Liolà
eBook - ePub

Liolà

Luigi Pirandello

Buch teilen
  1. 99 Seiten
  2. Italian
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub

Liolà

Luigi Pirandello

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

Liolà è una commedia di Luigi Pirandello scritta in lingua siciliana nel 1916 durante la prima guerra mondiale, in un momento molto doloroso per la vita dell'autore: il figlio era detenuto in un campo di prigionieri di guerra e la moglie cadeva in sempre più frequenti crisi della sua malattia mentale. L'opera invece, nonostante questa angosciosa condizione della vita dell'autore, è molto giocosa ed allegra, quasi spensierata, al punto che l'autore stesso dirà "è così gioconda che non pare opera mia".La commedia fu messa in scena per la prima volta il 4 novembre 1916 al Teatro Argentina di Roma con la Compagnia di Angelo Musco. Poiché era scritta totalmente in lingua siciliana, all'inizio pubblico e critica avevano molte difficoltà nel comprendere i dialoghi. Questo inconveniente convinse l'autore ad inserire nel testo nel 1927 una traduzione in italiano della commedia.La vicenda di Liolà è ispirata ad un episodio del capitolo IV del romanzo di Pirandello Il fu Mattia Pascal.Ha per protagonista Neli Schillaci, detto Liolà. Nome e soprannome erano già stati attribuiti ad un altro personaggio: Neli Tortorici, nella novella La mosca.Liolà è un personaggio spensierato e vagabondo, sempre in sintonia con il mondo e la natura. Pur non essendo una commedia musicale, la vocazione alla poesia e al canto di Liolà è espressa in canzoni che si inframmezzano nel corso della vicenda.

Häufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kündigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kündigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekündigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft für den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich Bücher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf Mobilgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den Aboplänen?
Mit beiden Aboplänen erhältst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Unterstützt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist Liolà als Online-PDF/ePub verfügbar?
Ja, du hast Zugang zu Liolà von Luigi Pirandello im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Literature & European Drama. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Jahr
2018
ISBN
9783963619526

Atto primo

Tettoja tra la casa colonica e il magazzino, la stalla e il palmento della zia Croce Azzara. Infondo, campagna con ceppi di fichidindia, mandorli e olivi saraceni. Sul lato destro, sotto la tettoja, la porta della casa colonica, un rozzo sedile di pietra e poi il forno monumentale. Sul lato sinistro, la porta del magazzino, la finestra del palmento e un’altra finestra ferrata. Anelli a muro per legarvi le bestie. È di settembre, e si schiacciano le mandorle.
Su due panche ad angolo stanno sedute Tuzza, Mita, comare GESA, Càrmina la Moscardino, Luzza, Ciuzza e Nela. Schiacciano, picchiando con una pietra la mandorla su un’altra pietra che tengono sul ginocchio. Zio Simone le sorveglia, seduto su un grosso cofano capovolto. La zia Croce va e viene. Per terra, sacchi, ceste, cofani e gusciaglia. Al levarsi della tela le donne, schiacciando, cantano la «Passione».
CORO: E Maria dietro le porte
nel sentir le scurïate:
«Non gli date così forte,
sono carni delicate!»
ZIA CROCE: (Venendo dalla porta del magazzino con una cesta di mandorle): Su su, ragazze, siamo alle ultime! Con l’ajuto di Dio, per quest’anno, abbiamo finito di schiacciare.
CIUZZA: Qua a me, zia Croce!
LUZZA: Dia qua!
NELA: Dia qua!
ZIA CROCE: Se vi sbrigate, farete a tempo per l’ultima messa.
CIUZZA: Eh sì! Che messa più!
NELA: Prima d’arrivare al paese...
LUZZA: E poi il tempo per vestirci...
GESA: Eh già, avete bisogno di pararvi per sentirvi la santa messa?
NELA: Vorrebbe che andassimo in chiesa come alla stalla?
CIUZZA: Io, se posso, ci scappo anche così.
ZIA CROCE: Brave, perdete intanto altro tempo a chiacchierare!
LUZZA: Sù, cantiamo, cantiamo!
E ripigliano a battere e a cantare.
CORO: «A lui portami, Giovanni!»
«Camminar non puoi, Maria!»
ZIO SIMONE: (Interrompendo il coro). E finitela una buona volta con questa «Passione»! State a rompermi la testa da questa mattina. Schiacciate senza cantare!
LUZZA: Oh! È uso, sa lei, cantare mentre si schiaccia.
NELA: Che vecchio brontolone!
GESA: Dovrebbe farsi coscienza del peccato che stiamo commettendo per lei a lavorare la santa domenica.
ZIO SIMONE: Per me? Per zia Croce, volete dire.
ZIA CROCE: Ah sì? Che faccia! Non mi dà requie da tre giorni per queste mandorle che vuol vendere! Chi sa che cosa mi pareva gli dovesse accadere, se non gliele davo subito schiacciate!
ZIO SIMONE: (Brontolando, ironico) Saranno la mia ricchezza, difatti.
LA MOSCARDINA: Oh, zio Simone, si rammenti che ci ha promesso di darci da bere, com’avremo finito.
ZIA CROCE: Promesso? È patto! State tranquille.
ZIO SIMONE: Ma no, che patto e patto, cugina! Per quattro gusci, dite sul serio?
ZIA CROCE: Ah, vi tirate indietro? dopo che m’avete fatto chiamar le donne a schiacciare di domenica? No no, cugino: queste cose con me non si fanno.
Rivolgendosi a Mita.
Sù, Mita, corri, corri a prendere una bella mezzina di vino per darla a bere qua alla salute e prosperità di tuo marito!
Approvazioni e battimani delle donne, «sì, viva! viva!».
ZIO SIMONE: Grazie, cugina! Vedo che siete davvero di buon cuore!
ZIA CROCE: (A Mita) Non ti muovi?
MITA: Eh, se non me lo comanda lui...
ZIA CROCE: Hai bisogno che te lo comandi lui? Non sei padrona anche tu?
MITA: No, zia Croce, il padrone è lui.
ZIO SIMONE: E vi so dire che se l’anno venturo ho un’altra volta la tentazione di comprar frutto in erba, questi occhi – guardate – me li faccio prima cavare!
CIUZZA: Pensa all’anno venturo, adesso!
LUZZA: Come...

Inhaltsverzeichnis