eBook - ePub
Las cartas del Beagle
Charles Darwin, MartĂ Soler, MartĂ Soler
This is a test
- 365 pages
- Spanish
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub
Las cartas del Beagle
Charles Darwin, MartĂ Soler, MartĂ Soler
DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations
Ă propos de ce livre
El libro reĂșne, en orden cronolĂłgico, la colecciĂłn completa de las cartas que Darwin enviĂł y recibiĂł durante su viaje a bordo del Beagle entre 1831 y 1836, durante el cual realizĂł muchas de las observaciones que perfilaron su teorĂa de la evoluciĂłn de las especies a travĂ©s de la selecciĂłn natural. El intercambio epistolar muestra cĂłmo la familia y amigos presenciaban, desde Inglaterra, el acopio de experiencias y materiales que lo ayudarĂan a sustentar dicha teorĂa, asĂ como el encuentro con otras culturas y formas de vida. Todo ello acompañado de las ilustraciones de Conrad Martens, el paisajista que se uniĂł a la travesĂa en 1833, durante el paso del navĂo por Montevideo.
Foire aux questions
Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier lâabonnement ». Câest aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via lâapplication. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă la bibliothĂšque et Ă toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode dâabonnement : avec lâabonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă 12 mois dâabonnement mensuel.
Quâest-ce que Perlego ?
Nous sommes un service dâabonnement Ă des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă celui dâun seul livre par mois. Avec plus dâun million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce quâil vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Ăcouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez lâĂ©couter. Lâoutil Ăcouter lit le texte Ă haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, lâaccĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Las cartas del Beagle est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă Las cartas del Beagle par Charles Darwin, MartĂ Soler, MartĂ Soler en format PDF et/ou ePUB ainsi quâĂ dâautres livres populaires dans Technologie et ingĂ©nierie et Biographies de sciences et technologies. Nous disposons de plus dâun million dâouvrages Ă dĂ©couvrir dans notre catalogue.
Informations
LAS CARTAS
DEL BEAGLE
1831
A William Darwin Fox [23 de enero de 1831]
[Cambridge]
Domingo
Domingo
Querido Fox:
Espero que me perdones por no haber escrito antes de tomar mi grado.1 Siento una inexplicable aversiĂłn a escribirle a quien sea. Pero ahora con todo corazĂłn te congratulo por haber pasado tu examen, y espero que hayas encontrado tu curato2 agradable; aunque sea con mi Ășltimo chelĂn (no tengo demasiados) irĂ© a visitarte.
No entiendo por quĂ© obtener un grado te hace sentir tan miserable, tanto antes como despuĂ©s; tomo conciencia de que antes te sentiste bastante infeliz y puedo asegurarte que lo soy ahora, y lo que lo convierte en mĂĄs ridĂculo es que no sĂ© el porquĂ©. Creo que es una bella previsiĂłn de la naturaleza que uno sienta asĂ menos tristeza por dejar Cambridge, pero entre todos sus placeres, ninguno tan grande como el de tu amistad, y lo digo de una vez y para siempre.
2. Christâs College, Cambridge, 1823. © Fitzwilliam Museum, Cambridge.
Te enviĂ© un periĂłdico ayer, en el que verĂĄs quĂ© buen lugar obtuve en las votaciones.3 En cuanto al Christ, Âżviste alguna vez un colegio que produzca tantos capitanes y apĂłstoles?4 No hay nadie, ya sea en el Christ o en el Emmanuel, desplumado. Cameron5 estĂĄ hundido,6 ÂĄjunto con otros tres alumnos del Trinity! No tengo armados mis planes todavĂa, pero creo que tomarĂ© este tĂ©rmino y despuĂ©s irĂ© a Shrewsbury y economizarĂ©, para regresar y adquirir mi grado. Puede ser motivo de excusa que uno escriba tanto de sĂ mismo cuando apenas ha pasado el examen. AsĂ que perdĂłname.Y bajo un principio semejante espero que escribas una carta repleta de ti y de tus planes. Quiero saber algo acerca de tu examen: hĂĄblame de tu estado nervioso, quĂ© libros has adquirido, y cuĂĄn perfectos son.Voy adquiriendo interĂ©s por estas cosas a medida que se me viene el tiempo encima y todo aquello por lo que habrĂ© de sufrir. Thompson, tu tutor, pide que te envĂe sus saludos, y lo mismo hace Whitley. Si contestas a Ă©sta, te mandarĂ© tantas respuestas estĂșpidas como desees.
Soy tu, querido Fox,/ Charles Darwin
1 CD se refiere aquà a pasar el examen de bachiller. Debido a que entró de residente sólo a principios del segundo término (Cuaresma) de 1828, oficialmente estå en la lista de los bachilleres de 1832. Véase Autobiography, p. 68, y LL 1: 163.
