Linguatech
eBook - PDF

Linguatech

Pour sortir des ornières de la traduction

  1. 336 pages
  2. French
  3. PDF
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - PDF

Linguatech

Pour sortir des ornières de la traduction

Détails du livre
Table des matières
Citations

À propos de ce livre

Les traducteurs canadiens sont souvent empêtrés dans des interdits dogmatiques qui les paralysent et manquent d'oxygène pour donner à leurs textes toute la liberté, l'éclat et le naturel qu'ils méritent, et auxquels les auteurs et les lecteurs ont droit. C'est souvent aussi, paradoxalement, une certaine méconnaissance de la langue d'arrivée – leur propre langue maternelle – qui les handicape, encore une fois en raison d'une formation axée davantage sur les mises en garde que sur l'exploration des merveilleuses possibilités de cette langue. À l'affût depuis plus de trente ans de tous ces obstacles, et cherchant à les lever sans sacrifier une rigueur bien comprise et judicieusement appliquée, l'auteur livre ici le résultat de ses nombreuses recherches et réflexions. C'est ainsi qu'on verra que la traduction de as n'est pas aussi simple qu'elle en a l'air, alors que la traduction de above pourrait l'être plus qu'on ne le croit. Que le mot « on » a sa place, mais pas n'importe laquelle, dans un texte administratif, et qu'on se trompe souvent en traduisant des mots simples comme on behalf of ou verify. Que l'animisme n'est pas toujours le monstre qu'on s'est fait décrire, et que la meilleure solution pour éviter le zeugme n'est pas toujours la recette apprise à l'école. Et, surtout, qu'il y a un tas de mots français utiles et efficaces qui sont là, à notre disposition, et auxquels on ne pense tout simplement pas.Comprend un index commun au Traducteur averti et au Traducteur encore plus averti.

Foire aux questions

Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramètres et de cliquer sur « Résilier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez résilié votre abonnement, il restera actif pour le reste de la période pour laquelle vous avez payé. Découvrez-en plus ici.
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptés aux mobiles peuvent être téléchargés via l’application. La plupart de nos PDF sont également disponibles en téléchargement et les autres seront téléchargeables très prochainement. Découvrez-en plus ici.
Les deux abonnements vous donnent un accès complet à la bibliothèque et à toutes les fonctionnalités de Perlego. Les seules différences sont les tarifs ainsi que la période d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous économiserez environ 30 % par rapport à 12 mois d’abonnement mensuel.
Nous sommes un service d’abonnement à des ouvrages universitaires en ligne, où vous pouvez accéder à toute une bibliothèque pour un prix inférieur à celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! Découvrez-en plus ici.
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte à haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accélérer ou le ralentir. Découvrez-en plus ici.
Oui, vous pouvez accéder à Linguatech par François Lavallée en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Langues et linguistique et Traduction et interprétation. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages à découvrir dans notre catalogue.

Table des matières

  1. Préface
  2. Remerciements
  3. Table des matières
  4. Avant-propos
  5. Conventions et notes
  6. ➢ Above et autres renvois internes
  7. ➢ Adjectif (Force de l’– en anglais)
  8. ➢ Adjectif (Place de l’– en français)
  9. ➢ Afin de vs pour
  10. ➢ Animisme
  11. ➢ As
  12. ➢ Beaucoup vs plusieurs
  13. ➢ Behalf (on – of)
  14. ➢ Concern
  15. ➢ Confirm et verify
  16. ➢ Coordinate
  17. ➢ Corporate
  18. ➢ Cost-effective, cost-effectiveness
  19. ➢ Day-to-day, on a daily basis
  20. ➢ De
  21. ➢ Department
  22. ➢ Dislocation du nom et de son déterminant subséquent
  23. ➢ Double détermination
  24. ➢ Encadrer, encadrement
  25. ➢ Engage, engagement
  26. ➢ Être, avoir et faire
  27. ➢ Excited, exciting
  28. ➢ Expert, expertise
  29. ➢ Fait à
  30. ➢ Faux comparatif
  31. ➢ Focus
  32. ➢ For . . . purposes
  33. ➢ Highlight
  34. ➢ How
  35. ➢ Identify
  36. ➢ Include
  37. ➢ Including
  38. ➢ Industry
  39. ➢ Infinitif vs impératif
  40. ➢ Information
  41. ➢ Inversion verbe-sujet
  42. ➢ Note
  43. ➢ On
  44. ➢ Open, openness
  45. ➢ Outline
  46. ➢ Overview
  47. ➢ Performance
  48. ➢ Really
  49. ➢ Report
  50. ➢ Research
  51. ➢ Review
  52. ➢ Should, must
  53. ➢ Specific
  54. ➢ Specify
  55. ➢ Suggest
  56. ➢ Supervisor
  57. ➢ Support
  58. ➢ Tip
  59. ➢ Whichever is less et tournures apparentées
  60. ➢ You may want to et expressions apparentées
  61. ➢ Zeugme