Henri Lopes : Coups doubles
eBook - ePub

Henri Lopes : Coups doubles

  1. 350 pages
  2. French
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Henri Lopes : Coups doubles

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Durant cinquante ans, Henri Lopes a menĂ© une double carriĂšre, politique et littĂ©raire. Il est aussi devenu l'auteur d'une oeuvre double, d'abord par ses lieux de publication, ensuite par ses orientations esthĂ©tiques. Les romans d'Henri Lopes abondent en doubles de l'Ă©crivain, en effets de miroir. Face Ă  ces jeux de dĂ©doublements multiples, le prĂ©sent ouvrage se veut Ă  son tour un coup double critique, oĂč chacun des huit contributeurs revient Ă  deux reprises aux rĂ©cits lopĂ©siens, de Tribaliques (1971) Ă  Il est dĂ©jĂ  demain (2018). Aux analyses de l'oeuvre dans son ensemble (« coups de filet») succĂšdent ainsi des lectures de dĂ©tail, qui s'attachent Ă  des figures rĂ©currentes (« coups de projecteur ») ou Ă  un roman en particulier (« coups de sonde »). L'ouvrage se conclut sur l'Ă©tude des « coups de maĂźtre », qui font d'ores et dĂ©jĂ  d'Henri Lopes un « classique africain »

Foire aux questions

Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Henri Lopes : Coups doubles par Anthony Mangeon en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literature et Literary Criticism. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
SĂ©pia
Année
2021
ISBN
9782336933900

COUPS DE PROJECTEUR

STRUCTURATIONS ET FIGURATIONS DU COUPLE DANS L’ƒUVRE ROMANESQUE D’HENRI LOPES

Comme l’a notĂ© CĂ©line Gahungu dans son Ă©tude de Tribaliques, l’Ɠuvre romanesque d’Henri Lopes « se fonde sur un matĂ©riau originel amplifiĂ© et repris Ă  travers des prismes diffĂ©rents, de la Nouvelle Romance au MĂ©ridional »1. Parmi ces Ă©lĂ©ments rĂ©currents, dĂ©jĂ  prĂ©sents dans le recueil de nouvelles, il y a bien sĂ»r la question politique, mais Ă©galement la figure de l’écrivain, partagĂ© entre diverses filiations littĂ©raires ; on peut aussi relever l’importance des espaces dĂ©mocratiques et celle, enfin, des rapports entre Ă©criture et musique – toutes questions que j’ai abordĂ©es dans de prĂ©cĂ©dentes publications2. Je voudrais centrer ici mon propos sur une autre thĂ©matique transversale, signalĂ©e dĂšs 1971 par Guy Tirolien – dans sa prĂ©face Ă  Tribaliques – comme l’une des manifestations premiĂšres d’une « Afrique nouvelle », Ă©troitement liĂ©e selon lui Ă  la problĂ©matique de « la femme, compagne et Ă©gale de l’homme »3 : il s’agit en effet de la question du « couple ».
S’il mĂȘle allĂšgrement les genres pour Ă©crire tout Ă  la fois des romans politiques (Sans tam-tam, Le Pleurer-Rire), des fictions policiĂšres (Dossier classĂ©, Le MĂ©ridional), des biographies et des autobiographies dĂ©guisĂ©es (Sans tam-tam, Le Chercheur d’Afriques, Le Lys et le Flamboyant, Une enfant de Poto-Poto) qui font souvent la part belle aux personnages de mĂ©tis·ses, Henri Lopes est aussi un des rares romanciers africains de sa gĂ©nĂ©ration Ă  avoir choisi d’écrire des « romans d’amour ». Sans opportunisme ni concession Ă  quelque vogue que ce soit, les aventures sentimentales qu’il relate ont pour principales narratrices ou hĂ©roĂŻnes des femmes africaines fĂ©rues d’art ou de littĂ©rature, mais qui s’avĂšrent peu enclines au bovarysme – cette propension Ă  voir le monde Ă  travers le prisme de lectures « Ă  l’eau de rose », Ă  laquelle Emma Bovary, dans le roman Ă©ponyme de Flaubert, a donnĂ© son nom4. En associant d’autre part la question du couple Ă  celle de l’émancipation fĂ©minine, l’Ɠuvre lopĂ©sienne, qui s’étend Ă  prĂ©sent sur prĂšs d’un demi-siĂšcle, offre une rĂ©flexion prolongĂ©e, de type tout autant historien et sociologique qu’anthropologique et Ă©thique, sur les formes variĂ©es qu’a prise cette structure relationnelle Ă  travers les vicissitudes de l’histoire coloniale et postcoloniale africaine, jusque dans ses ramifications europĂ©ennes, caribĂ©ennes et nord-amĂ©ricaines.
Dans les romans d’Henri Lopes, le couple apparaĂźt en effet comme le lieu Ă  la fois rĂ©el et fantasmatique de la domination masculine, de l’émancipation fĂ©minine et de la vie dĂ©mocratique. Il soulĂšve ainsi toute une sĂ©rie de paradoxes : il peut, de fait, ne pas fonctionner de maniĂšre strictement duelle et s’avĂ©rer asservissant et libre, voire libĂ©rateur – l’émancipation fĂ©minine consistant souvent Ă  s’affranchir de la relation conjugale sans pour autant renoncer Ă  la relation amoureuse. Nous aborderons donc, dans un premier temps, les formes variables du couple dans l’Ɠuvre romanesque, pour Ă©tudier ensuite comment la relation coloniale vient s’incarner dans la relation conjugale ; nous examinerons enfin comment, dans cette mĂȘme relation, la femme africaine peut tenter d’échapper Ă  « l’empire de la coutume » pour manifester ou simplement retrouver sa libertĂ©.