2 Fox obtuvo el curato de Epperstone, cerca de Nottingham.
3 En inglĂ©s the Polls: los estudiantes que leĂan para obtener o lograr un grado de âpaseâ (OED). El examen constaba de seis partes: Homero,Virgilio, Euclides, aritmĂ©tica y ĂĄlgebra, Paley: Evidences of Christianity y Principles of moral and political philosophy, y Locke: An Essay Concerning Human Understanding (Cambridge University Calendar, 1831). âAl contestar bien las preguntas sobre Paley, llevarla bien con Euclides y no fallar miserablemente en los clĂĄsicos, obtuve un buen lugar entre los οί Ïολλοί, o la multitud que no busca honoresâ (Autobiography, p. 59). CD fue dĂ©cimo de una lista de 178 que pasaron (Cambridge Chronicle, 2ÂȘ ed., 22 de enero de 1831).
4 El âcapitĂĄnâ era el que encabezaba la lista de los Polls; los Ășltimos 12 de la lista de examinados en matemĂĄticas (Mathematical Tripos) eran llamados âlos apĂłstolesâ, que no deben confundirse con los famosos ApĂłstoles o Cambridge Conversazione Society fundada en 1820, de la que el hermano de CD, Erasmus, fue brevemente miembro en 1823 (Levy 1979, p. 301; Allen 1978, p. 27).
5 Jonathan Henry Lovett Cameron. En una carta a Francis Darwin, escrita despuĂ©s de la muerte de CD, se refiere al recuerdo âbrillante y luminosoâ que tenĂa de CD en la escuela y la universidad: âEn Shrewsbury dormimos en la misma habitaciĂłn por algunos años y a menudo engañåbamos la noche con una conversaciĂłn placentera. Siempre estaba de buen humor y era de buen temperamento y muy querido por sus compañeros de escuela. No era un estudiante que destacara mucho, pero siempre dedicado a colectar escarabajos, mariposas, etc. Muchas tardes empleaba su tiempo con un soplete en la luz de gas de nuestra habitaciĂłn. En Cambridge me gustaba leerle a Shakespeare ya en sus habitaciones y estas lecturas le eran muy de su gusto. TambiĂ©n era muy aficionado a la mĂșsica, aunque no tocaba, y por lo general le conseguĂa un pase para las tardes del domingo en la capilla del Kings Collegeâ (DAR 112: A14).
6 Gulfed: âLa posiciĂłn de estos candidatos a lograr honores en matemĂĄticas que no lograban obtener un lugar en la lista, pero a los que se otorgaba un grado ordinarioâ (OED).
De George Simpson [26 de] enero [de 1831]
Feversham1
Enero
Enero
Querido Darwin:
Te escribo para agradecerte el ensayo y al mismo tiempo para felicitarte por tu muy muy buen grado, aunque debo decir que me hubiera sentido desengañado de que no fueras uno de los mejores, sabiendo tu predilecciĂłn por las matemĂĄticas.2 En este momento acabo de regresar de la cacerĂa de la zorra, y encontramos un buen lugar para marcar y fue muy bien la cosa hasta despuĂ©s de la primera parada, cuando perdimos la lĂnea del rastro y terminĂł la cacerĂa. He sido testigo de muy buenas cosas en la cacerĂa este año, pero empiezo a pensar en estudiar teologĂa, que es mĂĄs provechosa para el alma que los campos deportivos. Casi temo preguntar si Lumsley Hodgson3 ha pasado el examen, porque no puedo encontrar su nombre. Espero que no estĂ©s bebido y puedas hallar el tiempo necesario para hablarme de tus perspectivas para el futuro. Supongo que dentro de poco buscarĂĄs un compañero para tu futura vicarĂa, asĂ como un buen diseño para las gorras de dormir. Creo que debes proseguir con un nuevo tĂ©rmino y, puesto que irĂĄs y vendrĂĄs por Londres, dĂ©jame tener el placer de verte antes de que regreses para siempre a Shrewsbury, que estĂĄ a una distancia terrible de Feversham.Ya desaparecieron los disturbios en nuestra vecindad,4 aunque mi hermano ha pensado en enlistarse en las tropas de yeoman, para poner algunos de ellos en huida en caso de necesidad. Espero que no hayas olvidado darle mi invitaciĂłn en general a Fox. Siempre fui muy particularmente parcial con Ă©l y espero que pueda verlo de nuevo en un momento u otro. ÂĄQuĂ© clase de director tenemos con Graham!5
No tengo mĂĄs nuevas que contarte, pero espero oĂr de ti en algĂșn momento y con mis mejores deseos para tu bienestar futuro, y una buena elecciĂłn de esposa, soy / sinceramente tuyo / George Simpson
1 Ahora llamado Faversham, en Kent.
2 En la Autobiography, p. 58, CD comenta sobre su debilidad en matemĂĄticas: âIntentĂ© matemĂĄticas e incluso durante el verano de 1828 tuve un tutor privado (un hombre muy obtuso) en Barmouth, pero avanzaba muy lentamente. El trabajo me repelĂa, sobre todo por no ser capaz de verle ningĂșn sentido a los primeros pasos del ĂĄlgebra. Esta impaciencia era necia, y con los años me he arrepentido profundamente de no haber ido mĂĄs lejos para comprender algo de los grandes principios de matemĂĄticas, ya que los hombres dotados para ellas parecen tener un sentido extraâ.
