La culture culinaire et les mots
  1. 410 pages
  2. French
  3. PDF
  4. Uniquement disponible sur le Web
eBook - PDF
DĂ©tails du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Le volume porte un titre dont le sens semble plus qu'explicite. Au centre de toutes les contributions, on trouve la problĂ©matique culinaire dans tous ses avatars et contextes. La cuisine que les auteurs du volume font passer par le filtre des mots appartenant majoritairement aux langues romanes y est Ă©tudiĂ©e Ă  chaque fois de maniĂšre mĂ©thodique avec des approches diverses et, en fin de compte, complĂ©mentaires. Une telle complĂ©mentaritĂ© pas seulement thĂ©matique devient manifeste dĂ©jĂ  au niveau de la structure du volume que forment les sept parties. Toutes groupĂ©es autour de la culture culinaire – oĂč coexistent pacifiquement arts, vocabulaires, dictionnaires, mais aussi goĂ»ts, recettes, usages – elles proposent une perspective variĂ©e.

Foire aux questions

Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  La culture culinaire et les mots par Przemys?aw D?bowiak,Wac?aw Rapak,Przemys?aw D?bowiak,Wac?aw Rapak,Przemys?aw D?bowiak,Wac?aw Rapak,Przemys?aw D?bowiak,Wac?aw Rapak,Przemys?aw D?bowiak,Wac?aw Rapak en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literature et European Literary Criticism. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
V&R Unipress
Année
2024
ISBN
9783847017288

Table des matiĂšres

  1. Title Page
  2. Copyright
  3. Table of Contents
  4. Body
  5. Avant-propos
  6. I. La culture culinaire et la lexicologie historique
  7. Anna Bochnakowa: Anciens livres de cuisine comme source d'emprunts au français en polonais
  8. Marcin Jakubczyk: Emprunts français dans le vocabulaire culinaire polonais de la premiÚre moitié du XIXe siÚcle (sur l'exemple d'un livre de cuisine polonais)
  9. Jadwiga Waniakowa: Emprunts français dans les noms de plats dans l’un des livres de cuisine polonais de Lucyna Ćwierczakiewiczowa
  10. Ewa Stala: La présence française dans la cuisine argentine : El Libro de Doña Petrona
  11. II. La culture culinaire et l'Ă©tymologie
  12. PrzemysƂaw Dębowiak: Étymologie des noms des repas principaux (petit dĂ©jeuner, dĂ©jeuner, dĂźner) dans les langues romanes contemporaines
  13. Liisa Mattila / Iwona Piechnik: Termes d'origine romane dans le premier livre de cuisine en finnois (Kokki-kirja, 1849)
  14. Marta Pawlowska: Oro parece, plata no es. Les aspects historiques et dialectologiques des noms de la banane en espagnol
  15. III. La culture culinaire et la lexicologie moderne
  16. Magdalena Bartkowiak-Lerch: Italianismes et pseudo-italianismes dans la carte des restaurants italiens en Pologne
  17. Joanna Gronkowska: English breakfast mais c'est un café : les emprunts lexicaux dans la terminologie française de café de spécialité
  18. Edyta JabƂonka / MaƂgorzata PosturzyƄska-Bosko: Tartelette ou tartelete ? – les gallicismes culinaires en portugais concernant les desserts et les sucreries
  19. Marta Wicherek: Sur les noms des gĂąteaux et pĂątisseries traditionnels espagnols
  20. IV. La culture culinaire et le discours
  21. Malgorzata Izert: Une pincĂ©e de cuisine – Ă  propos de quelques quantifieurs nominaux DET N1 de marquant une petite quantitĂ©
  22. Anna Stopa-Piwowarczyk: Un petit quelque chose périphrastique
  23. Luca Palmarini: Ethnonymes attributifs et nourriture : une comparaison lexicographique entre l'Italie et certains pays d'Europe continentale
  24. Andrzej ZieliƄski / Paula Albitre Lamata: « La mesa es uno de los lugares donde se conoce mejor la educaciĂłn del hombre. » Le savoir-vivre Ă  table selon les manuels de civilitĂ© espagnols du XIXe siĂšcle. PremiĂšre partie : Ă©tiquette conversationnelle
  25. V. La culture culinaire et la littérature
  26. Marzena Chrobak: Voltaire et deux tours du monde culinaires en français et en polonais
  27. Magdalena Mitura: La poétique de la perception synesthésique : le vocabulaire culinaire dans les récits de Philippe Delerm
  28. ElĆŒbieta SkibiƄska: Les plaisirs de la table de Soplicowo revisitĂ©s. Les noms de mets dans la derniĂšre retraduction française de Pan Tadeusz d’Adam Mickiewicz
  29. VI. La culture culinaire et les Ă©tudes textuelles
  30. Sara Moroz: Gall. Quart. 146 – recueil de recettes de cuisine et de l'office : livre de cuisine inĂ©dit de la collection berlinoise
  31. Piotr Tylus: Les manuscrits culinaires dans le Fonds Berlinois (« Berlinka ») Ă  la BibliothĂšque Jagellonne de Cracovie – bilan et perspectives
  32. Arkadiusz Plonka: Les macrobiotiques en libanais : quatre textes inconnus et la terminologie culinaire
  33. VII. La culture culinaire et les Ă©tudes culturelles
  34. Jaroslaw Dumanowski: Mots et alimentation : un livre de cuisine polonais de 1682
  35. Katarzyna Kuras: Le transfert des pratiques culinaires entre la France et la RĂ©publique des Deux Nations Ă  l'Ă©poque moderne : le rĂŽle des livres de cuisine et des cuisiniers dans les processus d'Ă©change culturel
  36. Renata Zając-Krupa: Les culturùmes gastronomiques polonais dans la culture culinaire en France