Traitier de Cyrurgie
Ădition de la traduction en ancien français de la Chirurgie d'Abu 'l Qasim Halaf Ibn 'Abbas al-Zahrawi du manuscrit BNF, francais 1318
- 320 pages
- French
- PDF
- Disponible sur iOS et Android
Traitier de Cyrurgie
Ădition de la traduction en ancien français de la Chirurgie d'Abu 'l Qasim Halaf Ibn 'Abbas al-Zahrawi du manuscrit BNF, francais 1318
Ă propos de ce livre
Editio princeps de la traduction en afr. du traité sur la chirurgie d'Albucasis (ms. BNF fr. 1318), avec introduction et glossaire. Ce texte, inédit et ignoré, a une triple importance: il s'agit d'un des tout premiers textes chirurgiques en français (c. 1270); ensuite, la traduction remonte (par l'intermédiaire d'une traduction latine) à l'arabe; enfin, en tant qu'exemple de la prose non-littéraire lorraine du Moyen Age. La Chirurgie renferme non seulement de nombreux exemples de mots techniques médicaux en français, mais aussi une quantité importante d'arabismes qui n'ont pas été relevés ailleurs.
Editio princeps der afrz. Albucasis-Ăbersetzung der Hs. BNF fr. 1318, mit Einleitung und Glossar. Dieser bisher vernachlĂ€ssigte Text ist zuerst als einer der frĂŒhesten volkssprachlichen Chirurgie-Texte des Mittelalters (ca. 1270) wichtig; aber auch, weil die Albucasis-Version aus dem Arabischen (via einer mittellateinischen Redaktion) ĂŒbersetzt wurde; und als Beispiel der altlothringischen Fachprosa. Der stark dialektgefĂ€rbte Text bietet nicht nur zahlreiche Erstbelege von medizinischen Fachwörtern im Französischen, sondern auch eine Vielzahl von bisher nicht belegten Arabismen.
Foire aux questions
Informations
Table des matiĂšres
- Préface
- Abréviations
- 1. Introduction
- 1.1. Introduction historique
- 1.2. La langue du texte
- 1.3. Principes de lâĂ©dition
- 2. Bibliographie
- 3. Ădition intĂ©grale du texte du manuscrit BNF fr. 1318
- 4. Glossaire et Ă©tude lexicale