3 Nathaniel Thomas Lumsley Hodgson.
4 Durante el invierno de 1830 trabajadores del campo de los condados al sur del TĂĄmesis se manifestaron y alborotaron por salarios mĂĄs elevados.VĂ©ase Trevelyan 1942, p. 471.
5 John Graham fue elegido director del Christâs College en 1830.
De Henry Matthew [2 de febrero de 1831]
Londres
Querido Darwin:
Aunque tengo poco o nada que decir que pueda ser de interĂ©s, soy lo bastante vano para pensar que no lamentarĂĄs tener noticias mĂasâŠ
Estoy en Londres, solo entre la multitud, sin un solo ser humano con quien intercambiar una palabra. Para mĂ esta situaciĂłn es totalmente nueva y no puedo describirte los horrores y la depresiĂłn del espĂritu a que esto me lleva. He alquilado un alojamiento por 15 chelines a la semana, que consta de un estudio, sala, recĂĄmara, cocina y vestidor. ÂżNo es un esplĂ©ndido lugar para un hombre solo? Hay una circunstancia que sĂ disminuye la grandeza del caso y es el hecho penoso de que esta enumeraciĂłn de habitaciones corresponde a una sola habitaciĂłn con muchos nombres. Como, bebo, duermo, estudio y en parte aderezo mi comida en un desvĂĄn como de la mitad de tamaño de mis habitaciones en Cambridge. Pero recuerda, se trata de un gran secreto y no quiero que se sepa en Cambridge que estoy en Londres y mucho menos en tal situaciĂłn degradante.
En esta mañana he puesto en papel ciertas cancioncillas para obtener algĂșn dinero de su publicaciĂłn en algĂșn periĂłdico. Si los versos fallan, tratarĂ© la prosa, y si no tengo Ă©xito en ninguno de los dos empeñarĂ© mi capa y venderĂ© mis libros.
Como si no tuviera penas suficientes que cargar en mi propia persona, estoy acosado por cartas suplicatorias de mi mujer lamentĂĄndose, y de otra de quien tĂș sabes, llena de sĂșplicas de que se les permita reunirse conmigo y seguridades vehementes de que estĂĄn deseosos de compartirlo todo conmigo, incluso vivir de papas y sal. Todo esto estĂĄ muy bien, pero no tengo ni papas ni sal para compartir con ellos. Mi solicitud en Royston1 fue contestada por una carta casi insultante. La carta de Cookesley2 a Rivington3 no ha merecido respuesta. Se trata de un estado dichoso para este hombre sin un centavo. Pero crĂ©eme que no desespero. Mergas profundo, etc.4 Aprecias una cita que conozco plenamente cuando tĂș no la comprendes para nada. Espero que conserves tu libro por lo menos. Si no, la encontrarĂĄs en Aikins. Olvido agregar a mi lista de bendiciones que mañana me presento ante un magistrado acerca de mi bastardo, con un soberano en mi bolsillo para enfrentar los costos de la ley, atrasados y de adelanto por la clemencia. Supongo que con esto te darĂĄs una idea de dĂłnde dormirĂ© la prĂłxima noche. No le pongo datos a mi carta porque no quiero que sepas dĂłnde ando, pero si no regreso para el prĂłximo tĂ©rmino, te verĂ© por aquĂ de paso, y antes de ello tendrĂĄs mi direcciĂłn.5 Dios te bendiga, querido amigo./ Soy tu sincero amigo H. Matthew
PensĂĄndolo bien casi deseo no mandarte este horroroso recuento de mi persona, porque estoy seguro de que me quieres lo suficiente como para preocuparte con todo esto, pero, querido amigo, te aseguro que despuĂ©s de lo que he pasado por mi pobreza apenas si se trata de un pequeño infortunio. Estoy seguro de que, si prospero en mis esfuerzos literarios, esta vida de constantes apuros, impelido por la necesidad, serĂĄ lo Ășnico que, sin vino, me salvarĂĄ de la locura.
Por cierto, oĂ por Heaviside6 que mi matrimonio, como se le llama, ha sido conocido en Cambridge. No te permitas pensar nunca que sea cierto.
1 Una editorial fundada por Richard Royston.
2 Henry Parker Cookesley.
3 John Rivington era un editor de teologĂa de primera lĂnea; desde 1760 publicaba para la Society for Promoting Christian Knowledge (DNB).
4 Es posible que sea una referencia a Horacio, Odas IV.iv.65: âmerses profundo pulchrior evenitâ. La glosa de Delphin dice âsi mari demergasâ. El sentido es âpuedes hundirlo en lo profundo, surgirĂĄ mĂĄs belloâ.
5 Para la dirección de Matthew véase la carta de Henry Matthew [14 de febrero de 1831].
6 En una carta a Francis Darwin (15 de septiembre de 1882), James William Lucas Heaviside recuerda que CD en el bachillerato estaba âcasi fascinadoâ por Matthew, un hombre atractivo pero âmuy intemperanteâ (DAR 112: 56).
A William Darwin Fox [9 de febrero de 1831]
[Cambridge]
Miércoles...
Miércoles...