paseo de la Fidelidad, en Verrières.
«Será un pobre recluta rebelde… o un contrabandista –se dijo el campesino despidiéndose de él–, pero ¡qué importa!, mi escalera está bien pagada y yo mismo no he dejado de pasar algunos trances difíciles en mi vida.»
La noche estaba muy oscura. Hacia la una de la mañana, Julien, cargado con la escalera, entró en Verrières. Descendió lo más cerca que pudo del lecho del torrente que atraviesa los magníficos jardines del señor de Rênal a una profundidad de diez pies, y que está cercado por dos muros. Julien subió fácilmente con la escalerilla. ¿Qué recibimiento me harán los perros?, pensaba. Todo el problema estaba ahí. Los perros ladraron y avanzaron al galope hacia él; pero Julien silbó suavemente, y los perros se acercaron a acariciarle.
Subiendo entonces de terraza en terraza, aunque todas las verjas estaban cerradas, le fue fácil llegar hasta debajo de la ventana de la alcoba de la señora de Rênal, que, por la parte del jardín, no se eleva a más de ocho o de diez pies por encima del suelo.
Había en las contraventanas una pequeña abertura en forma de corazón que Julien conocía bien. Con gran disgusto vio que esa pequeña abertura no estaba iluminada por la luz interior de la lamparilla.
«¡Gran Dios! –se dijo–; esta noche, esta habitación no está ocupada por la señor...

Índice

  1. Cubierta
  2. Portadilla
  3. Contraportada
  4. Legal
  5. Introducción
  6. Cronología
  7. Rojo y negro
  8. LIBRO PRIMERO
  9. Capítulo I. Una ciudad pequeña
  10. Capítulo II. Un alcalde
  11. Capítulo III. El bien de los pobres
  12. Capítulo IV. Un padre y un hijo
  13. Capítulo V. Una negociación
  14. Capítulo VI. El aburrimiento
  15. Capítulo VII. Las afinidades electivas
  16. Capítulo VIII. Pequeños acontecimientos
  17. Capítulo IX. Una velada en el campo
  18. Capítulo X. Un gran corazón y una pequeña fortuna
  19. Capítulo XI. Una velada
  20. Capítulo XII. Un viaje
  21. Capítulo XIII. Las medias caladas
  22. Capítulo XIV. Las tijeras inglesas
  23. Capítulo XV. El canto del gallo
  24. Capítulo XVI. El día siguiente
  25. Capítulo XVII. El primer teniente de alcalde
  26. Capítulo XVIII. Un rey en Verrières
  27. Capítulo XIX. Pensar hace sufrir
  28. Capítulo XX. Las cartas anónimas
  29. Capítulo XXI. Diálogo con su dueño
  30. Capítulo XXII. Maneras de actuar en 1830
  31. Capítulo XXIII. Los disgustos de un funcionario
  32. Capítulo XXIV. Una capital
  33. Capítulo XXV. El seminario
  34. Capítulo XXVI. El mundo o lo que le falta al rico
  35. Capítulo XXVII. Primera experiencia de la vida
  36. Capítulo XXVIII. Una procesión
  37. Capítulo XXIX. El primer ascenso
  38. Capítulo XXX. Un ambicioso
  39. LIBRO SEGUNDO
  40. Capítulo I. Los placeres del campo
  41. Capítulo II. Entrada en el mundo
  42. Capítulo III. Los primeros pasos
  43. Capítulo IV. El palacete de La Mole
  44. Capítulo V. La sensibilidad y una gran dama devota
  45. Capítulo VI. Manera de pronunciar
  46. Capítulo VII. Un ataque de gota
  47. Capítulo VIII. ¿Cuál es la condecoración que distingue?
  48. Capítulo IX. El baile
  49. Capítulo X. La reina Margarita
  50. Capítulo XI. El imperio de una joven
  51. Capítulo XII. ¿Podría ser un Danton?
  52. Capítulo XIII. Un complot
  53. Capítulo XIV. Pensamientos de una joven
  54. Capítulo XV. ¿Es un complot?
  55. Capítulo XVI. La una de la mañana
  56. Capítulo XVII. Una vieja espada
  57. Capítulo XVIII. Momentos crueles
  58. Capítulo XIX. La ópera bufa
  59. Capítulo XX. El jarrón de porcelana japonesa
  60. Capítulo XXI. La nota secreta
  61. Capítulo XXII. El debate
  62. Capítulo XXIII. El clero, los bosques, la libertad
  63. Capítulo XXIV. Estrasburgo
  64. Capítulo XXV. El Ministerio de la Virtud
  65. Capítulo XXVI. El amor moralizante
  66. Capítulo XXVII. Los mejores cargos de la Iglesia
  67. Capítulo XXVIII. Manon Lescaut
  68. Capítulo XXIX. El hastío
  69. Capítulo XXX. Un palco en la ópera bufa
  70. Capítulo XXXI. Infundir miedo
  71. Capítulo XXXII. El tigre
  72. Capítulo XXXIII. El infierno de la debilidad
  73. Capítulo XXXIV. Un hombre de ingenio
  74. Capítulo XXXV. Una tempestad
  75. Capítulo XXXVI. Detalles tristes
  76. Capítulo XXXVII. Un torreón
  77. Capítulo XXXVIII. Un hombre poderoso
  78. Capítulo XXXIX. La intriga
  79. Capítulo XL. La tranquilidad
  80. Capítulo XLI. El juicio
  81. Capítulo XLII
  82. Capítulo XLIII
  83. Capítulo XLIV
  84. Capítulo XLV
  85. APÉNDICE
  86. El caso Berthet y otros
  87. La Congregación
  88. La nota secreta
  89. Stendhal analiza Rojo y negro
  90. Publicidad