eBook - ePub
Martí de Viciana: Libro tercero de la Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia y de su reino
This is a test
- 484 páginas
- Spanish
- ePUB (apto para móviles)
- Disponible en iOS y Android
eBook - ePub
Martí de Viciana: Libro tercero de la Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia y de su reino
Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas
Información del libro
En esta parte de su Crónica, editada el 1564, Martí de Viciana, doctorado en Derecho en Valencia, notario de la corte del alcalde y justicia de Burriana, elabora una descripción topográfica de las poblaciones valencianas. El historiador escribió su obra en catalán, pese a que la publicó en castellano. Se trata de uno de los testigos más importantes de la época de las Germanías.
Preguntas frecuentes
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
Sí, puedes acceder a Martí de Viciana: Libro tercero de la Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia y de su reino de Rafael Martí de Viciana, Joan Iborra Gastaldo en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Historia y Historia del Renacimiento europeo. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.
Información
[p101]
Más, a don Pedro, hijo nuestro y de doña Teresa Gil de Bidaure, instituimos heredero nuestro en el castillo y villa de Ayerbe, y en el castillo y villa de Luesa, y en el castillo y villa de Ahuero, y en las villas de Liso, y de Artasso, y de Castellón // de Siest, y en el castillo y villa de Boreta, y en los castillos y villas de Azuer y de Cabraye y en Benimiena. Todos estos castillos y villas, con todos sus derechos y pertinencias, le damos y dexamos por herencia y derecho de institución.250
Más, queremos y mandamos que, si algunos otros derechos nos pertenescieren en algunas otras tierras sin las que desusso havemos dado, dexado y ordenado, y que en ellas no sean comprehendidos aquellos derechos a nós pertenescientes por qualquiera causa e razón, dexamos y otorgamos en aquellos nuestro lugar al infante don Jaime, hijo nuestro, heredero de Mallorcas, salvando empero la ordinación y división que havemos hecho según desusso se contiene.
Más, queremos e mandamos que si don Jaime, hijo nuestro e de doña Teresa como diximos, y sus hijos descendientes legítimos varones por recta línea, si fallescieren sin hijos legítimos recta línea masculina, que todo lo que le havemos dexado buelva e torne a don Pedro, su hermano, hijo nuestro e de doña Teresa Gil, si fuere bivo, e a sus hijos varones legítimos, si entonces don Pedro no biviere. Otra semejante substitución hazemos y ponemos en lo que dexamos a don Pedro, que sino huviere hijo legítimo varón que succeda, entonces en todo lo que le dexamos succeda don Jaime, hijo nuestro e de doña Teresa Gil, si fuere bivo, e sino, los hijos varones legítimos de aquél e de sus descendientes por recta línea masculina, a los quales por derecho de institución e herencia lo dexamos, si es según se contiene en la substitución de su hermano.
Más, queremos e mandamos que en lo que dexamos a don Jaime e a don Pedro, hijos nuestros e de doña Teresa Gil, que no pueda succeder ni heredar hija alguna descendiente de ellos e de sus descendientes, aunque sea legítima, sino hijo varón e no otro251 tan solamente, e que sea legítimo. ||31 Empero si fueren hijo o hijas legítimas los hermanos que en la herencia suscedieren, las hayan de casar y adotar honradamente. E si acaesciere que don Jaime e don Pedro, y los hijos de ellos, e los hijos de sus hijos, descendientes por recta línea masculina e legítima, fallescieren sin dexar hijo varón legítimo, en tal caso queremos y mandamos que todos los bienes que les dexamos y damos buelvan al infante don Pedro, hijo nuestro primogénito, e a su hijo e nieto e a qualquier otro su descendiente por recta y legítima línea masculina que fuere rey de Aragón y de Valencia. E si hijo o hijas legítimas de aquéllos, o del otro de ellos o de sus descendientes, por recta línea huviere para casar, que nuestro infante don Pedro, o su hijo, nieto o descendiente a quien los bienes bolvieren, sean obligados casarlas idóneamente, dando a la mayor en matrimonio quatro mil morabatines de oro, y a cada una de las otras tres mil morabatines de oro.
Más, queremos y mandamos que nuestros hijos y herederos guarden las donaciones que hizimos a don Fernán Sancho y a don Pedro Fernandes, hijos nuestros naturales, según que en los instrumentos de las donaciones se contiene.
