- 251 pages
- French
- PDF
- Disponible sur iOS et Android
À propos de ce livre
De par leur force de changer les facettes, de se métamorphoser en fonction des particularités linguistiques, de la situation de communication, des intentions des instances interlocutives, du domaine de représentation, les notions d'implicite, de présupposition et de sous-entendu (bref du Dit et du Non-dit) se retrouvent aux fondements de toute architecture discursive. Les recherches de ce volume se proposent de définir ou redéfinir ces notions, de découvrir les mécanismes de production des stratégies discursives basées sur l'implicite, ainsi que les modalités d'expression du vouloir dire et du dire. Elles se revendiquent de la sémantique, de la pragmatique et de la grammaire diachronique et synchronique. La traductologie et les discours de spécialité bouclent la structure du livre.
Foire aux questions
Informations
Table des matières
- Cover
- Table des matières
- Une préface en cache…beaucoup d’autres (Sonia Berbinski)
- Dit et non-dit en sémiotique (Dan Dobre)
- Rencontres avec le Dit et le Non-dit tout au long d’une vie de linguiste (Eva Lavric)
- Le sens de l’implicite : Unité et diversité des phénomènes d’implicite linguistique (Vincent Nyckees)
- Du „non-dit” à l’indicible, en terminologie (Anca-Marina Velicu)
- Amélie Nothomb – "Mercure" ou le jeu spéculaire (Marina-Oltea Păunescu)
- La déstructuration du Dit dans le défigement ou Ce que le défigement ne veut pas dire (Sonia Berbinski)
- Les objets directs implicites en français : une approche comparative et multifactorielle (Gabriela Bîlbîie)
- Points de vue rhétoriques sur l’ellipse dans l’Antiquité (I) (Flavia Florea)
- La traduction du non-dit : Incrémentialisation ou entropie ? (Mohammed Jadir)
- Le Dire et le Non-Dit dans le langage juridique (Corina Veleanu)