APÉNDICES BIBLIOGRAFÍA
Abreviaciones
Obras de referencia y colecciones
BA = Biblioteca Agustiniana, Œuvres de saint Augustin, París, Desclée de Brouwer, 1947.
BT = Bibliotheca scriptorum latinorum et graecorum teubneriana, Leipzig, Teubner.
CAG = Commentaria in Aristotelem Graeca, Berlín, Reimer, 1882-1907.
CCSL = Corpus Christianorum, Series Latina, Tournai, Brepols, 1953.
CSEL = Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, Viena, 1866-
CTM = A. J. Wensinck, Concordancia e índices de las tradiciones musulmanas, Leiden, Brill, 1936-1988, 8 vol.
CUF = Collection des Universités de France, París, Les Belles-Lettres, 1920.
EI = Enciclopedia del Islam, Leiden, Brill, 1960.
EJ = Enciclopedia Judaica, Jerusalén, Keter, 1972.
FPhG = A. Mullach, Fragmenta Philosophorum Graecorum, París, Didot, 1860-1880.
GAS = P. Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums, Leiden, Brill, 1967- (11 vol.).
HWPh = J. Ritter et al. (ed.), Historisches Wörterbuch der Philosophie, Basilea y Stuttgart, 1971.
LÄ = W. Helck et al. (ed.), Lexikon der Ägyptologie, Wiesbaden, 1975-1989, 7. vol.
LMA = Angermann, Norbert (ed.), Lexikon des Mittelalters, Múnich y Zürich, 1977.
MG = Miqrâ’ôt gedôlôt [1859], Jerusalén, Eshkol, 1976.
OCT = Oxford Classical Texts, Oxford, Oxford University Press.
PA = Padres apostólicos, ed. y trad. D. Ruiz Bueno, Madrid, BAC, 19855.
PG = J.-P. Migne (ed.), Patrologia Graeca, París, 1857-1866.
PGL = G. W. L. Lampe (ed.), A Patristic Greek Lexicon, Oxford, 1961.
PL = J.-P. Migne (ed.), Patrologia Latina, 1841-1864.
RAVA = E. Ebeling (ed.), Reallexikon der Assyriologie und der vorderasiatischen Archaölogie, Berlín y Nueva York, De Groeyter, 1928.
SC = Sources chrétiennes, París, Éd. du Cerf, 1941.
TE = Talmudic Encyclopedia. A Digest of Halachic Literature and Jewish Law from the Tannaitic Period to the Present Time Alphabetically Arranged [hebreo], Jerusalén, Talmudic Encyclopedia Institute, 1975.
Obras frecuentemente citadas
[Ali Abderraziq] IFP = L’Islam et les fondements du pouvoir, trad. A. Filali-Ansary, París, La Découverte, 1994.
[Muhammad Abdou] RT = Rissalat al Tawhid. Exposé de la religion musulmane (1897), trad. del árabe [...] B. Michel y M. Abdel Razik, París, Geuthner, 1925.
[Abraham bar Hiyya] HN = Hegyôn han-Nefesh ha-’atsûva, ed. G. Wigoder, Jerusalén, Dorot, 1971.
[Isaac Abravanel] Com = Peyrûsh, Jerusalén, Torah we-Daat, 1976, 3 vol.
[Abû Yûsuf Ya’qub] IF = Livre de l’impôt foncier, ed. y trad. E. Fagnan, París, Geuthner, 1921.
[Alberto Magno] DB = Summa de Bono, ed. H. Kühle et al., en Opera Omnia, Münster, Aschendorff, XXVIII, 1951.
[Joseph Albo] BP = Book of Principles, ed. y trad. ingl. I. Husik, Philadelphie, The Jewish Publication Society, 1929-, 5 vol.
ANET = James B. Pritchard (ed.), Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, Princeton, Princeton University Press, 1955 (2ª ed.).
[Aristóteles] EN = Ética a Nicómaco, ed. I. Bywater, Oxford, Oxford University Press, 1894.