Más, queremos, estatuimos y mandamos que si acaesciere, lo que Dios no mande, que el infante don Pedro, primogénito nuestro, e los hijos varones legítimos de aquél e los descendientes dende por recta línea legítima masculina fallescieren sin dexar hijo varón legítimo, que los reinos y condados y todo lo demás que le dexamos buelva al infante don Jaime, hijo nuestro, heredero de Mallorcas, si fuere bivo; si no, a su hijo e hijos, e a los dessendientes de aquél por recta línea mesculina legítima, que fuere rey de Mallorcas y señor de Montpeller. E si por caso el infante don Jaime, hijo nuestro, y sus hijos varones legítimos por recta // línea, y sus dessendientes sin hijo legítimo varón por recta línea fallescieren, en tal caso queremos, estatuimos e mandamos que Mallorca, Menorca, Iviça, condados y Montpeller, con todo lo demás que le dexamos, buelva al infante don Pedro e al dessendiente de aquel varón que fuere por recta línea rey de Aragón e de Valencia e conde de Barcelona. E si acaesciere que los infantes don Pedro y don Jaime y sus dessendientes fallescieren sin dexar hijo legítimo varón, mandamos que todos los reinos, condados, Montpeller y señoríos buelvan a don Jaime, hijo nuestro y de doña Teresa Gil, e a los hijos varones legítimos de aquél. E si no los huviere, a don Pedro, hijo nuestro e de doña Teresa Gil, e a los hijos varones legítimos de aquél. E sino los huviere, a los hijos legítimos varones de doña Yolante, hija nuestra, reina de Castilla. E sino, a los hijos de doña Constança, hija nuestra, e después a los hijos de doña Isabel, hija nuestra, reina de Francia. E quando todo faltasse, venga al más propinco varón e acostado a nuestro linage.
Más, queremos que todos nuestros reinos y señoríos permanescan con entegridad e no se puedan desmenuir ni dar a hijas. E que para siempre el reino de Aragón y de Valencia y condado de Barcelona sea uno solo y de un solo señor, rey de Aragón. E que no pueda dividir ni departir el que fuere rey de Aragón alguna parte del señorío en hijos ni otras personas, sino que siempre sea uno solo hijo legítimo varón heredero en el reino successivamente.
Mandamos lo mesmo que Mallorca, Menorca, Iviça, Rosellón, Cerdaña, Conflentes, y Colibre e todo lo demás que al infante don Jaime dexamos, sea uno y de un solo rey de Mallorca enteramente, e que no se pueda partir entre hijos, ni dar a hija en parte ni en todo, sino a un solo hijo varón legítimo y suscessor e rey de Mallorca. ||31v
Más, que los hijos de doña Constança, hija nuestra, e del infante don Manuel, hermano del illustre rey de Castilla, e nietos nuestros, instituimos herederos en la recámara y otros bienes que dimos a su madre en tiempo de la celebración de su matrimonio. Y con ello queremos se tengan por contentos.
Más, con este nuestro testamento confirmamos y aprovamos todas las donaciones que hasta en este día havemos otorgado por heredamientos o beneficios a qualesquiera personas y por nuestra ánima a las ordenes, iglesias e lugares religiosos. Y ésta es nuestra voluntad, la qual mandamos que valga por nuestro testamento o codicillos, o por otra qualquier especie de última voluntad.
Fue hecho este testamento en Montpeller a xxvi de agosto año del nascimiento de Christo Jesu mcclxxii, el qual testamento fue por el rey firmado e otorgado en presencia de don Bertrán de Belpuig, señor de Polop, Berenguer de Tornamira, cavallero, Jaime Roca, thesorero de Lérida y deán de Valencia e Juan de Torrefracta, canónigo de Lérida, testigos specialmente llamados e muchas otras notables personas.252
Después, a xxvii de julio año de mcclxxvi, murió en esta ciudad de Valencia. Fue sepultado en el monasterio de Poblet con los reyes de Aragón.
