Russkaja Pravda
eBook - ePub

Russkaja Pravda

  1. Italian
  2. ePUB (disponibile sull'app)
  3. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

Russkaja Pravda

Dettagli del libro
Anteprima del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

La Russkaja Pravda è il primo codice di leggi dell'Antica Russia (Rus') compilato alla corte del Gran Principe Jaroslav il Saggio presumibilmente nel 1016 a Novgorod. Successivamente ampliata ci è pervenuta in tre redazioni. Ampiamente utilizzata dai tribunali dei principi fino al XV secolo, quando fu sostituita dal Sudebnik di Ivan III, la Russkaja Pravda è fondamentale per capire i rapporti sociali nella Rus' feudale. Le norme giuridiche in essa contenute tutelavano i principi, i bojari e i funzionari delle loro corti, cioè gli uomini liberi e non le due categorie di servi che erano i zakupy (servi per debito fino al riscatto) e i cholopy (servi coatti a tempo indeterminato) su cui i padroni avevano diritto di vita e di morte. D'altra parte non era prevista la pena di morte per tradimento o per delitti gravi, come nell'Editto di Rotari, e l'omicidio per vendetta era tollerato solo in caso di parentela stretta.
Alcuni storici sovietici hanno sottolineato con particolare attenzione proprio questo aspetto, indicando la Pravda come un codice "evoluto" da questo punto di vista, soprattutto se messo a confronto con la crudeltà delle mutilazioni previste dal diritto bizantino. Ma la pratica consuetudinaria (vendetta, omicidio, punizioni corporali, schiavitù) era certamente diffusa e poteva sfuggire al controllo dell'autorità.
Lo studio delle leggi di un popolo permette non solo di comprendere meglio i rapporti tra classi e le priorità sociali, ma anche di percepire qualche dettaglio della vita quotidiana di un mondo che conosciamo solo grazie allo studio degli eventi storici. Per esempio, gli alveari nella Russkaja Pravda (ma anche nell'Editto di Rotari) erano tutelati da norme esageratamente severe agli occhi di un lettore moderno (3 grivne per il danneggiamento di un favo contro le 5 grivne per l'omicidio di un servo), ma la cera e il miele erano prodotti così importanti per l'esportazione che questo spiegava la loro valutazione. Poi il danneggiamento di baffi e barba era punito con una multa di 12 grivne, che, se confrontata con le 40 grivne della vira, cioè l'ammenda per l'omicidio di un uomo libero, suscita un senso di meravigliata incredulità per la tutela dell'aspetto esteriore maschile, se pur nella sua valenza simbolica.
Il testo del codice si presenta in sostanza come una rassegna di reati, principalmente contro il patrimonio, con le relative ammende. La quantificazione del danno e la sua espressione come sanzione pecuniaria caratterizzano quasi tutti i capitoli delle tre versioni. È evidente, dunque, l'obiettivo primario, ovvero quello di aumentare le entrate nell'erario del principe.
Anche la regolamentazione dell'attività commerciale e dei tribunali occupa un posto rilevante, mentre i riferimenti alla religione sono veramente pochi e marginali, fatto piuttosto strano per un paese già cristianizzato in cui i funzionari dei tribunali del principe erano dei clerici. La chiesa ortodossa si atteneva alla legge bizantina che era sicuramente nota nella Rus', ma non influenzava il diritto russo ordinario che aveva carattere prevalentemente pratico. Anche le norme che riguardavano la famiglia erano concrete prescrizioni di diritto ereditario volte a tutelare più il patrimonio che la morale.
Il volume presenta il testo antico russo e la traduzione delle tre versioni (Kratkaja, Sokraš?ennaja, Prostrannaja) del codice di leggi dell'antica Rus' chiamato Russkaja Pravda, nonché la traduzione dei documenti giuridici antecedenti, ovvero il Zakon sudnyj ljudem e il Trattato di pace del 911 tra Rus' e Costantinopoli, utili per il confronto dei contenuti giuridici.
La lettura del testo antico russo con la traduzione in italiano può essere un'esperienza interessante, anche per chi non ha una preparazione filologica, perché è facilitata dalle numerose note lessicali ed etimologiche che spiegano anche gli slittamenti semantici di parole tuttora in uso nel russo contemporaneo.