—Met. = Metafísica, ed. W. Jaeger, Oxford, Oxford University Press, 1957.
—Pol. = Política, ed. W. D. Ross, Oxford, Oxford University Press, 1957.
[Agustín] EP = Enarrationes in Psalmos, ed. E. Dekkers y J. Fraipont, CCSL 38-40, 1956.
—CD = La Ciudad de Dios, ed. B. Dombart y A. Kalb, trad. fr. G. Combès, París, Desclée de Brouwer, 1959-1960, 5 vol.
[John Austin] PJD = The Province of Jurisprudence Determined, ed. H. L. A. Hart, Indianápolis, Hackett, 1998.
[Averroes] APR = Averroes on Plato’s Republic, ed. y trad. R. Lerner, Ithaca y Londres, Cornell University Press, 1974.
—CEN = Averroes’ Middle Commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics in the Hebrew Version of Samuel ben Judah, ed. y trad. L. R. Berman, Jerusalén, The Israel Academy of Sciences and Humanities, 1999.
—CR = Averroes’ Commentary on Plato’s Republic, ed. y trad. E. I. J. Rosenthal, Cambridge, Cambridge University Press, 1969.
—CRhet = Commentaire moyen à la Rhétorique d’Aristote, ed. M. Aouad, París, Vrin, 2002, t. II.
—K = Kashf ’an manâhij al-adilla fî ’aqâ’id al-milla, en Falsafat Ibn Rushd, Beirut, Dâr al-Afâq al-Jadîda, 1982, p. 45-142.
—TD = Traité décisif (Façl el-maqâl) sur l’accord de la religion et de la philosophie [...], texto árabe, ed. y trad. L. Gauthier, París, Vrin, 1983.
—TM = Averroes, Tafsîr ma ba’d al-tabî’at, ed. M. Bouyges, s. j. [1938-1952], Beirut, Dar el-Machreq, 1967, 3 vol.
—TT = Tahafot at-Tahafot. La incoherencia de la incoherencia, ed. M. Bouyges, s. j. [1930], Beirut, Dar el-Machreq, 1987.
[Avicena] IN = Fi Ithbât al-Nubuwwât (Proof of Prophecies), ed. M. Marmura [1968], Beirut, Dar an-Nahar, 1991.
—SM = al-Shifa’, al-Ilahiyyât [Metafísica], ed. G. C. Anawati y S. Za’îd, El Cairo, La Organización egipcia general del libro, 1960; trad. fr. G. C. Anawati, París, Vrin, 1978 y 1985, 2 vol.
—SP = Avicenna’s De Anima, being the psychological part of Kitâb al-shifâ’, ed. F. Rahman, Oxford, Oxford University Press, 1959.
—TR = Tis’ Rasâ’il fî ’l-hikmah wa-’l-tabî’iyyât, El Cairo, Dar al-Arab, s. d.
[Johann Jacob Bachofen] MR = Das Mutterrecht. Eine Untersuchung über die Gynaikokratie der alten Welt nach ihrer religiösen und rechtlichen Natur, Stuttgart, Krais & Hofmann, 1861.
[Bahya ibn Paquda] DC = Al-Hidâja’ilâ Farâ’id al-Qulûb [...], ed. y trad. A. S. Yahuda, Leiden, Brill, 1912.
[E. Benamozegh] MJMC = Morale juive et morale chrétienne (1867), Neuchâtel, La Baconnière, 1946.
[Bernardo de Claraval] O = Opera, ed. J. Leclercq, o. s. b. et al., Roma, Editiones Cistercienses, 1957-1977, 8 vol.
[Al-Bîrûnî] C = Chronologie orientalischer Völker, ed. C. E. Sachau, Leipzig, Brockhaus & Harrasowitz, 1923.
—I = Tahqîq ma li-’l-Hind min maqûla maqbûla fî ’l-’aql aw mardhûla, ed. A. Safan, Beirut, Alam al-Kutub, 1983 (3ª ed.); trad. fr. [parcial] V. Monteil, París, 1996.
[William Blackstone] CLE = Commentaries on...