Del rey don Pedro tercero de Aragón
Don Pedro, rey de Aragón y de Valencia y conde de Barcelona.253 A éste nombraron el Grande por causa de los grandes emprendimientos de guerras que hizo. Luego, después de celebrar la sepultura || del rey don Jaime, su padre, en la iglesia de Valencia,254 se puso en camino para Çaragoça, donde en la iglesia de Sant Salvador se coronó por rey de Aragón, según la costumbre de los reyes de Aragón.255 E luego después con poderoso exército navegó para Berbería. Y estando sobre Alcoyl el rey,256 los sicilianos le embiaron embaxadores soplicándole que passase a Sicilia para tomar aquel reino, que le tenía tiranizado el rey Carlos.257 Y de derecho y justicia el reino pertenescía al rey don Pedro de Aragón, por haver casado con doña Constança, hija del rey don Manfredo de Sicilia.258 Y assí el rey don Pedro passó en Sicilia y aportó en Mecina, donde tuvo muchas batallas y rencuentros con el rey don Carlos, y le venció y alançó del reino. Y entonces fueron unidos los reinos de Aragón y Sicilia, año de mcclxxxi.259
El rey don Pedro, en estas batallas, havía tomado y tenía presos hasta doze mil franceses en quarenta y cinco galeras y navíos, con los quales usó de mucha largueza y liberalidad, en que mandó libertarlos y vestirles a cada uno de camisa, bragas y escofiets de lienço, y un salta en barca y un cuchillo, todo al uso de Cataluña, y un florín y francos de pasage para que se fuessen de Sicilia, con condición que no tornasen más en Sicilia ni en otra parte contra él. E como el rey don Carlos confiava de un pensado engaño, propuso de llamar a batalla de cuerpo a cuerpo y en campo cerrado al rey don Pedro de Aragón. Y para llevarlo a conclusión, desde Ríjoles, donde estava el rey don Carlos, embió dos mensageros al rey don Pedro de Aragón, que a la saçón estava en Mecina, para le reptar.260 Y llegados los mensageros ante el rey don Pedro y en presencia de su corte, le dixeron estas palabras:
— Rey de Aragón, el rey don Carlos, nuestro amo, nos embía que vos digamos que vuestra fe vale menos porque le havéis entrado en su tierra ||32 sin desafiarle.
El rey de Aragón le respondió:
— Dezilde a vuestro amo, el rey Carlos, que con nuestros mensageros hoy le responderemos, y bolveos luego de aquí.
E los mensageros, sin responder ni hablar palabra, se partieron del rey. En el mesmo día el rey de Aragón embió al rey don Carlos dos cavalleros.261 E llegados ante su presencia, sin darle palabra ni hacer señal de cortesía, le dixeron:
— Rey, vós havéis mandado a vuestros mensageros que dixessen al rey de Aragón, nuestro amo, que su fe vale menos porque ha entrado en vuestra tierra sin desafiaros.
El rey don Carlos respondió:
— Sí, y quiero que vosotros y el rey, vuestro amo, y todo el mundo lo sepa.
Entonces, el uno de los dos cavalleros dixo:
— Rey, nosotros vos respondemos de parte del rey don Pedro de Aragón, nuestro amo, que mentides por la garganta, que por cosa alguna de las que ha hecho no vale menos su fe, antes dize que la vuestra vale menos, porque venistes contra el rey Manfedro y matastes al rey Conrrado. E si a esto queréis responder que no, que él vos hará que lo digáis e confesséis batallándolo con vós, cuerpo con cuerpo. E aunque no dize otra cosa contra vuestra cavallería, que bien sabe que sois buen cavallero, empero porque sois hombre de más hedad que no él, que vos dará avantage de armas. E que si esto no queréis acceptar, que se combatirá con vós, con diez cavalleros contra otros diez o con L contra L o con C contra ciento. Y esto que dezimos somos promtos lo prometer e firmar por el rey, nuestro amo.
El rey don Carlos respondió:
— Nuestros mensageros irán con vosotros y sabrán del rey, vuestro amo, si lo que havéis dicho procede de su voluntad. E si fuere assí dará su gaje ante nuestros mensageros e jurará sobre los sanctos quatro Evangelios como a rey, que no tornará atrás de lo que dirá. Y entonces, vosotros con nuestros mensageros, bolveréis // aquí y daremos nuestro gaje y haremos otro tal juramento. E dentro de un día acordaré quál de los tres partidos de batalla tomaré. E después, acordaremos los dos en poder de quién haremos la batalla. Y dentro de otro día tomaremos el más breve término que pudiéremos para entrar en la batalla.
E acabada la plática del rey don Carlos, los quatro mensageros de los dos reyes passaron a Mecina y recontaron al rey de Aragón todas las palabras que havía dicho el rey don Carlos. Entonces, el rey don Pedro dixo a los mensageros del rey don Carlos:
— Dezid a vuestro amo que todo lo que nuestros mensageros le han dicho dezimos.