Variations sur le couple

La conjugalitĂ© est une thĂ©matique omniprĂ©sente mais fondamentalement labile dans l’Ɠuvre d’Henri Lopes : tous ses romans peuvent en effet se lire comme des histoires de couples qui se font et se dĂ©font, au grĂ© des alĂ©as historiques et des dynamiques sociales et culturelles qui travaillent l’Afrique. On y trouve de surcroĂźt beaucoup d’extra-conjugalitĂ©, en mĂȘme temps que de grandes histoires d’amour ; et si l’on peut Ă©videmment constater, au fil des dĂ©cennies, des diffĂ©rences et des Ă©volutions, tant dans l’histoire des relations franco-africaines que dans l’Ɠuvre, on peut aussi relever, d’un roman et d’une Ă©poque Ă  l’autre, quelques constantes ou « dominantes », au sens de situations rĂ©currentes qui souvent servent Ă  exercer ou Ă  maintenir des formes de domination. Il est alors intĂ©ressant de constater comment, en leur sein mĂȘme, celles-ci peuvent se trouver contestĂ©es, voire subverties.
Si la relation de couple semble se polariser initialement en deux structures distinctes – le « couple africain » et le « couple europĂ©en » –, ce sont deux formes issues de leur hybridation ou, plus largement, de la colonisation, Ă  savoir le « couple domino » (Afrique-France ou AmĂ©rique « blanche ») et le « couple mixte » (Afrique-Antilles ou AmĂ©rique noire) qui finissent par s’imposer. Par l’absence de mixitĂ© interne Ă  l’Afrique – entre Afrique du Nord et Afrique subsaharienne, d’une part5, entre communautĂ©s de confessions religieuses distinctes, d’autre part –, le couple devient ainsi, dans les romans, le premier point de comparaison et le principal lieu de confrontation entre sociĂ©tĂ©s africaines et sociĂ©tĂ©s occidentales. Une triangulation spontanĂ©e s’opĂšre, de fait, avec l’introduction des Antilles et de l’AmĂ©rique du Nord dans la dyade Afrique-Europe. Dans les circulations qu’ils proposent entre mondes africains, europĂ©ens, caribĂ©ens et nord-amĂ©ricains, les rĂ©cits d’Henri Lopes mettent donc en scĂšne quatre configurations conjugales majeures, dont les prĂ©sĂ©ances varient au sein de l’Ɠuvre (voir tableaux ci-dessous).

