eBook - PDF
La versione franco-italiana della "Bataille d'Aliscans"
Codex Marcianus fr. VIII [=252]
This is a test
- 346 pagine
- Italian
- PDF
- Disponibile su iOS e Android
eBook - PDF
La versione franco-italiana della "Bataille d'Aliscans"
Codex Marcianus fr. VIII [=252]
Dettagli del libro
Indice dei contenuti
Citazioni
Informazioni sul libro
Die Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie zählen zu den renommiertesten Fachpublikationen der Romanistik. Sie pflegen ein gesamtromanisches Profil, das neben den Nationalsprachen auch die weniger im Fokus stehenden romanischen Sprachen mit einschließt. In der Reihe erscheinen ausgewählte Monographien und Sammelbände zur Sprachwissenschaft in ihrer ganzen Breite, zur mediävistischen Literaturwissenschaft und zur Editionsphilologie.
Domande frequenti
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì, puoi accedere a La versione franco-italiana della "Bataille d'Aliscans" di Günter Holtus, Günter Holtus in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Filología e Lingüística. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.
Informazioni
Indice dei contenuti
- Premessa
- Nota introduttiva
- Abbreviazioni
- Dizionari
- Edizioni
- A. INTRODUZIONE
- I. Scopi e funzione della presente edizione
- II. Criteri di edizione
- 1. Abbreviazioni
- 2. Accenti
- 3. Apostrofo
- 4. Apparato
- 5. Congiunzione e / et
- 6. Correzioni
- 7. Dieresi
- 8. Divisione delle parole
- 9. Iato
- 10. Interpunzione
- 11. Lacune
- 12. Maiuscole
- 13. Metrica
- 14. nen
- 15. Nomi propri
- 16. Note
- 17. Numeri
- 18. Palatali
- 19. Parentesi
- 20. Particolarità grafiche
- 21. Punto in alto
- 22. r
- 23. s
- 24. si.
- 25. s impura
- 26. Vocali (e consonanti)
- III. Il manoscritto
- IV. Principali interventi correttivi sulla lezione del manoscritto
- 1. Distinzione di o ed e
- 2. Distinzione di e, i, c, r e t
- 3. Distinzione di i, u, m e n
- 4. Distinzione di s e f
- 5. Ilnesso cl
- 6. Integrazione di lettere probabilmente abbreviate
- 7. Divisione delle parole (problemi fondamentali)
- 8. Correzioni minori
- 9. Correzioni con conseguenze sulla morfologia o sulla sintassi
- 10. Interventi correttivi con conseguenze sul lessico o sul contenuto
- 11. Bilancio
- 12. Integrazioni tratte da WHR
- V. Particolarità metriche
- 1. Versi di nove sillabe
- 2. Correzione di versi di nove sillabe
- 3. Versi di undici sillabe
- 4. Correzione di versi di undici sillabe
- 5. Altri versi
- 6. Fenomeni particolari
- 7. Forme italiane in relazione al metro
- 8. Cesura
- 9. Iato
- 10. Bilancio
- 11. Quadro riassuntivo delle lasse
- VI. Proprietà linguistiche del manoscritto
- 1. Osservazioni generali sull’influsso dell’italiano
- 2. Analisi dei lemmi franco-italiani
- 3. Problemi linguistici in relazione alla grafia
- 4. Problemi fonetici
- 5. Problemi morfologici
- 6. Osservazioni sulla sintassi
- 7. Ulteriori particolarità lessicali e semantiche
- VII. Bibliografia
- B. TESTO
- C. ELENCO DEI NOMIPROPRI
- D. GLOSSARIO