Motherfield
Poems & Belarusian Protest Diary
Julia Cimafiejeva, Hanif Abdurraqib, Valzhyna Mort
- 280 pages
- English
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
Motherfield
Poems & Belarusian Protest Diary
Julia Cimafiejeva, Hanif Abdurraqib, Valzhyna Mort
À propos de ce livre
A poetry collection where personal is inevitably political and ecological, Motherfield is a poet's insistence on self-determination in authoritarian, patriarchal Belarus.
Julia Cimafiejeva was born in an area of rural Belarus that became a Chernobyl zone during her childhood. The book opens with a poet's diary recording the course of violence unfolding in Belarus since its 2020 presidential election.
Motherfield paints an intimate portrait of the poet's struggle with fear, despair, and guilt as she goes to protests, escapes police, longs for readership, learns about the detention of family and friends, and ultimately chooses life in exile. But can she really escape the contaminated farmlands of her youth and her Belarusian mother tongue? Can she escape the radiation of her motherfield?
This is the first collection of Julia Cimafiejeva's poetry in English, prepared by cotranslators and poets Valzhyna Mort and Hanif Abdurraqib.
Foire aux questions
Informations
Table des matières
- Cover
- Title Page
- Copyright
- Contents
- from The Protest Diary, August 2020–March 2021
- КАМЕНЬ СТРАХУ
- The Stone of Fear
- НА ГАРОДЗЕ ПРАБАБУЛЯЎ
- In the Garden of Great-Grandmothers
- ЦЫРК
- Circus
- БАБУЛІ
- Umbilical
- ЦЕЛА ПАЭТКІ
- Body of a Poetess
- Mother Tongue
- Mother Tongue
- ЧОРТ
- Rocking the Devil
- 1986
- 1986
- ПОЛЕ І
- Motherfield (1)
- ПОЛЕ IІ
- Motherfield (2)
- * * *
- [A Swinging Girl]
- ПЕРШАМУ ГОРАДУ
- Zhlobin, My First City
- ВКДШ
- MSCRRDG
- МОВА — ТУРМА
- Language Is a Prison Sentence
- АДМОЎНАСЦЬ
- Negative Linguistic Capability
- ВЫЦІНАНКА
- Papercutting
- * * *
- [My Poems Sniff]
- НОВАЯ ВОПРАТКА КАРАЛЯ
- Emperor’s New Clothes
- НА СЯМЕЙНЫМ ПАДВОРКУ
- Family Threshold
- ПАСЛЯДОЎНАСЦЬ
- Order
- ЧЫТАЮ ВЕРШ НА ЧУЖОЙ МОВЕ
- I Read a Poem in a Foreign Language
- ЗІМОЙ
- Winter
- АЎТАПАРТРЭТ У ВЫГЛЯДЗЕ КОСТАЧКІ АВАКАДА
- Self-Portrait as an Avocado Seed
- ЗАБРАЛІ
- “They Have Me”
- My European Poem
- Back Cover