- 128 pages
- French
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
La flore de l'île de Hummock, Îles Falkland
À propos de ce livre
Cette flore propose une description scientifique de près de 80 espèces de plantes de l'île d'Hummock, mais aussi des anecdotes linguistiques, traditionnelles, médicinales et mêmes culinaires. Qu'elles soient endémiques, natives ou introduites, ces espèces composent les paysages atypiques et sauvages de l'archipel des Falkland (ou Malouines, comme on le trouve souvent dans la littérature française) balayé par les 50ièmes Hurlants. Cet ouvrage met en valeur des écosystèmes uniques et fragiles à travers le travail réalisé par des botanistes passionnés, regroupés autour de l'ONG « Antarctic Research Trust ». Il peut tout à fait s'élargir à l'ensemble du territoire des Falkland.Un tour d'horizon floristique et paysager qui est autant un guide d'identification qu'un guide poussant à l'exploration des terres falklandaises.
Foire aux questions
Informations
Nom scientifique | Rapports et documents communiqués par les personnes suivantes |
Acaena lucida | Klemens Pütz et al. (2019), Katharina Kreissig (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Acaena magellanica | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018) |
Acaena ovalifolia | Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Agoseris coronopifolia | Klemens Pütz et al. (2019) |
Agrostis stolonifera | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (2001) |
Aira praecox | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2006) |
Anthoxanthum redolens | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Apium australe | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Avenella flexuosa | Klemens Pütz et al. (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Azorella monantha | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Baccharis tricuneata | Klemens Pütz et al. (2019), Katharina Kreissig (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Blechnum magellanicum | Klemens Pütz et al. (2019), Katharina Kreissig (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Blechnum penna-marina | Klemens Pütz et al. (2019), Katharina Kreissig (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Bolax gummifera | Klemens Pütz et al. (2019), Katharina Kreissig (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2006) |
Calandrinia cf. nitida | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2001, 2006) |
Calceolaria fothergillii | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2006) |
Callitriche antarctica | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (2001, 2006) |
Carex fuscula | Robin Woods (2001) |
Carex trifida | Sally Poncet (2008-2018) |
Cerastium arvense | Klemens Pütz et al. (2019), Alizée Fouchard (2019), Sally Poncet (2008-2018), Robin Woods (1997, 2006) |
Cerastium fontanum subsp. vu... |
Table des matières
- Cover
- Titelblatt
- Urheberrechte
- Inhalt
- Préface
- Introduction
- La flore de L’île de Hummock
- Hépatique de Bertero (traduction du nom scientifique) Marchantia berteroana Lehm. & Lindenb.
- Pinque de Magellan (traduction du nom scientifique) Blechnum magellanicum Mett.
- Pinque penna-marina Blechnum penna-marina (Poir.) Kuhn
- Fleur D’amandier (traduction du nom anglais) Luzuriaga marginata (Gaertn.) Benth. & Hook.f.
- Suéda D’Argentine Suaeda argentinensis A. Soriano
- Ache australe - Céleri sauvageApium australe Thouars
- Azorelle à une fleur Azorella monantha Clos
- Bolax gummiferaBolax gummifera (Lam.) Spreng.
- Lilaeopsis des malouines (traduction du nom latin) Lilaeopsis macloviana (Gand.) A.W.Hill
- Crépide corne-de-cerf Agoseris coronopifolia (D’Urv.) K.L.Chambers
- Buisson de NoëL (traduction du nom anglais) Baccharis tricuneata (L.f.) Pers.
- Vergerette à feuilles segmentées des FalklandErigeron incertus (D’Urv.) Skottsb.
- Cotonnière D’Amérique Gamochaeta americana (Mill.) Wedd.
- Cotonnière des malouines Gamochaeta malvinensis (H. Koyama) T.R.Dudley
- Gnaphale blanc-jaunâtre - Cotonnière blanc-jaunâtreHelichrysum luteoalbum (L.) Rchb.
- Porcelle enracinée Hypochaeris radicata L.
- Leptinella scariosaLeptinella scariosa Cass.
- Marguerite vanillée (traduction du nom anglais) Leucheria suaveolens (D’Urv.) Speg.
- Nassauvia Côtière (traduction du nom anglais) Nassauvia gaudichaudii (Cass.) Cass. Ex Gaudich.
- Lavande des Falkland (traduction du nom anglais) Perezia recurvata Less.
- Séneçon blanc, Chou de merSenecio candidans DC.
- Séneçon du littoral Senecio littoralis Gaudich.
- Séneçon des forêts - Séneçon des boisSenecio sylvaticus L.
- Séneçon lisse Senecio vaginatus Hook. & Arn.
