Traductions et métraductions de Jane Austen
eBook - ePub

Traductions et métraductions de Jane Austen

Effacement et survivance de la voix auctoriale

  1. 344 pages
  2. French
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Traductions et métraductions de Jane Austen

Effacement et survivance de la voix auctoriale

Détails du livre
Table des matières
Citations

À propos de ce livre

British novelist Jane Austen is one of the best-known authors, especially in the English-speaking world. Her novels are widely read, and adaptations and continuations — textual and transmedia — of her books are countless. In their two centuries of existence, there have been over 70 translations of her work in French alone.How was her writing, which is filled with humour, irony, and free indirect speech, integrated into the French corpus? While Austen is already the subject of numerous debates in the Anglo-Saxon world, how was her work interpreted across the Channel and proposed to a French readership? For the author, did this linguistic transfer result in a translation or mistranslation?A literary analysis combining translatology, narratology, and feminist studies, this book examines the French translations of three of Jane Austen's novels — Northanger Abbey (1803 [†1818]), Pride and Prejudice (1813), and Persuasion (†1818) — with a diachronic approach.In this translatological and literary study of the French versions of Austen's novels, Rosemarie Fournier-Guillemette is interested in how Austen's voice, which inspired numerous feminists through her criticism of the institution of marriage, was conveyed in France.

Foire aux questions

Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramètres et de cliquer sur « Résilier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez résilié votre abonnement, il restera actif pour le reste de la période pour laquelle vous avez payé. Découvrez-en plus ici.
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptés aux mobiles peuvent être téléchargés via l’application. La plupart de nos PDF sont également disponibles en téléchargement et les autres seront téléchargeables très prochainement. Découvrez-en plus ici.
Les deux abonnements vous donnent un accès complet à la bibliothèque et à toutes les fonctionnalités de Perlego. Les seules différences sont les tarifs ainsi que la période d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous économiserez environ 30 % par rapport à 12 mois d’abonnement mensuel.
Nous sommes un service d’abonnement à des ouvrages universitaires en ligne, où vous pouvez accéder à toute une bibliothèque pour un prix inférieur à celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! Découvrez-en plus ici.
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte à haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accélérer ou le ralentir. Découvrez-en plus ici.
Oui, vous pouvez accéder à Traductions et métraductions de Jane Austen par Rosemarie Fournier-Guillemette, Lori Saint-Martin en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literature et Medieval & Early Modern Literary Criticism. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages à découvrir dans notre catalogue.

Table des matières

  1. Couverture
  2. Demi-page de titre
  3. Page titre
  4. Page de droits d’auteur
  5. Sommaire
  6. Table des matières
  7. Liste des tableaux
  8. Liste des figures
  9. Remerciements
  10. Avant-propos
  11. Introduction
  12. Première Partie: Eléments théoriques et contextuels
  13. Deuxième Partie: Analyse des traductions
  14. Conclusion
  15. Annexe – Les traductions françaises des romans de Jane Austen
  16. Références
  17. Regards sur la traduction
  18. Couverture arrière