- 270 pages
- French
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
Ă propos de ce livre
L'ouvrage propose trois axes de rĂ©flexion sur le concept de transfert. Dans la premiĂšre partie du volume, Hans-JĂŒrgen LĂŒsebrink Ă©voque les changements contemporains qui augmentent les communications interculturelles. Walter Moser examine l'histoire des concepts et explore la possibilitĂ© de faire du « transfert culturel » un instrument qui permettrait de rendre compte de la grande mobilitĂ© culturelle que nous observons de nos jours Ă l'Ă©chelle mondiale. Pierre LĂ©vy donne Ă cette exploration conceptuelle la plus grande amplitude en la dĂ©plaçant vers le domaine gĂ©nĂ©ral du transfert des informations.
La deuxiÚme partie, « Le transfert et les savoirs », occupe le gros de l'ouvrage. Daniel Simeoni y explore la traductologie en documentant le parallélisme des concepts de traduction et de transfert. Dans la psychanalyse, tant comme site du savoir que comme pratique, le transfert a une longue histoire conceptuelle; Ellen Corin ouvre pourtant le dialogue à d'autres savoirs et disciplines et évoque la possibilité de déplacer latéralement les acquis de sa réflexion vers le domaine de l'anthropologie. En matiÚre de droit criminel, Alvaro Pires explore des questions théoriques et méthodologiques du transfert, étayant ses propos d'exemples. Nicolas Goyer fait la distinction entre le « transfert généalogique » et le « transfert migratoire » pour illustrer la nécessité de contester la priorité qu'on a longtemps accordée au transfert intergénérationnel.
La troisiĂšme partie explore l'imbrication des transferts et des mĂ©dias. Timothy Murray explore le new media art, oĂč se croisent le politique, le mĂ©diaticotechnologique, le psychanalytique et l'interculturel. Wolfgang Ernst s'interroge sur le « transfert » au confluent de l'ethnologie, l'ethnographie, la musĂ©ologie, l'histoire et l'analyse des cultures, en regard de la thĂ©orie et de l'histoire des mĂ©dias.
Foire aux questions
Informations
Table des matiĂšres
- Couverture
- Page titre
- Page de droit d'auteur
- Table des matiĂšres
- Avant-propos
- INTRODUCTION
- Du travail sur le concept1
- PREMIĂRE PARTIE
- Les transferts culturels : thĂ©orie, mĂ©thodes dâapproche, questionnements1
- Pour une grammaire du concept de « transfert » appliqué au culturel
- Trois mĂ©ditations sur le transfert dâinformation
- DEUXIĂME PARTIE
- IN MEMORIAM DANIEL SIMEONI (1948-2007)
- De quelques usages du concept de transfert dans la réflexion sur la traduction
- Dans le jeu de lâadresse, une parole hantĂ©e
- Réflexions théoriques et méthodologiques sur le transfert de valeurs : le cas du droit criminel1
- Transfert généalogique et transfert migratoire : de la coalescence à la co-implication
- TROISIĂME PARTIE
- Transfert de supports : « in-sécurités » rhizomatiques1
- Le transfert culturel, une fonction mĂ©diatique : collectionner, stocker, transmettre (lâAmĂ©rique)
- Ă propos des collaborateurs/collaboratrices
- Collection Transferts culturels