- 614 pages
- French
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
À propos de ce livre
Ce petit chef d'œuvre, réunissant près de quatre-vingts poèmes, est à ce jour le livre le plus traduit de Miguel D'Addario. Écrit en espagnol à l'origine, il est désormais traduit en italien, anglais, portugais, grec et français.
Nous sommes plongés dans un voyage intérieur à travers des thèmes universels comme l'amour, la vie, la mort, les obstacles, les bonheurs, Dieu, notre existence à travers notre recherche intérieure, notre réveil, notre évolution...Parfois l'auteur nous interpelle, nous secoue, souhaitant nous faire prendre conscience qu'il est temps de s'éveiller.
L'aspect social est un thème de prédilection, car inconsciemment, nous sommes sous l'influence de la société. Mais sans le moindre questionnement, ne risquons-nous pas de passer à côté de l'essentiel? L'adversité pourrait-elle être perçue de manière positive, comme une expérience nécessaire permettant le réveil puis l'évolution? Les éléments perturbateurs apparaitraient alors comme des médiateurs entre le monde tangible et intangible.
Et finalement l'amour apparait aussi comme une réponse, poème Limites: « (…) Embrasse comme si tu perdais ton corps demain et aime comme si c'était le dernier jour de ta vie. »
Un recueil de poésie qui permet de faire face aux déboires de la vie de manière positive et de croître en se recentrant sur notre essentialité.
Foire aux questions
Informations
Un Ange
à mon Portail
Poésie
Miguel D’Addario
Traduction : Virginie Kernaonet
Table des matières
- Un Ange | à mon Portail | Poésie | Miguel D’Addario | Traduction : Virginie Kernaonet
- Un Ange | à mon Portail | Poésie | Miguel D’Addario | Traduction : Virginie Kernaonet