- 510 pages
- French
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
Cultures courtoises en mouvement
Ă propos de ce livre
Les Ă©tudes regroupĂ©es dans cet ouvrage offrent une sĂ©lection de contributions parmi les plus reprĂ©sentatives proposĂ©es au XIIIe congrĂšs de la SociĂ©tĂ© internationale de littĂ©rature courtoise qui s'est tenu Ă MontrĂ©al en 2010. Les axes de recherche reflĂštent les questions qui ont plus particuliĂšrement occupĂ© les mĂ©diĂ©vistes depuis la derniĂšre dĂ©cennie autour des problĂšmes de transmission et de diffusion, notamment par un retour Ă la spĂ©cifi citĂ© de la « manuscriture » mĂ©diĂ©vale: la transmission et la rĂ©ception de la courtoisie, la culture courtoise et le livre, etles langues de la courtoisie.Ces axes, qui ordonnent aussi la composition du prĂ©sent livre, correspondent bien Ă quelques-uns des principaux mouvements critiques qui ont animĂ© les Ă©tudes mĂ©diĂ©vales depuis le dĂ©bat autour de la « nouvelle philologie » et de la « nouvelle codicologie ». Par ailleurs, l'Ă©tude des rapports entre la langue et la littĂ©rature du point de vue de l'histoire culturelle et non strictement de la philologie a offert l'un des points de rencontre les plus naturels pour le dialogue entre critiques littĂ©raires, philologues et historiens.Isabelle Arseneau et Francis Gingras sont professeurs de littĂ©rature française du Moyen Ăge, respectivement Ă l'UniversitĂ© McGill et Ă l'UniversitĂ© de MontrĂ©al.
Foire aux questions
Informations
Les mots de la courtoisie dans quelques romans et adaptations en prose du XVeáżsiĂšcle
MARIA COLOMBO TIMELLI
UniversitĂ degli Studi di Milano
1. Courtois/e, courtoisie, courtoisementáż: mots et contextes
Table des matiĂšres
- Couverture
- Faux-titre
- Page de titre
- Crédits
- Cultures courtoises en mouvement
- DISCOURS ET CONTRE-DISCOURS DE LA COURTOISIE
- Les mots de la courtoisie dans quelques romans et adaptations en prose du XVe siĂšcle
- La rencontre différée dans le Guillaume de Dole: Bele Lienors
- Une leçon mal apprise: avatars tardifs de la courtoisie dans le Roman des fils du roi Constant
- Moving the Court to God: The Queste del saint Graal and the Mystical Tradition in French
- «Il fault mentir pour un moiien trouver quant le requiert li cas.» Melyador: une courtoisie entre ombre et lumiÚre
- The Courtâs Emotions
- Et si Renart nâĂ©tait que lâenvers de Lancelot? De la parodie arthurienne des branches anciennes au contre-modĂšle courtois des branches tardives (XIIe-XIVesiĂšcles)
- Beyond the Realm of the Living: Rewriting Chivalric Values from ChrĂ©tienâs Perceval to Gautier de Coinciâs Marian Lyric
- DâĂrec et Ănide au Chevalier aux deux Ă©pĂ©es: quelques sourires adressĂ©s Ă lâĂ©thique courtoise
- «Moult mal tissu». Le travestissement romanesque dans Le Roman de Silence dâHeldris de Cornouailles
- Ă propos du melhurar dans le Roman de Flamenca
- The Evolution of Courtliness in Shota Rustaveliâs The Man in the Panther Skin: From Neoplatonism to Modernity
- LâĂtre pĂ©rilleux ou la courtoisie en question
- A Measure of Courtliness: Sir Gawain and the Carl of Carlisle
- The Courtly Fabliau Debate: Subversion of Genre in âThe Merchantâs Taleâ
- La courtoisie insolite dâIpomĂ©don
- Reprises parodiques et configuration stylistique: le thĂ©Ăątre dâAdam de la Halle
- The Courting and Un-Courting of Tristan and Lancelot
- Finâ Amors Refined: The Spiritual Sublimation of the Courtly Couple in the Queste del Saint Graal
- LA CULTURE COURTOISE ET LE LIVRE
- Livres courtois en mouvement: dans les marges codicologiques de la francophonie médiévale
- The Manuscript Contexts of Short Tales: The Example of the Middle Dutch Chastelaine de Vergi
- Lâescripvain, le bibliophile et le philologue. Le manuscrit en moyen français comme lieu dâĂ©changes Ă la cour
- Arthur et les sept sages: confluences de la fiction bretonne et du roman de clergie?
- La culture courtoise et le livre: un couple problématique
- Lectures devant la cour: enjeux dâune pratique sociale
- La Salade dâAntoine de la Sale, un livre en mouvement
- A Courtly Education? The Reading Experience Afforded by a 15th-Century Miscellany Manuscript, Poitiers 215
- «E de lur sen le surplus mettre»: les lais anonymes, relecteurs critiques des lais de Marie de France
- LES LANGUES DE LA COURTOISIE
- Langue, culture courtoise et expression de lâidĂ©ologie royale: lâAngleterre et la France (XIIIe-XIVesiĂšcles)
- Du zadjal à la romance, métrique comparée des poÚtes andalous et des troubadours
- Chrétien de Troyes paternel et défricheur
- Paroles rouges et blanches: des Ăąmes sĆurs de MĂ©dĂ©e sâexaminent
- EsthĂ©tique de la rĂ©ception mĂ©diĂ©vale arabe: le poĂšte de ghazal et ses interprĂštes dâaprĂšs Le Livre des Chants
- Conventions of Courtly Description and the Language of Art: Lancelotâs Belle Enfance in the Prose Lancelot
- Courtesy at the Limits of Language: Sir Gawain and the Green Knight
- The Old Icelandic Translation and Transformation of Thomasâ Ysolt
- «Qui peut-on trouver sur son chemin?»: nouvelles perspectives du voyage allégorico-didactique dans le Songe du vieil pÚlerin
- Coita dâamor: mĂ©moire, dĂ©sir et culpabilitĂ© dans la Demanda do Santo Graal
- âEn son lenguatgeâ: Language Switch and Intertextuality in Guillem de Torroellaâs La Faula
- Vengeance Is Sweet and Nothing Compares to a Good Insult
- De la parole douce: lâĂ©volution de la langue de la courtoisie dans les romans de Troie
- The Changing Face of the Lyric Self in Italy: The Sense of the Universal in Petrarchâs Canzoniere
- De la «courtoisie» dans les pastourelles picardes et non picardes. Analyse lexicologique
- Table des matiĂšres
- QuatriĂšme de couverture