- Séneçon communSenecio vulgaris L.
- Laiteron piquant - Laiteron rudeSonchus asper (L.) Hill
- Corne-de-cerf didyme Lepidium didymum L.
- Orchidée Sabot de la vierge (traduction du nom anglais) Calceolaria fothergillii Aiton.
- Lobélie rampante (traduction du nom scientifique) Lobelia pratiana Gaudich. ex Lammers
- Valériane à feuilles D’orpinValeriana sedifolia D'Urv.
- Céraiste des champs Cerastium arvense L.
- Céraiste commun Cerastium fontanum subsp. vulgare
- Coléanthe recourbée Colobanthus subulatus (D'Urv.) Hook.f.
- Sagine couchée Sagina procumbens L.
- Crassule musquée (traduction du nom scientifique) Crassula moschata G.Forst.
- Carex sombre (traduction du nom scientifique) Carex fuscula D'Urv.
- Carex trifide - Carex trifolioleCarex trifida Cav.
- Souchet penché - Scirpe incliné Isolepis cernua (Vahl) Roem. & Schult.
- Camarine rougeEmpetrum rubrum Vahl ex Willd.
- Gaulthérie naineGaultheria pumila (L.f.) D.J. Middleton
- Gunnère de Magellan (traduction du nom scientifique) Gunnera magellanica Lam.
- Demoiselle blanche (traduction du nom anglais) Olsynium filifolium (Gaudich.) Goldblatt
- Jonc de ScheuchzerJuncus scheuchzerioides Gaudich.
- Luzule queue-de-renardLuzula alopecurus Desv.
- Jonc à grandes feuilles (traduction du nom scientifique) Marsippospermum grandiflorum (L.f.) Hook.
- Jonc de Magellan (traduction du nom scientifique) Rostkovia magellanica (Lam.) Hook.f.
- Calandrinia lustrée Calandrinia cf. nitida (Ruiz & Pav.) DC.
- Montie des fontainesMontia fontana L.
- Myrtille nummulaire (traduction du nom scientifique) Myrteola nummularia (Lam.) O.Berg
- Vinaigrette de Pernety Oxalis enneaphylla Cav.
- Callitriche antarctique (traduction du nom scientifique)Callitriche antarctica Engelm. Ex Hegel.
- Plantain barbu Plantago barbata G.Forst.
- Véronique elliptique (traduction du nom scientifique)Veronica elliptica G.Forst.
- Agrostide stolonifère - Agrostis blancAgrostis stolonifera L.
- Canche précoce Aira praecox L.
- Flouve parfumée (traduction du nom en scientifique) Anthoxanthum redolens (Vahl) P.Royen
- Canche flexueuse Avenella flexuosa (L.) Drejer
- Gynérium egmontiana, Herbe à pampa poilueCortaderia egmontiana (Roem. & Schult.) M.Lyle ex Giussani, Soreng & Anton
- Petite Canche Deschampsia parvula (Hook.f.) É.Desv.
- Elyme de Magellan, Froment de Magellan (traduction du nom scientifique) Elymus magellanicus É.Desv.
- Vulpie queue D’écureuilFestuca bromoides L.
- Fétuque contractéeFestuca contracta Kirk
- Fétuque de Magellan (traduction du nom scientifique) Festuca magellanica Lam.
- Houlque laineuse Holcus lanatus L.
- Pâturin queue-de-renard Poa alopecurus (Gaudich.) Kunth
- Pâturin annuel Poa annua L.
- TussackPoa flabellata (Lam.) Raspail
- Pâturin des prés Poa pratensis L.
- Trisète fausse fléole Trisetum phleoides (D’Urv.) Kunth
- Petite oseille, Rumex petite oseille, Oseille des brebis, OseilletteRumex acetosella L.
- Mouron à feuilles alternées Lysimachia buxifolia Molina
- Renoncule antarctique (traduction du nom anglais) Ranunculus biternatus Sm.
- Acaena luisanteAcaena lucida (Aiton) Vahl
- Acaena de Magellan (traduction du nom scientifique) Acaena magellanica (Lam.) Vahl
- Acaena à feuilles ovales Acaena ovalifolia (Vahl) Ruiz & Pav.
- Framboise de patagonie Rubus geoides Srn.
- Gaillet antarctiqueGalium antarcticum Hook.f.
- Violette tachetée (traduction du nom scientifique) Viola maculata Cav.
- Annexe
- Liste des espèces répertoriées sur L’île D’Hummock
- Liste des noms internationales(Nom scientifique, Français, Anglais, Allemand, Espagnol)
- Liste des noms internationales
- Bibliographie complémentaire
- Index
- Cartes
- Auteures