Le couple européen

Jeanne et François Impanis (La Nouvelle Romance)
Les Ă©poux Leclerc (Le Chercheur d’Afriques)
Pépé et Mémé, les parents Boucheron (Le Lys et le Flamboyant)
Dominique et Albert Palvadeau (Le MĂ©ridional)

Le couple mixte

Marie-Ève Saint-Lazare et Rico (Sur l’autre rive)
Simone Fragonard et le Dr Salluste (Le Lys et le Flamboyant)
Honorine et M. Sainte-Rose (Le Lys et le Flamboyant)
Lazare Mayélé et Nancy (Dossier classé)
Kimia Niamazok et Jordan Julien (Une enfant de Poto-Poto)

Le couple africain

Wali et Kwala (La Nouvelle Romance)
Bienvenu N’Kama Delarumba et Wali (La Nouvelle Romance)
Bienvenu N’Kama Delarumba et Victorine (La Nouvelle Romance)
Gatsé et Sylvie (Sans tam-tam)
Gatsé et Marie-ThérÚse (Sans tam-tam)
Elengui et le narrateur maütre d’hîtel (Le Pleurer-Rire)
Soukali et le narrateur maütre d’hîtel (Le Pleurer-Rire)
Ma Mireille et Bwakamabé Na Sakkadé (Le Pleurer-Rire)
Ma Mireille et le narrateur maütre d’hîtel (Le Pleurer-Rire)
Ngalaha et Joseph Veloso (Le Chercheur d’Afriques)
AndrĂ© Leclerc et Kani (Le Chercheur d’Afriques)
Madeleine Atipo et Anicet (Sur l’autre rive)
Madeleine Atipo et Yinka OlayodĂ© (Sur l’autre rive)
Yinka OlayodĂ© et son Ă©pouse nigĂ©riane (Sur l’autre rive)
Clarisse et Obiang (Sur l’autre rive)
Clarisse et Pendant-les-Vacances (Sur l’autre rive)
Simone Fragonard et François Lomata (Le Lys et le Flamboyant)
Simone Fragonard et Victor-Augagneur Houang (Le Lys et le Flamboyant)
François Lomata et Loutassi (Le Lys et le Flamboyant)
Bossuet Mayélé et Motéma (Dossier classé)
Bossuet Mayélé et Antoinette Polélé (Dossier classé)