E los mensageros del rey Carlos lo acceptaron y respondieron:
— Rey, pues assí lo dezís, dadnos vuestro gaje en presencia de todos.
El rey de Aragón tomó un par de guantes de un cavallero, su criado, y echóles en el suelo. Entonces los mensageros del rey don Carlos tomaron los guantes e dixeron:
— Rey, jurad sobre los sanctos Evangelios que, como a rey, de lo que prometéis no tornaréis atrás ni vernéis a menos; e, si no lo cumpliéredes, que quedéis falso en lugar de vencido e perjuro.
El rey de Aragón lo juró y prometió todo lo que le demandaron los mensageros del rey don Carlos. E más, les dixo que si querían que jurase o prometiesse otra cosa, que todo lo haría, porque su desseo era verse en el campo y batalla por mantener su verdad y justicia. Los mensageros respondieron que pues tenían lo que demandavan, que no querían más. E luego los quatro mensageros de los dos reyes passaron a Ríjoles, al rey don Carlos, al qual notificaron todo lo tratado y concluido por el rey don Pedro de Aragón, de que el rey don Carlos se satisfizo. E luego juró otro tal juramento qual hizo el rey de Aragón. Y también echó en el suelo sus gajes. E los dos mensageros del rey de Aragón, con sus gajes ||32v rescebidos, bolviéronse a Mecina y recitaron todo el negocio como passó con el rey don Carlos a s...
Índice
- Cover
- Title Page
- Copyright Page
- Censura y licencia del Sancto Officio de la Inquisición de Valencia para imprimirse y venderse la presente obra
- Onofre Almudévar en alabanças de toda la Chrónica a modo de epílogo
- Al reverendíssimo y illustríssimo señor don Fernando de Aragón, meritíssimo arçobispo de Çaragoça
- Prólogo del auctor de la chrónica en comendación y alabança de la escriptura histórica y de los provechos que se siguen de la lición della
- Libro tercero de la chrónica de la ínclita y coronada ciudad de valencia y de su reino
- Del origen de la casa de perillos
- De la orden que se ha de tener en el proseguir de la historia
- Del rey don Garci Ximénez
- Del rey don Garci Íñigo
- Del rey don Fortún Garcés o García
- Del rey don Sancho Garcés
- Del rey don Íñigo Arista
- Del rey don Garci Íñíguez
- Del rey don Sancho
- Del rey don Garci Sánchez
- Del rey don Sancho el Mayor, y 3
- Del rey don Remiro
- Del rey don Sancho Remiro 2
- Del rey don Pedro
- Del rey don Alonso
- Del rey don Remiro el Monge
- De don Joffre, conde de Barcelona
- Don Joffre, conde de Barcelona
- De don Mirón, conde de Barcelona
- De don Joffre, conde de Barcelona
- De don Borrell, conde de Barcelona
- De don Remón Borrell, conde de Barcelona
- De don Belenguer, conde de Barcelona
- De don Remón Belenguer, conde de Barcelona
- De don Remón Berenguer, conde de Barcelona
- De don Remón Berenguer, conde de Barcelona, 3
- De don Remón Berenguer, conde de Barcelona e último
- Del rey don Alonso, segundo de Aragón
- Del rey don Pedro, de Aragón 2
- Del rey don Jaime de Aragón
- De la hedad de oro que fue durante la vida del rey don Jaime
- Del monasterio de Nuestra Señora de Benifaçá
- De los corporales sanctos de Luxent y de Daroca
- Testamento del rey don Jaime
- Del rey don Pedro tercero de Aragón
- Del rey don Alonso, tercero de este nombre
- Del rey don Jaime, segundo de este nombre
- Del monasterio de la Virgen María de Valdigna
- De Godofredo de Bullón, rey de Hierusalem
- De la fundación de la orden y cavallería de Nuestra Señora de Montesa
- De los maestres de Montesa
- Del patrimonio de la mesa maestral y de las encomiendas
- De la mesa maestral de Montesa
- De la villa de Sant Matheo
- De la iglesia principal de Sant Matheo
- De la fidelidad de la villa
- De la villa de Traiguera
- De la iglesia principal de la villa
- De Nuestra Señora de la Fuente de la Salud
- De la villa de la Jana
- De la villa de Cálig
- De la villa de Canet
- Del lugar de Rosell
