- Italian
- ePUB (disponibile sull'app)
- Disponibile su iOS e Android
L'italiano sul palcoscenico
Informazioni sul libro
Nella comunicazione scenica, diversamente da quanto accade nella scrittura letteraria, l'italiano entra direttamente in contatto con il pubblico attraverso la voce: in questo modo la lingua della tradizione da un lato raggiunge gli ascoltatori attraverso l'oralità, nella recitazione e nel canto degli interpreti, dall'altro si apre alla realtà linguistica quotidiana, che, sia pure in forme a volte stilizzate, sale sulla ribalta incontrando anche il plurilinguismo dei dialetti e i registri colloquiali dell'italiano.
I saggi riuniti in questo volume, relativi a epoche diverse, dal Cinquecento al presente, permettono di seguire le scelte degli autori e le linee della nostra storia linguistica considerata dal punto di vista del palcoscenico, attraverso indagini a più dimensioni, attente agli incroci tra lingua scritta, lingua parlata e lingua del teatro (anche in musica).
Senza trascurare né i grandi capolavori teatrali del passato, né il prestigio plurisecolare dell'italiano come lingua della musica e del canto, il volume, che entra anche dietro le quinte del lessico peculiare, mette tra l'altro in evidenza la perdurante vitalità dei palcoscenici nel Novecento e nel Duemila, grazie ai contributi su Luigi Pirandello, Eduardo De Filippo e Dario Fo, e a quelli sulla canzone italiana popolare e d'autore, che continua a godere di una notevole fortuna internazionale.
In Italia e nel mondo l'Accademia della Crusca è uno dei principali e più antichi punti di riferimento per le ricerche sulla lingua italiana e la sua promozione nel mondo. Sostiene l'attività scientifica e la formazione di ricercatori nel campo della lessicografia e della linguistica; diffonde la conoscenza storica della lingua e la coscienza critica della sua evoluzione; collabora con le istituzioni governative ed estere per il plurilinguismo.
Domande frequenti
Informazioni
Indice dei nomi e delle opere citate
(a cura di Dalila Bachis)
Indice dei contenuti
- Copertina
- Frontespizio
- Colophon
- Presentazione
- Premessa
- Il teatro tra dire e fare di Pietro Trifone
- Le lingue della commedia. Il plurilinguismo nel teatro rinascimentale (e oltre) di Ivano Paccagnella
- Sulla sintassi e lo stile della Mandragola di Niccolò Machiavelli di Claudio Giovanardi
- Il linguaggio tragico di Scipione Maffei di Tobia Zanon
- Una lingua per la scena italiana tra Sette e Ottocento da Metastasio a Schiller di Daniela Goldin Folena
- Carlo Goldoni tra italiano e veneziano di Luca D’Onghia
- Il filone scottiano nell’opera del primo Ottocento tra classicismo e romanticismo di Ilaria Bonomi
- Didascalie all’opera di Vittorio Coletti
- La metamorfosi del testo. La Giara di Pirandello dalla novella alle scene di Sergio Lubello
- Varietà della lingua (scritte e trasmesse) in Eduardo De Filippo di Nicola De Blasi
- Dario Fo nella nuova questione della lingua di Stefania Stefanelli
- La canzone italiana sul palcoscenico: identità locale e riuso globale di Stefano Telve
- La canzone italiana di fronte alla lingua: la questione della metrica e il caso De André di Andrea Felici
- Parole del (e dal) palcoscenico di Paolo D’Achille – Domenico Proietti
- Gli autori
- Indice dei nomi e delle opere citate