The main points discussed in this chapter are
â˘Gender of nouns referring to humans and some animals (Section 1.2)
â˘Gender of nouns referring to lifeless things, plants and other animals (Section 1.3)
â˘The gender of foreign words (Section 1.3.12)
â˘Doubtful genders (Section 1.3.15)
â˘Misleading genders of some French nouns (Section 1.4)
1.1 Gender of nouns: general
Spanish nouns are either masculine or feminine except for a few nouns of undecided gender listed at 1.3.15. The whole question of the gender of Spanish nouns becomes clearer if we divide them into two groups:
(A) Nouns that refer to human beings and to a few well-known animals: Section 1.2.
(B) Nouns that refer to lifeless things, to plants and to the animals not included in group A: Section 1.3.
1.2 Group A: gender of nouns referring to human beings and to a few animals
As one might expect, nouns that denote males are masculine, and nouns referring to females are feminine, so el hombre âmanâ, la mujer âwomanâ, el toro âbullâ, la vaca âcowâ. This rule applies to almost all human beings but only to a few animals, many of them listed in 1.2.1. The gender of other animals is discussed at 1.3.1.
The gender of the nouns in group A is more logical in Spanish than in French, where the masculine noun le professeur can refer to a woman. Forms like la recluta ârecruitâ, la centinela âsentryâ were applied to men in the past, but we now say el recluta, el centinela for a man and la recluta, la centinela for a woman.
Exceptions: a few nouns of fixed gender like la vĂctima or la celebridad may refer to males or to females: see 1.2.11 for a list.
(1) Note that usually the plural masculine form of these nouns is used for mixed sex groups: los gatos = âcatsâ as well as âtom catsâ, mis tĂos = âmy aunt(s) and uncle(s)â as well as âmy unclesâ, los padres = âparentsâ as well as âfathersâ. See 1.2.8.
1.2.1 Special forms for male and female
As in English, some nouns have special forms for the male and for the female and they must be learned separately. The following list is not exhaustive:
| el abad/la abadesa abbot/abbess | el barĂłn/la baronesa baron/baroness |
| el actor/la actriz actor/actress | el caballo/la yegua stallion/mare |
| el leĂłn/la leona lion/lioness | el marido/la mujer husband/wife (or woman) |
| el carnero/la oveja* ram/ewe (or sheep) | el padre/la madre father/mother |
| el conde/la condesa count/countess | el prĂncipe/la princesa prince/princess |
| el duque/la duquesa duke/duchess | el rey/la reina king/queen |
| el elefante/la elefanta elephant | el sacerdote/la sacerdotisa priest/priestess |
| el emperador/la emperatriz emperor/empress | el toro/la vaca* bull/cow |
| el gallo/la gallina* cockerel/hen (or chicken) | el varĂłn (human) or el macho (animals)/la |
| el hĂŠroe/la heroĂna hero/heroine (or heroin) | hembra male/female |
| el hombre/la mujer man (see note 2) | el yerno/la nuera son/daughter-in-law (la |
| el jabalĂ/ la jabalina wild boar | yerna is heard in parts of Lat. America) |
(1) Asterisks mark a feminine form which is also used for the species, e.g. las ovejas = âsheepâ as well as âewesâ. Usually the masculine plural is used for the species. See 1.2.8.
(2) In Latin America âwifeâ is la esposa and âwo...