CAPĂTULO UNO
EL LENGUAJE DEL NUEVO TESTAMENTO
I. Las etapas del idioma griego (estudio diacrĂłnico)
A. La era pre-homérica (hasta 1000 a. C.)
B. La era de los dialectos: la era clĂĄsica (1000â330 a. C.)
C. El griego ÎșÎżÎčΜ᜔ (330 a. C.â330 d. C.)
D. El griego bizantino o de la Edad Media (330â1453 d. C.)
E. El griego moderno (1453 d. C. hasta el presente)
II. El griego ÎșÎżÎčΜ᜔ (estudio sincrĂłnico)
A. TerminologĂa
B. El desarrollo histĂłrico
C. La extensiĂłn del griego ÎșÎżÎčΜ᜔
D. Los cambios del griego clĂĄsico
E. Los tipos del griego ÎșÎżÎčΜ᜔
III. El griego del Nuevo Testamento
A. El ambiente de los idiomas en Palestina
B. El idioma del Nuevo Testamento dentro del griego helenĂstico
Este capĂtulo tiene dos propĂłsitos: (1) ver quĂ© lugar ocupa el griego del NT dentro de la historia de la lengua helĂ©nica (un estudio diacrĂłnico y externo); y (2) ver algunas caracterĂsticas sobresalientes del griego del NT (un estudio sincrĂłnico e interno).
I. Las etapas del idioma griego (el estudio diacrĂłnico) [ExSyn 14â17]
Hay cinco grandes etapas en la lengua griega.
A. La era pre-homérica (hasta 1000 a. C.)
Ya en el tercer milenio a. C., tribus de trasfondo indoeuropeo migraron a lo que hoy es Grecia. Conocemos muy poco de esta etapa del idioma, puesto que no hay obras literarias de la misma.
B. La era de los dialectos: la era clĂĄsica (1000â330 a. C.)
La geografĂa y la polĂtica (la formaciĂłn de ciudades estado independientes) fragmentaron el idioma griego en varios dialectos. Hubo cuatro dialectos predominantes: eĂłlico, dĂłrico, jĂłnico y ĂĄtico. El dialecto ĂĄtico tuvo mĂĄs influencia que los otros. El griego ĂĄtico surgiĂł del jĂłnico y era el dialecto de Atenas, el centro polĂtico y literario de Grecia durante la era dorada del griego clĂĄsico (los siglos V-IV a. C.). Muchos creen que el griego clĂĄsico equivale al dialecto ĂĄtico.
C. El griego ÎșÎżÎčΜ᜔ (330 a. C.â330 d. C.)
El griego ÎșÎżÎčΜ᜔ fue un producto de las conquistas de Alejandro Magno. En primer lugar, sus soldados provenientes de Atenas y de otras ciudades y regiones tenĂan que comunicarse. Este estrecho contacto produjo una mezcla de dialectos que inevitablemente suavizĂł las expresiones ĂĄsperas de algunos de ellos y llevĂł a abandonar las delicadezas de otros. En segundo lugar, las ciudades y colonias conquistadas aprendieron griego como segunda lengua. En el siglo I d. C., el griego ya era la lengua franca de toda la regiĂłn del mar MediterrĂĄneo y aun mĂĄs allĂĄ. La gran mayorĂa de los que hablaban griego lo aprendieron como segundo idioma. La consecuencia fue que la lengua llegĂł a ser mĂĄs explĂcita y perdiĂł buena parte de su elegancia, de su capacidad para expresar mucho contenido implĂcito.
D. El griego bizantino o de la Edad Media (330â1453 d. C.)
Cuando el Imperio Romano se dividiĂł entre el este (oriente) y el oeste (occidente), el griego perdiĂł su uso como idioma de todo el mundo. En occidente (Roma) se usaba el latĂn y en oriente (Constantinopla) el griego.
