Madame d'Arconville
Une femme de lettres et de sciences au siĂšcle des LumiĂšres
- French
- PDF
- Disponible sur iOS et Android
Ă propos de ce livre
PrĂ©face d'Ălisabeth Badinter. Sous le masque de la traduction, souvent, et celui de l'anonymat, toujours, Mme d'Arconville appartient tout Ă la fois au monde des lettres et Ă celui des sciences. Elle aime Rousseau et Voltaire mais dĂ©teste les philosophes. Elle s'adonne Ă la botanique, Ă l'anatomie et Ă la chimie, puis Ă l'histoire. EnfermĂ©e dans son laboratoire ou penchĂ©e sur des manuscrits de la BibliothĂšque royale, elle n'en frĂ©quente pas moins les cercles littĂ©raires, artistiques, politiques, scientifiques et mĂ©dicaux. Tout en traduisant le TraitĂ© d'OstĂ©ologie de Monro et les Leçons de chymie de Shaw (1759), elle mĂšne un ambitieux programme de recherches originales qu'elle publie (Essai pour servir Ă l'histoire de la putrĂ©faction, 1766). De l'anglais ou de l'italien, elle traduit aussi tous les genres littĂ©raires (Ă©ducation, roman, thĂ©Ăątre, poĂ©sie...) et publie elle-mĂȘme des essais de morale, des romans et des biographies, avec un succĂšs tel que ses Ă©crits sont attribuĂ©s Ă Diderot et qu'un essai de FrĂ©dĂ©ric le Grand lui est attribuĂ©! Pour bien marquer sa propriĂ©tĂ© sur une oeuvre Ă©clectique, elle la rĂ©Ă©dite... sans dĂ©voiler son identitĂ© ( MĂ©langes de littĂ©rature, de morale et de physique (1775-1776), 7 vol.), et se consacre Ă l'Ă©criture de l'histoire. Qu'est-ce que faire de la science pour une femme de la haute sociĂ©tĂ© sous Louis XV? Qu'est-ce qui la pousse Ă reprendre la plume Ă quatre-vingts ans sous Bonaparte, aprĂšs avoir renoncĂ© Ă publier? L'Ă©clectisme et l'anonymat fournissent des clĂ©s pour mieux comprendre la place de la traduction dans une ambition qui refuse d
Foire aux questions
Informations
Table des matiĂšres
- Sommaire
- PrĂ©face Lever le voile de lâanonymat
- Introduction La face cachĂ©e des LumiĂšres : Ă la dĂ©couverte de Madame dâArconville
- PremiĂšre Partie Contradictions et cohĂ©rences dâune ambition fĂ©minine
- DeuxiĂšme Partie De la traduction scientifique au laboratoire
- TroisiĂšme Partie De la traduction littĂ©raire Ă lâĂ©criture autonome
- RepĂšres biographiques
- Corpus des OEuvres de Madame dâArconville
- Sources et bibliographie
- Les auteurs
- Table des illustrations
- Index des noms de personnes