Scrittori dalle metropoli
eBook - ePub

Scrittori dalle metropoli

Incontri a Pechino, Mumbai, Delhi e Singapore

  1. Italian
  2. ePUB (disponibile sull'app)
  3. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

Scrittori dalle metropoli

Incontri a Pechino, Mumbai, Delhi e Singapore

Dettagli del libro
Anteprima del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

Cinque autori, in quattro città simbolo del continente asiatico: Pechino, Mumbai, Delhi e Singapore. Zhu Wen, scrittore e regista nella Cina della censura. Annie Zaidi, giovane donna nell'India violenta e maschilista. Fong Hoe Fang, editore e poeta in una Singapore orwelliana. Ambarish Satwick, chirurgo vascolare e virtuoso della parola scritta a New Delhi. Ou Ning, dissidente sotto traccia, letterato atipico e anarchico tra Pechino e la campagna profonda.L'incontro con l'editore e scrittore italiano provoca scintille, le persone diventano personaggi di una storia che narra anche la sconvolgente trasformazione del continente asiatico, il time-lapse del pezzo di Asia che si sta imponendo come protagonista globale. I frastornati personaggi del racconto di Berrini ci fanno da specchio, impegnati come sono ad affrontare le tematiche del mondo sviluppato nel quale devono inventarsi esistenze nuove senza farsene disarcionare.