E. El griego moderno (1453 d. C. hasta el presente)
En 1453, los turcos invadieron Bizancio y, como resultado, el griego se expandiĂł a otras regiones. El Renacimiento comenzĂł en la parte occidental despuĂ©s de que algunos eruditos huyeran de la parte oriental del antiguo Imperio Romano, cargados de copias de la literatura clĂĄsica griega. La Reforma se desarrollĂł en el norte de Europa, en parte porque algunos estudiosos cristianos, como Lutero y Erasmo, llegaron a conocer manuscritos griegos del NT. La literatura griega tuvo gran influencia en el mundo occidental. InfluyĂł, sobre todo, para que saliera de la Edad Media. Sin embargo, Europa no cambiĂł el idioma griego hablado en el MediterrĂĄneo oriental. El griego moderno no se diferencia mucho del idioma bizantino comĂșn que provenĂa directamente del griego ÎșÎżÎčΜ᜔.2
Hoy hay dos niveles de griego: katharevousa (ÎșαΞαÏÎ”áœ»ÎżÏ
Ïα = âlenguaje literarioâ); y demĂłtico (ÎŽÎ·ÎŒÎżÏÎčÎș᜔ = âlenguaje popularâ). El primer nivel no es un desarrollo histĂłrico del idioma, es âel griego de los librosâ. Es un intento artificial de resucitar el dialecto ĂĄtico en los tiempos modernos. A partir de 1977, el griego demĂłtico es el idioma oficial de Grecia, con vĂnculos histĂłricos que van hasta el griego ÎșÎżÎčΜ᜔.
II. El griego ÎșÎżÎčΜ᜔ (estudio sincrĂłnico) [ExSyn 17â23]
A. TerminologĂa
La palabra ÎșÎżÎčΜ᜔ es el adjetivo femenino de ÎșÎżÎčÎœáœčÏ (âcomĂșnâ). TĂ©rminos sinĂłnimos del griego ÎșÎżÎčΜ᜔ son griego âcomĂșnâ o griego helenĂstico. Tanto el griego del NT como el de la LXX son considerados sustratos del ÎșÎżÎčΜ᜔.
B. El desarrollo histĂłrico
A continuaciĂłn aparecen algunos hechos interesantes en cuanto al griego helenĂstico:
âą La edad dorada de la literatura griega terminĂł con AristĂłteles (322 a. C.). La ÎșÎżÎčΜ᜔ comenzĂł con las conquistas de Alejandro Magno. La mezcla de dialectos entre los soldados tuvo el efecto de nivelar las distinciones entre los dialectos. Las nuevas colonias griegas surgidas con la conquista universalizaron el idioma.
âą La ÎșÎżÎčΜ᜔ se desarrollĂł del ĂĄtico porque era el dialecto de Alejandro Magno, pero fue influenciado por los otros dialectos de sus soldados. âEl griego helenĂstico es un punto intermedio entre los derechos de la minorĂa mĂĄs poderosa (el dialecto ĂĄtico) y la mayorĂa mĂĄs dĂ©bil (los otros dialectos).â3 Por eso era mucho mĂĄs Ăștil para todos.
âą La ÎșÎżÎčΜ᜔ llegĂł a ser la lengua comĂșn de todo el Imperio Romano.
C. La extensiĂłn del griego ÎșÎżÎčΜ᜔
El griego ÎșÎżÎčΜ᜔ existiĂł desde el 330 a. C. hasta el 330 d. C., el perĂodo desde Alejandro Magno hasta Constantino. Con la muerte de AristĂłteles en el 322 a. C., el griego clĂĄsico comenzĂł a disminuir. La ÎșÎżÎčΜ᜔ llegĂł a su clĂmax en el siglo I a. C. y el siglo I d. C.
Por Ășnica vez en su historia, el griego llegĂł a ser universal. El proceso de establecer colonias griegas fuera de Grecia continuĂł despuĂ©s de Alejandro Magno. Durante esta expansiĂłn, el idioma seguĂa creciendo en las regiones que estaban bajo su control. Aun despuĂ©s de que Roma alcanzase el control absoluto, el latĂn no llegĂł a ser el idioma universal. El griego se usĂł en todas partes del Imperio Romano hasta finales del siglo I d. C. A partir del segundo siglo, el latĂn empezĂł a tener mĂĄs uso en Italia, especialmente entre la gente comĂșn. Una vez establecida la capital del Imperio en Constantinopla, el latĂn llegĂł a tener mucho mĂĄs uso por todo el occidente del Imperio. AsĂ pues, el griego llegĂł a ser universal durante un breve perĂodo de la historia del mundo mediterrĂĄneo.
D. Los cambios del griego clĂĄsico
El griego ÎșÎżÎčΜ᜔ llegĂł a ser mĂĄs simple que el griego clĂĄsico, mĂĄs explĂcito y menos implĂcito. En cuanto a las formas (morfologĂa), el idioma perdiĂł algunos de sus as...