Documentos inéditos en lenguas fuegopatagónicas (1880-1950)
- Spanish
- ePUB (apto para móviles)
- Disponible únicamente en el navegador
Documentos inéditos en lenguas fuegopatagónicas (1880-1950)
Información del libro
Esta obra presenta una serie de investigaciones acerca de las prácticas y métodos de documentación sobre ocho lenguas fuegopatagónicas: selk'nam, haush, alakaluf / kawesqar, yagan, aonekko 'a'ien, teushen, günün a yajüch y mapuzungun realizadas en la región en el último tercio del siglo xix y hasta mediados del xx en un contexto de expropiación territorial y genocidio de los pueblos preexistentes. Además, pone a disposición los documentos inéditos de estas lenguas que han permanecido albergados en repositorios de Argentina, Chile, Alemania e Italia. La publicación procura visibilizar el trabajo de las y los coproductores de los pueblos originarios en la recolección de información y métodos de documentación de sus lenguas así como en las condiciones materiales en que se desarrollaron. Sin dudas, se valoriza un corpus manuscrito poco conocido, que en la época fue compartido por diversos estudiosos, objetualizado y extraído de sus comunidades hablantes, y así contribuye a consolidar un posicionamiento ético en el trabajo de investigación interdisciplinario acerca de las lenguas de los pueblos originarios de la región fuegopatagónica.
Preguntas frecuentes
Información
Índice
- Portada
- Informaciones bibliográficas
- Primeras páginas
- Índice
- Nota a la obra
- Agradecimientos
- Introducción. Los estudios sobre las lenguas indígenas fuegopatagónicas, 1880-1950. Archivos, actores y tecnologías de papel para la producción y compilación de datos
- Capítulo 1. Lenguas fueguinas
- Capítulo 2. Vocabulario ona-yahgan-alakaluf del doctor Carlos Spegazzini
- Capítulo 3. Vocabulario y frases en idioma ona derivados del sistema fonético Ellis, 1896
- Capítulo 4. Diccionario indio ona-español
- Capítulo 5. Colección de palabras onas
- Capítulo 6. Cuaderno de palabras onas
- Capítulo 7. Quadro linguistico comparativo italiano, ona, alacaluffo e tehuelce
- Capítulo 8. Vocabulario gennaken
- Capítulo 9. Vocabulario puelche-guenaken base el de Lafone Quevedo 1896 y Vocabulario guenaken-español
- Capítulo 10. Vocabulario castellano, tehuelche, ahonekenke ó tsoneca
- Capítulo 11. Tabla castellano/tehuelche-ahonekenke ó tsoneca
- Capítulo 12. Vocabulario tehuelche, tehues, pampa, araucano
- Capítulo 13. Textos araucanos: diálogos en dialecto uaidsüfche argentino
- Capítulo 14. Toponimia araucana
- Capítulo 15. Toponimia indígena de la Patagonia
- Capítulo 16. Vocablos y frases de la lengua tehuelche
- Capítulo 17. Del silenciamiento a los procesos de visibilización de lenguas y sonidos
- Autorías y colaboraciones