Domande frequenti

È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì, puoi accedere a Russkaja Pravda di Elisa Cadorin in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Letteratura e Collezioni letterarie antiche e classiche. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Anno
2020
ISBN
9788831688932
Traduzione della redazione estesa
(Prostrannaja Pravda)
secondo il codice Trojckij121
Судъ Ярославль Володимѣричь
Правда Русьская
La legge di Jaroslav Volodimerič
Pravda Rus’skaja
1. Аже оубиеть мужъ мужа, то мьстити брату брата, любо отцю, ли сыну, любо братучадо, ли братню сынови; аще ли не будеть кто его мьстя, то положити за голову 80 гривенъ, аче будеть княжь моужь или тиоуна княжа; аще ли будеть русинъ, или гридь, любо купець, любо тивунъ боярескъ, любо мечникъ, любо изгои, ли словѣнинъ, то 40 гривенъ положит и за нь.
Se un uomo avrà ucciso un uomo, la vendetta spetterà al fratello per il fratello, o al padre, o al figlio, o al cugino o al figlio del fratello. Se non vi è nessuno che possa fare vendetta, allora saranno dovute 80 grivne per la persona uccisa; e lo stesso se la vittima è un uomo o un tiun del principe. Se si tratterà di un russo, di una giovane guardia, di un mercante, o di un funzionario dei bojari, o di un armigero, o di un fuorilegge, o di uno slavo, allora saranno dovute 40 grivne122.
2. По Ярославѣ же паки совкупившеся сынове его: Изяславъ, Святославъ, Всеволодъ и мужи ихъ: Коснячько, Перенѣгъ, Никифоръ, и отложиша оубиение за голову, но кунами ся выкупати; а ино все якоже Ярославъ судилъ, такоже и сынове его оуставиша.
Dopo la morte di Jaroslav si riunirono ancora i suoi figli Izjaslav, Svjatoslav, Vsevolod e i bojari Kosnjačko, Pereneg, Nikifor e sostituirono la vendetta per l’omicidio con il risarcimento123, lasciando invariato tutto il resto che aveva stabilito Jaroslav.
О оубииствѣ
3. Аже кто оубиеть княжа мужа в разбои, а головника не ищють, то виревную платити, въ чьеи же верви голова лежить то 80 гривенъ; паки ли людинъ, то 40 гривенъ.
Sull’omicidio
Se qualcuno avrà ucciso un uomo del principe durante una rapina e se la gente della sua comunità non cercherà l’omicida, allora dovrà pagare la vira di 80 grivne per la vittima la gente della verv’ in cui sarà avvenuto il delitto; se la vittima sarà un uomo libero, allora l’ammenda sarà di 40 grivne.
4. Которая ли вервь начнеть платити дикую веру, колико лѣтъ заплатить ту виру, зане же безъ головника имъ платити. Будеть ли головникъ ихъ въ верви, то зань к нимъ прикладываеть, того же дѣля имъ помагати головникоу, любо си дикую вѣру; но сплати имъ во обчи 40 гривенъ, а головничьство самому головнику; а въ 40 гривенъ ему заплатити ис дружины свою часть. Но оже будеть оубилъ или въ свадѣ или в пиру явлено, то тако ему платити по верви нынѣ, иже ся прикладываеть вирою.
Se una verv’ avrà iniziato a pagare la vira selvaggia, continui a pagarla per quanti anni potrà, con o senza l’assassino. Se l’assassino è un membro della verv’, questa deve aiutarlo a pagare, perché anch’egli è parte della comunità come tutti i membri della verv’; il pagamento collettivo riguarda solo la vira di 40 grivne, mentre il risarcimento alla famiglia della vittima dovrà essere pagato dall’assassino in persona. Delle 40 grivne dovrà pagare solo la sua parte. Se qualcuno avrà ucciso in una rissa o durante un banchetto davanti a tutti, ora dovrà pagare insieme alla verv’, perché come membro condivide la vira.
Оже станеть без вины на разбои
