Walther von der Vogelweide: Leich, Lieder, SangsprĂŒche
eBook - PDF

Walther von der Vogelweide: Leich, Lieder, SangsprĂŒche

Ins Neuhochdeutsche ĂŒbersetzt von Thomas Bein. Auf der Grundlage der mittelhochdeutschen Textausgabe von Karl Lachmann (1827/1843), Christoph Cormeau (1996) und Thomas Bein (16. Auflage 2023)

Thomas Bein, Thomas Bein

  1. 454 pages
  2. German
  3. PDF
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - PDF

Walther von der Vogelweide: Leich, Lieder, SangsprĂŒche

Ins Neuhochdeutsche ĂŒbersetzt von Thomas Bein. Auf der Grundlage der mittelhochdeutschen Textausgabe von Karl Lachmann (1827/1843), Christoph Cormeau (1996) und Thomas Bein (16. Auflage 2023)

Thomas Bein, Thomas Bein

DĂ©tails du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

In den AnfĂ€ngen der Germanistik im frĂŒhen 19. Jahrhundert, die zunĂ€chst fast nur eine altgermanistische Philologie war, gehörten Übersetzungen nicht zum BasisgeschĂ€ft, ja sie waren in den Gelehrtenkreisen eher verpönt. Entweder beherrschte man das Mittelhochdeutsche oder eben nicht. Aber schon einige Jahrzehnte spĂ€ter mehren sich erste (Teil-)Übersetzungen mittelhochdeutscher Klassiker, darunter natĂŒrlich Walther von der Vogelweide. Die Leistungen von Karl Simrock (1833ff.) und Friedrich Koch (1848) bilden den Anfang einer langen Reihe bis in unsere Gegenwart. Besonders von Amateuren im Sinne nicht akademischer Liebhaber vergangener Textkultur werden solche Transfers geschĂ€tzt, wĂ€hrend die UniversitĂ€tsgermanistik schon bald auf die immensen grundlegenden Probleme solcher Übertragungen aufmerksam macht und sich auch theoretisch im Austausch mit der Übersetzungswissenschaft den Herausforderungen widmet. Die Versuche, den 'Nationallyriker' Walther sprachlich zu adaptieren, sind kaum verlĂ€sslich zu zĂ€hlen. Warum also noch eine Übersetzung?

Jede Übersetzung hat ihre Zeit und diese wĂ€hrt nicht allzu lange. Aktuell gibt es zwei Übersetzungen (G. Schweikle; H. Brunner), die modernen Anforderungen, was philologische Kompetenz und stilistische Ausgewogenheit angeht, standhalten. Ältere Übertragungen weisen z.T. veralteten Wortschatz auf oder wollen mehr 'Erneuerung' denn VerstĂ€ndnisbrĂŒcke sein. Die neue Übersetzung von Thomas Bein ist allen anderen zunĂ€chst dadurch ĂŒberlegen, dass sie sĂ€mtliche Texte ĂŒbersetzt, die in der mittelalterlichen Überlieferung mit dem Namen Walther von der Vogelweide in Verbindung stehen. Basis ist die von Bein verantwortete 16. Auflage der Ausgabe Lachmann-Cormeau-Bein (2023). Die Übersetzung bezieht erstmals auch verschiedene Lied-/Ton-Fassungen sowie alle im Anhang befindlichen Texte ein (letztere werden vielfach zum ersten Mal ĂŒberhaupt ĂŒbersetzt). Damit liegt der bislang umfangreichste und vollstĂ€ndigste sprachliche Transfer 'des Walther' vor. Er ist bemĂŒht, einerseits philologisch genau zu sein, andererseits aber doch auch durch gewisse sprachliche und stilistische Freiheiten den anzunehmenden 'Ton' der Texte zu treffen und in der Übersetzung zu vermitteln. Ziel der Übersetzung ist es, das literarisch, mentalitĂ€ts- und kulturgeschichtlich beeindruckende Werk fĂŒr Studierende, fachfremde und allgemein kulturell interessierte Menschen zu öffnen und es am Leben zu erhalten. Wie jede Übersetzung ist auch diese ein gutes StĂŒck weit Interpretation. Es sei herzlich eingeladen, sie mit der separat erschienenen Basis-Edition kritisch zu vergleichen.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Walther von der Vogelweide: Leich, Lieder, SangsprĂŒche est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Walther von der Vogelweide: Leich, Lieder, SangsprĂŒche par Thomas Bein, Thomas Bein en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literatur et EuropĂ€ische Literarische Sammlungen. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
De Gruyter
Année
2023
ISBN
9783110980646

Table des matiĂšres