Le couple domino

Bienvenu Delarumba et Olga Verhaegen (La Nouvelle Romance)
Kwala et Françoise (La Nouvelle Romance)
Le narrateur maütre d’hîtel et Madame Berger (Le Pleurer-Rire)
Le Commandant Leclerc et Ngalaha (Le Chercheur d’Afriques)
Vouragan et Madame de Vannessieux (Le Chercheur d’Afriques)
AndrĂ© Leclerc et la femme au pĂ©plos (Le Chercheur d’Afriques)
AndrĂ© Leclerc et Fleur Leclerc (Le Chercheur d’Afriques)
Le Commandant Ragonar et M’ma EugĂ©nie (Le Lys et le Flamboyant)
Simone Fragonard et Éric Battesti (Le Lys et le Flamboyant)
Marie-Jeanne Couturier et Éric Battesti (Le Lys et le Flamboyant)
Simone Fragonard et Guy Sergent (Le Lys et le Flamboyant)
Simone Fragonard et Jeannot Boucheron (Le Lys et le Flamboyant)
Odette et M. Cloarec (Le Lys et le Flamboyant)
Odette et M. Beaugency (Le Lys et le Flamboyant)
Bossuet Mayélé et Huguette (Dossier classé)
Mamba et son épouse française (Dossier classé)
PĂ©lagie Tchiloemba et le lieutenant Baraton (Une enfant de Poto-Poto)
PĂ©lagie Tchiloemba et Émile Franceschini (Une enfant de Poto-Poto)
Kimia Niamazok et Émile Franceschini (Une enfant de Poto-Poto)
Connie et Émile Franceschini (Une enfant de Poto-Poto)
M. Malensac et Florence (Le MĂ©ridional)
Florence et M. Balaincourt (Le MĂ©ridional)
Assanakis et Dominique (Le MĂ©ridional)
Gaspard Libongo et Dominique (Le MĂ©ridional)
Ces listes appellent Ă©videmment plusieurs commentaires.
Dans les premiers romans, qu’on pourrait dire « africains », dans la mesure oĂč ils sont publiĂ©s par des maisons d’édition africaines (les Ă©ditions CLÉ Ă  YaoundĂ© puis PrĂ©sence africaine Ă  Paris et Dakar) tandis que leurs intrigues se dĂ©roulent majoritairement en Afrique, c’est assurĂ©ment le « couple africain » qui domine – et plus prĂ©cisĂ©ment le couple congolais dans les cas de Bienvenu Delarumba et de son Ă©pouse Wali (La Nouvelle Romance) ou de GatsĂ© et de son Ă©pouse Sylvie (Sans tam-tam), puis sans identitĂ© nationale prĂ©cise pour les personnages du Pleurer-Rire. Le « couple mixte » est absent et le « couple domino » ou le « couple europĂ©en » interviennent de maniĂšre secondaire mais nĂ©anmoins essentielle, avec notamment la relation adultĂ©rine qu’entretient Bienvenu avec une Ă©tudiante belge, Olga Verhaegen, ou avec le modĂšle Ă©galitaire que constituent, aux yeux de Wali, les Ă©poux Jeanne et François Impanis.
À partir de 1990, dans tous les romans qui, publiĂ©s aux Ă©ditions du Seuil ou chez Gallimard, suivront Le Chercheur d’Afriques, ce sont en revanche le « couple mixte » et le « couple domino » qui prennent lĂ©gĂšrement le pas sur le « couple africain », le « couple europĂ©en » se trouvant relĂ©guĂ© au dernier plan. AprĂšs l’échec de son mariage congolais avec Anicet et la fin douloureuse de son aventure avec un ministre nigĂ©rian, Chief Yinka OlayodĂ©, la narratrice de Sur l’autre rive, Madeleine Atipo, s’invente ainsi une nouvelle vie – notamment conjugale, avec Rico – en changeant Ă©galement d’espace et d’identitĂ© : elle rĂ©pond dĂ©sormais au nom de Marie-Ève Saint-Lazare et habite en Guadeloupe, oĂč un couple d’amis gabonais la retrouve par hasard, provoquant ainsi son rĂ©cit par une soudaine rĂ©surgence de son passĂ© et du souvenir de ses amours dĂ©funtes. Dans Le Lys et le Flamboyant, c’est Ă©galement avec un Antillais, le docteur Salluste, que la jeune Simone Fragonard emmĂ©nage aprĂšs avoir Ă©pousĂ© dans les annĂ©es 1930 François Lomata, un mĂ©tis du Congo Belge, puis vĂ©cu conjugalement avec deux EuropĂ©ens blancs6. Son dernier Ă©poux sera un Français, Jeannot Boucheron, avec qui elle partira s’établir en France en 1949, avant de le quitter pour entamer une carriĂšre de chanteuse. Quant aux hĂ©ros et narrateurs de Dossier classĂ© (2002) et d’Une enfant de Poto-Poto (2012), Lazare MayĂ©lĂ© et Kimia Niamazok, ils Ă©pousent respectivement, aprĂšs leur installation aux États-Unis, une universitaire blanche amĂ©ricaine (Nancy) et un avocat d’affaires afro-amĂ©ricain (Jordan Julien). Dans tous ces romans publiĂ©s en France et centrĂ©s sur la problĂ©matique du mĂ©tissage, c’est le « couple domino » qui, dans ses multiples configurations, prend l’avantage numĂ©rique sur le « couple africain ».
Un second constat s’impose dĂšs lors : celui des nombreuses interfĂ©rences entre ces structures conjugales qui, loin d’ĂȘtre figĂ©es, voient plusieurs personnages, hommes et femmes, circuler entre elles – Ă  commencer par les principaux personnages de mĂ©tis (AndrĂ© Leclerc, Simone Fragonard). Le couple s’apparente ainsi Ă  un facteur de mobilitĂ© sociale et de mobilitĂ© gĂ©ographique, la premiĂšre appelant souvent la seconde (comme dans le cas de Simone, qui suit le Français Guy Sergent dans sa nouvelle affectation Ă  Bangui) – et vice versa. C’est en effet Ă  l’occasion de leurs sĂ©jours en Europe, et notamment de leurs Ă©tudes en France, que de nombreux protagonistes masculins (Bienvenu Delarumba, AndrĂ© Leclerc, Bossuet MayĂ©lĂ©) s’engagent dans des « co...

Table des matiĂšres

  1. Couverture
  2. 4e de couverture
  3. Copyright
  4. Titre
  5. COUP D’ENVOI par Achel, Ă©crivain et cinĂ©aste
  6. « COUPS DOUBLES » par Ninon Chavoz et Anthony Mangeon
  7. COUPS DE FILET
  8. COUPS DE PROJECTEUR
  9. COUPS DE SONDE
  10. COUPS DE MAÎTRE
  11. BIBLIOGRAPHIE – CONSTITUÉE PAR BO-HYUN KIM
  12. Table des matiĂšres
  13. Adresse