5. Будеть ли сталъ на разбои безъ всякоя свады, то за разбоиника люди не платять, но выдадять и всего съ женою и с дѣтми на потокъ и на разграбление124.
Se qualcuno avrà compiuto un omicidio senza motivo
Se qualcuno avrà compiuto una rapina con omicidio senza motivo, la comunità non pagherà la vira per l’assassino, ma egli verrà condannato, insieme alla moglie e ai figli, all’esilio e alla confisca dei beni.
6. Аже кто не вложиться в дикую веру, тому людье не помогають, но самъ платить.
Se qualcuno non avrà partecipato alla vira selvaggia125, allora la comunità non sarà tenuta ad aiutarlo ed egli dovrà pagare da solo l’ammenda126.
7. А се покони вирнии были при Ярославѣ: вирнику взяти 7 вѣдеръ солоду на недѣлю, же овенъ, любо полоть, любо 2 ногатѣ; а в середу куна же сыръ, а в пятницю тако же; а куръ по двою ему на день; а хлѣбовъ 7 на недѣлю; а пшена 7 оуборковъ, а гороху 7 оуборковъ, а соли 7 голважень; то то вирнику со отрокомь; а кони 4, конемъ на ротъ сути овесъ; вирнику 8 гривенъ, а 10 кунъ перекладная, а метелнику 12 вѣкшии, а съсадная гривна.
Queste leggi sulle sanzioni erano in vigore al tempo di Jaroslav: l’esattore della vira prenderà 7 secchie di malto a settimana, anche un montone o mezzo manzo o 2 nogate; e di mercoledì una kuna e del formaggio; e lo stesso di venerdì; due polli al giorno, 7 pani alla settimana e di grano 7 misure, di piselli 7 misure, di sale pure 7 misure. Tutto questo è dovuto all’esattore e all’assistente; poi mettere a disposizione 4 cavalli e dare loro da mangiare a sazietà. Pagare all’esattore della vira 8 grivne, e 10 kune di imposta; e alla guardia che lo accompagna 12 vekše e al suo arrivo una grivna127.
8. Аже будеть вира во 80 гривенъ, то вирнику 16 гривенъ и 10 кунъ и 12 вѣкши, а переди съсадная гривна, а за голову 3 гривны.
Se la vira sarà di 80 grivne, all’esattore spetteranno 16 grivne, 10 kune e 12 vekše e al suo arrivo una grivna e come risarcimento 3 grivne128.
О княжи мужѣ
9. Аже въ княжи отроци, или в конюсѣ, или в поварѣ, то 40 гривенъ.
Sull’uomo del principe
Per l’omicidio di un giovane al servizio del principe, di un garzone di stalla o di un cuoco la vira sarà di 40 grivne.
10. А за тивунъ за огнищныи, и за конюшии, то 80 гривенъ.
Per l’omicidio dell’amministratore di casa o del capo stalliere la vira sarà di 80 grivne.
11. А в сельскомь тивунѣ княжѣ или в ратаинѣмь, то 12 гривенъ. А за рядовича 5 гривенъ. Тако же и за боярескъ.
Per l’omicidio del fattore o del sorvegliante dei lavori nei campi la vira sarà di 12 grivne, per un servo sotto contratto di 5 grivne. Lo stesso per i servitori dei bojari129.
О ремественикѣ и о ремественицѣ
12. А за ремественика и за ремественицю, то 12 гривенъ.
Sull’artigiano e sull’artigiana
Per l’omicidio di un artigiano o di un’artigiana 12 grivne.
13. А за смердии холопъ 5 гривенъ, а за робу 6 гривенъ.
Per l’omicidio di un cholop contadino 5 grivne e di una serva 6 grivne.
14. А за кормилця 12, тако же и за кормилицю, хотя си буди холопъ, хотя...

Indice dei contenuti

  1. Cover
  2. Indice
  3. Frontespizio
  4. Copyright
  5. Introduzione
  6. Storia dei manoscritti
  7. Osservazioni sulla lingua della Russkaja Pravda
  8. Testo antico russo e traduzione della Kratkaja Pravda
  9. Testo antico russo e traduzione della Sokraščennaja Pravda
  10. Testo antico russo e traduzione della Prostrannaja Pravda
  11. Appendice Traduzione di Zakon sudnyj ljudem
  12. Traduzione del Trattato di pace del 911 tra Rus’ e Costantinopoli
  13. Riferimenti bibliografici