- Del lugar de Chert
- Del lugar de Sueca
- Del lugar de Moncada
- Del lugar de Masarojos
- Del lugar de Carpesa
- Del lugar de Borbotor
- De la Encomienda Mayor
- De la clavería de Silla
- De la villa de Benicarlón
- De la villa de Vinaroz
- De la villa de Alcalá de Xivert
- Del castillo y valle de Perpunchent
- Del castillo de Culla y su tenencia
- De la villa de Benassal
- Del castillo e villa de Vilafamés
- Del castillo y villa de Ares
- Del rey don Alonso el quarto
- Del rey don Pedro tercero
- Del monasterio de Valdechristo
- Del rey don Juan
- Del rey don Martín
- Del rey don Fernando
- Sentencia de los reinos de Aragón y de Valencia y principado de Catalunya
- Del rey don Alonso el quinto
- Del rey don Juan el segundo
- Del rey don Fernando segundo
- Línea de los reyes de Castilla
- Del rey don Pelayo
- Del rey don Fávila
- Del rey don Alonso primero
- Del rey don Fruela
- Del rey don Aurelio
- Del rey don Silo
- Del rey don Alonso segundo
- Del rey don Ramiro primero
- Del rey don Ordoño primero
- Del rey don Alonso tercero
- Del rey don García
- Del rey don Ordoño segundo
- Del rey don Fruela segundo
- Del rey don Alonso quarto
- Del rey don Ramiro segundo
- Del rey don Ordoño tercero
- Del rey don Ordoño quarto
- Del rey don Sancho primero
- Del rey don Ramiro tercero
- Del rey don Bermudo segundo
- Del rey don Alonso quinto
- Del rey don Bermudo tercero
- Del rey don Hernando primero
- Del rey don Sancho el segundo
- Del rey don Alonso el sexto
- Del rey don Alonso séptimo
- Del rey don Alonso octavo
- Del rey don Sancho tercero
- De la orden de Calatrava
- Del rey don Alonso noveno
- De la orden y cavallería de Santiago de la Espada
- Del rey don Enrique primero
- Del rey don Fernando tercero
- Del rey don Alonso dézimo
- Del rey don Sancho quarto
- Del rey don Fernando quarto
- Del rey don Alonso onzeno
- Del rey don Pedro
- Del rey don Enrique segundo
- Del rey don Juan primero
- Del rey don Enrique tercero
- Del rey don Juan segundo
- Del rey don Enrique el quarto
- Letra real
- Carta y requerimiento hecho de los de la noble y muy leal ciudad de Sevilla al rey, nuestro señor
- Cláusulas sacadas del testamento del rey Cathólico de poder de Velásquez Clemente, su protonotario
- Del rey don Phelippe primero
- Del cathólico don Carlos, emperador quinto y gran rey de las Españas
- Carta del emperador al rey de Inglaterra
- Desafío
- Carta del rey de Inglaterra
- Respuesta dada al rey de armas de Francia
- Respuesta al cartel presentado por Clarenceao, rey de armas de Inglaterra
- Carta del emperador al embaxador de Francia
- Cartel del desafío del rey de Francia
- Concilio
- Epílogo de la vida y hechos del gran césar
- Del rey don Philippe segundo
- De los reyes de Francia
- DE LA ORIGEN Y SUCCESSO DE LOS REYES DE LAS DOS SICILIAS Y DE SUS REINOS
- Síguense las ciudades, castillos, villas y lugares reales del reino deValencia
- Del castillo y villa de Morella
- De la villa de Buriana
- De la fidelidad de la villa de Buriana al rey
- Privilegio
- De la villa de Villareal y de sus armas
- Del castillo y villa de Peníscola
- De papa Benedicto decimotercio y de la scisma causada en su tiempo
- De la villa de Castelló de la Plana
- De la villa y castillo de Onda
- De la villa de Xérica
- De los castillos y villas de Castelfabib y Ademuz
- Del castillo y villa de Alpuente
- De la villa de Liria
- De la villa de Morvedre
- De la ciudad de Xátiva
- De las iglesias de Xátiva
- De la ciudad de Orihuela
- De las iglesias
- De la ciudad de Alicante
- De la villa de Algezira
- De la villa de Fontinent
- De la villa de Alcoy
- De la villa de Sexona
- De la villa de Bocairent
- Del castillo y villa de Biar
- Del castillo y villa de Penáguila
- De la villa de Capdet
- De la villa de Villajoyosa
- Del castillo y villa de Cullera