Las contradicciones de la globalización editorial
- 444 páginas
- Spanish
- ePUB (apto para móviles)
- Disponible en iOS y Android
Las contradicciones de la globalización editorial
Información del libro
Las recientes transformaciones que han afectado la cadena de producción del libro se han analizado, en general, desde el punto de vista del proceso de racionalización y de concentración, como causantes de la aceleración del círculo de fusiones-adquisiciones de estos últimos años. Curiosamente, se ha prestado menos atención a las modificaciones sufridas por la configuración de las relaciones espaciales y de la estructura del espacio de la producción editorial. Ahora bien, el comercio del libro es, ante todo, un asunto de territorios, y estos determinan las formas de circulación: zonas lingüísticas, áreas geográficas de distribución, fronteras nacionales que circunscriben espacios jurídicos y políticas públicas, territorios imaginarios que asocian identidades con lugares y crean un horizonte de expectativa.
Preguntas frecuentes
Información
Índice
- Contenido
- Introducción
- Las estrategias de los grupos de comunicación en los albores del siglo xxi
- Las contradicciones de la coedición internacional: de las prácticas a las representaciones
- La edición angloamericana, entre la despolitización y la comercialización: el ejemplo de los ensayos y de las editoriales universitarias*
- Fragmentos de Siglo: unidad y desintegración en la edición hispanoamericana de ciencias sociales*
- La francofonía frente a la globalización editorial: políticas públicas e iniciativas privadas
- Los pequeños editores independientes frente a la globalización del mercado del libro: el caso de los editores de ensayos «críticos»
- Las editoriales Maspero y La Découverte frente a lo «extranjero»
- La traducción en las ediciones Des Femmes: una estrategia «geopolítica-poética-editorial»*
- Estrategias editoriales y mercado internacional: el caso de un editor canadiense francófono, Hurtubise hmh
- Faire l’Europe: asuntos intelectuales y asuntos editoriales de una colección transnacional
- El sistema mundial de las traducciones*
- Mundialización y diversidad cultural: los contextos de la circulación transnacional de los libros
- Traducir-adaptar los clásicos de la literatura «popular» estadounidense en francés o sobre el arte de hacer «lo nuevo con lo viejo»
- El flujo de las traducciones de la literatura francesa en Brasil: cuestiones políticas y económicas (1984-2002)
- El lugar de las traducciones en el mercado editorial polaco después de 1989
- Importar desde espacios «periféricos»: la recepción editorial de las literaturas de Europa del Este en Francia (1970-2000)*
- Sobre los autores