La Traduzione
eBook - ePub

La Traduzione

  1. Italian
  2. ePUB (disponibile sull'app)
  3. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

La Traduzione

Dettagli del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

La traduzione è sempre stata caratterizzata dalla molteplicità e varietà delle metodologie impiegate al fine di raggiungere obiettivi diversificati. Se fino a qualche anno fa si discuteva del carattere essenzialmente interdisciplinare della traduzione, oggi si preferisce definirla una multidisciplina, termine che intende riflettere sia l'autonomia disciplinare del settore, recentemente consolidata, sia la pluralità di approcci e prospettive che lo contraddistinguono. Il volume è interamente dedicato al ramo teorico della traduzione: la selezione corposa di saggi di argomento teorico che hanno segnato il dibattito contemporaneo sulla traduzione è illustrata mediante una panoramica critica che si esprime in modo tematico. In particolare si analizza quella modalità consolidata che è l'elaborazione degli apporti provenienti da settori disciplinari affini alla traduzione, elaborazione che consente alla nuova disciplina di assorbire e far propri i fermenti provenienti da campi svariati quali linguistica, studi culturali e di genere, letteratura, sociologia e filosofia. Il taglio tematico assunto dalla raccolta rappresenta una modalità di sistematizzazione – che si presta ad essere utilizzata anche a fini didattici – di una pluralità che rischia di essere percepita come caotica se non è affiancata da una ricostruzione attenta degli scambi intersettoriali che si realizzano all'interno delle teorie contemporanee. Solo una prospettiva di questo genere è in grado di restituire alla traduzione la sua posizione di estremo rilievo nel quadro delle discipline che studiano l'evoluzione del pensiero umano.

Domande frequenti

È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì, puoi accedere a La Traduzione di Mirella Agorni in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Lingue e linguistica e Traduzione e interpretariato. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Indice dei contenuti

  1. Copertina
  2. Frontespizio
  3. Copyright
  4. INDICE
  5. Ringraziamenti
  6. Introduzione
  7. I. L’assetto disciplinare: dal presente al futuro dei translation studies Mona Baker
  8. II. Funzioni, equivalenze, valutazioni: la traduzione come processo e come prodotto
  9. III. Norme, skopos. traduzione e ricezione
  10. IV. Ideologie, potere: l’ideologia della traduzione e la traduzione dell’ideologia
  11. V. Nazioni, culture, rivendicazioni: identità e trasformazione
  12. VI. Questioni di etica: la traduzione nella società
  13. APPENDICE - La parola ai traduttori
  14. Indice dei nomi