Table des matières
Abréviations et conventions XI
Avant-propos XIII
Un important acquis descriptif XIII
Un cheminement personnel XV
En deçà des observables… XVII
La RDA nouage de la réflexivité et de l’altérité XVIII
Dans le sillage de Benveniste XIX
L’en deçà du réel de la langue XXII
L’en deçà de l’extériorité discursive et langagière XXVI
Partie I Du Dire sur un dire : une affaire métalangagière
Introduction 3
Chapitre 1 La représentation du discours autre : un secteur de l’activité métalangagière 4
1 Le métalangage au cœur de la pratique langagière 5
1.1 Le métalangage est dans le langage, la métalangue dans la langue 5
1.2 Du métadiscours dans la discursivité à l’étagement interne de l’énonciation 7
2 Délimitation de la RDA dans l’espace métadiscursif : tracé de frontières 10
2.1 Trois zones de référence pour le métadiscours 10
2.2 Représenter la langue ou le discours ? 12
2.3 Ce discours que représente le Discours : un autre ou lui-même ? 16
2.3.1 L’autre vs le même : tracé d’une frontière 17
2.3.2 L’autre et le même : ambiguïtés, cumuls et « semblants » 25
2.4 L’autre dire, partie prenante de l’auto-représentation 32
Chapitre 2 Représenter un autre acte d’énonciation : caractérisation d’une pratique métadiscursive spécifique 35
1 Homomorphes et dissymétriques, le Dire en acte et son dire autre représenté : la dualité structurelle de la RDA 35
2 La RDA, métadiscours ordinaire sur l’ énonciation 38
2.1 Au-delà du « il a dit » : panorama de ce que la RDA reconnaît comme « dire » 39
2.2 L’énonciation « diffractée » au prisme de la RDA 52
2.2.1 Contraintes minimales de représentation pour une RDA 53
2.2.2 Les modes de RDA comme représentation sélective de la globalité énonciative. 55
Appendice à la partie 1 : « Discours Rapporté » et « Représentation de Discours Autre » - questions de dénomination 60
1 Inadéquation de « discours rapporté » : réponses diverses. 60
2 De « rapporté » à « représenté » 62
2.1 Remplacer « rapporter » par « représenter » 62
2.2 Inclure « rapporté » dans « représenté » 63
3 Du « Discours Rapporté » à la « Représentation de Discours Autre » (RDA) 65
Partie II Un dire dans le Dire : plans, enjeux, solutions pour une pluri-articulation
Introduction 69
Chapitre 3 Deux statuts pour le dire autre représenté : comme objet et comme source du Dire 70
1 Discours autre incident au plan du contenu du Dire 71
1.1 La modalisation de l’assertion comme seconde (MAS) 71
1.1.1 Une opposition sémantique, énonciative, syntaxique entre DA objet ou source 71
1.1.2 Approches diverses de la MAS 76
1.2 Mise en rapport du Dire avec un discours autre « conjoint » au Dire 87
1.2.1 Selon l, P vs comme le dit l, P 87
1.2.2 Diversité des mises en rapport Dire/discours autre conjoint 91
1.2.3 Discours autre source (MAS) vs discours autre conjoint 93
2 La modalisation d’une manière de dire par discours autre 95
2.1 La modalisation autonymique d’emprunt : X, comme dit l 96
2.2 Modalisation par couplage avec la manière de dire d’un discours autre 98
3 Deux versants pour la RDA 100
Chapitre 4 Trois solutions pour l’articulation énonciative des deux actes A et a 102
1 Modes de RDA intégrés, à ancrage énonciatif unique : DI, MAS, MAE 102
1.1 Sur le versant référentiel 103
1.2 Sur le versant modal 107
1.3 Ancrages énonciatifs primaire et secondaire 109
1.3.1 Versant référentiel 110
1.3.2 Versant modal 112
1.3.3 Bilan : deux couches sur chacun des deux versants énonciatifs 114
1.3.4 Non homogénéité et statut des éléments de la « couche » secondaire des ancrages énonciatifs 115
2 Mode de RDA à deux ancrages énonciatifs, hiérarchisés : DD 118
2.1 « Désembrayage » et hiérarchisation 119
2.1.1 Un « e » désembrayé 119
2.1.2 Dépendance de « e » par rapport à E 121
2.1.3 Le « e » (image de la parole de l) est énoncé par L 123
2.2 Le DD : une simplicité apparente 126
3 Mode de RDA à ancrage énonciatif partagé : Bivocal-DIL 129
3.1 Ancrages primaires divisés : une forme langagière spécifique 130
3.2 Pondérations variables de A et a dans la bivocalité structurelle 134
3.3 Traitements du DIL « à partir » des DD et DI. 139
4 Bilan sur les articulations énonciatives : contraintes vs modulations. 144
Chapitre 5 La RDA comme double (re-)contextualisation : par représentation et par déplacement 147
1 Les énoncés et leur contexte 148
1.1 Le sens « en contexte » 148
1.2 Saisir « quelque chose » du contexte et du sens 149
1.3 Un élément du contexte : le « co-texte » 152
2 RDA et (re-)contextualisation 154
3 Le contexte, représenté, de e : espace de variation 155
3.1 Latitude quant aux éléments représentés 156
3.1.1 Les protagonistes de l’acte d’énonciation a 156
3.1.2 Les circonstances de l’acte d’énonciation a 158
3.2 Le degré de spécification du contexte, élément discursif différenciateur 161
3.3 Représentation du co-texte d’un e 163
3.3.1 Inscription de a dans une chronologie 164
3.3.2 Représentation du co-texte de e0 en a0 165
3.4 Énoncé et contexte représentés : aspects de leur mise en rapport au fil du discours 166
3.4.1 Variété des organisations séquentielles 166
3.4.2 Représentations interpénétrées de l’énoncé et de son contexte 168
3.4.3 Quelle extension pour le contexte représenté d’un e ? 170
4 Le Contexte d’accueil - celui où s’énonce la RDA 172
5 Jeux de la RDA entre ses deux re-contextualisations 176
5.1 Défaut de contexte représenté pour les propos déplacés 177
5.1.1 Altérations du sens de e 178
5.1.2 Contre-sens 180
5.2 Énoncés libérés de leurs « attaches » contextuelles : une décontextualisation créative 182
5.2.1 Découpes et montages imprévus 182
5.2.2 Décontextualisations « sacralisantes » 185
5.3 « Violences génériques » de Contextes d’accueil 186
5.4 Effets conjugués des deux re-contextualisations 189
5.4.1 Re-contextualisations convergentes 189
5.4.2 Recontextualisations homomorphes 190
Partie III Trois opé...