Domande frequenti

È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì, puoi accedere a Scrittori dalle metropoli di Andrea Berrini in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Crescita personale e Viaggi. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Anno
2020
ISBN
9788862526654
Categoria
Viaggi
© 2020 iacobellieditore
Prima edizione elettronica Ottobre 2020
Prima edizione stampa Gennaio 2017
Tutti i diritti riservati
www.iacobellieditore.it
isbn elettronico 978-88-6252-665-4
isbn stampa 978-88-6252-338-7
Andrea Berrini
scrittori
dalle
metropoli
Incontri a Pechino, Mumbai,
Delhi e Singapore
iacobellieditore
Ad Alessandra
A Mattia e Chiara
La noncuranza vigile e sensibile,
la leggerezza che non perde in densità
Scritta sui muri di Pechino
Siamo qui sulla terra per andare in giro a cazzeggiare.
Non date retta a chi dice altrimenti.
Kurt Vonnegut, Un uomo senza patria
Introduzione
A Pechino, la giornata è perfetta.
Scrivo la mattina, pranzo con un amico, il pomeriggio sullo schermo del mio computer compaiono facce dall’ufficio di Milano e decine di e-mail, documenti da studiare. Microcredito, editoria, qualche altra faccenda: i miei mestieri. E una raffica di appuntamenti con gli scrittori d’Asia e i loro editori, con le riviste e i festival letterari.
La sera e nel weekend gli scrittori li posso incontrare di persona: gente alla mano, autentica e accogliente che a Milano me la sogno. Privilegi da expat – siamo su un piedistallo, noi expat quaggiù – privilegio da editore.
Interessante io ai loro occhi, perché editore di narrativa asiatica, ma anche per i miei libri (a Milano, chiamatemi Nessuno). Soprattutto curiosi loro, e avvincenti, entusiasmanti dentro a tanto di nuovo da capire: che bello sapere di non sapere nulla, ed esplorarlo. Dentro a città, metropoli nuove di zecca che si espandono per il largo e in altezza, come organismi viventi, come le città marziane nella fantascienza di Bradbury.
E le personalità, la lotta per l’esistenza spicciola, il contesto sociale e culturale che costoro abitano mi coinvolgono più di Bradbury, Ballard, Vonnegut, Dick: un salto oltreconfine dentro a società differenti, a premesse da indagare. Certo, corro un rischio, perché la domanda «Cosa stai cercando?» la vedo comparire negli occhi di chi incontro. E a volte ci sento sotto un: cosa vuoi tu da me, italianuccio, europeo, bianco. Se mi pubblichi bene, altrimenti? Ma, nei più, la mia curiosità fa da miccia alla loro, e il cortocircuito scatta. Scintilla! E magari scintille quando cozziamo l’uno contro l’altro.
Perché l’editore errante incontra, e questo è il bello del mestiere.
Poco tempo fa, in tour nel Sudest Asiatico, mi trovo dentro a una stanza spoglia in Malesia, seduti in quattro attorno a un tavolino di ferro nel retro di una libreria indipendente di Kuala Lumpur, capitale meticcia e accattivante. Sono nella Siverfish Books di Raman Krishnan, che oramai conosco da anni. Ogni volta che sono lì, passo a trovarlo, e lui ascolta paziente la mia storia. Non abbiamo mai saputo inventare una collaborazione editoriale completa, ma intanto io prendo appunti, mi guardo in giro, mi godo le parole di questo signore, le infilo dentro al mio schedario mentale costruendo una memoria utile: la spendo con me stesso, mi ci accuccio confortato, divertito, avulso in qualche modo dalla mia milanese piattezza.
Raman ha aperto attorno alla sua libreria una piccola casa editrice che sa pubblicare ottima narrativa e saggistica in lingua inglese. Mi dice che è il suo progetto politico, affermazione piuttosto inusuale da queste parti, anche se è forse solo una traduzione ambigua: politics, cosa davvero si intende? Ma è chiaro che per lui, malese di origine indiana, è l’occasione di coltivare una battaglia culturale contro l’imperare di un Islam invadente anche se non oppressivo: e la lingua inglese gli apre un ambito di autonomia intellettuale.
Raman fa da quarto incomodo a un incontro con due editor locali, Linda Lingard e Dayaneetha Da Silva, che mi presentano il loro di progetto: pensano di lanciare una casa editrice che traduca dalle lingue di tutto il Sudest Asiatico, in inglese, ovviamente. Bel progetto, dare aria a una narrativa che altrimenti resta confinata nel Sudest. Ma quanto costa farlo? A chi lo vendi? Economia: Linda e Dayan non hanno risposte, tutto è un po’ campato per aria. E quindi ecco apparecchiata una conversazione a largo raggio, dalla narrativa in lingua malay all’e-book, e queste tre persone sono estremamente simpatiche. Linda clumsy, cinese di origine, facilmente imbarazzabile. Raman un po’ in difesa dietro a frasi altisonanti (modello, struttura di costi) e a informazioni calate giù a rivendicare una conoscenza enciclopedica dell’editoria asiatica, ma intelligente e appassionato, capace di scovare talenti (un romanzo l’ho comprato da Silverfish Books, e con Metropoli d’Asia l’ho portato in libreria). Dayan, che più tardi, accompagnandomi a prendere un taxi, mi dice: «Io sono stata invitata da Linda a questa riunione, sapevo grosso modo chi sei tu, ma non ho capito per niente il ruolo di Raman». Le ho risposto: «Penso che Linda avesse bisogno di una presenza amica, rassicurante». Dayan, direi, è editor di origine indiana, qualche capello bianco come un’aureola attorno al viso, ma giovanile nello sguardo, vispa, acuta.
Mi sono divertito: può bastare? Mi sento un po’ vampiro, succhio linfa da quei corpi, violento personalità solo per infilare una storia in più dentro al mio schedario mentale. Autoerotismo della ricerca. Sono qui ora, ma so che ci sarò anche in un poi, quando rileggerò le schede.
Malesia meticcia, come meticcio era il mio progetto: scrittore, editore, investitore, tutto in uno stesso calderone, e meticcia la commistione di incontri in quel presente e di scrittura poi, in questo dopo pechinese frutto del mio errare.
Tutto cominciò a Bombay, dove mi ero catapultato per seguire un progetto di microcredito – ho fondato una società che di questo si occupa in molti paesi del mondo.
A casa di amici, un editor in pensione mi stilò una lista di scrittori, critici, editori da i...

Indice dei contenuti

  1. Introduzione