Quotations in John
eBook - ePub

Quotations in John

Studies on Jewish Scripture in the Fourth Gospel

  1. 264 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Quotations in John

Studies on Jewish Scripture in the Fourth Gospel

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

Michael A. Daise identifies literary features found in six quotations in the Fourth Gospel, suggesting they should be revisited as clusters rather than as discrete units. Three quotations are the only ones whose introductory formulae explicitly ascribe them to Isaiah; three are the only ones cast as being 'remembered' by Jesus' disciples; and each of these groupings forms an inclusio within the Book of Signs which, when combined with the other, produces a chiasmus to Jesus' public ministry. Daise examines these clusters in three studies, addressing their exegetical issues and theological implications. After an introductory apologia for an historical-critical and theological approach, the first two studies distil narrative themes embedded in the Isaianic and 'remembrance' inclusio s. The third study then reconstructs the synthesis of these themes created by the chiasmus, and translates its key elements into theological categories. Daise concludes that, while the Isaianic inclusio brings 'closure' to the Book of Signs -by disclosing the angelic cause of the Jews' unbelief - the 'remembrance' inclusio creates an anticipation of the Book of Glory - by casting Jesus as poised to establish a new dynasty with the casting out that angelic cause. Daise further argues that this broader storyline carries ramifications for an array of motifs in the Fourth Gospel's theological taxonomy: in particular its christology, soteriology, eschatology, ecclesiology and pneumatology.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on ā€œCancel Subscriptionā€ - itā€™s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time youā€™ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlegoā€™s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan youā€™ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weā€™ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Quotations in John by Michael A. Daise in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Theology & Religion & Biblical Studies. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
T&T Clark
Year
2019
ISBN
9780567681836
Part I
ISAIAH, JESUS AND THE JEWS
Chapter 1
ISAIAH 40:3, A CALL TO BELIEVE
A. Quotations of Isaiah and Jesusā€™s public ministry
Three quotations in John are the only ones explicitly ascribed to Isaiah. The first is the citation of Isaiah 40:3 at John 1:23, where, responding to queries about his identity, John replies, ā€˜I am ā€œa voice of one calling in the wilderness, ā€˜Make straight the way of the Lordā€™ā€, as Isaiah the prophet said.ā€™98 The second and third are the quotations of Isaiah 53:1 at John 12:38 and Isaiah 6:10 at John 12:40, both cited by the evangelist to interpret the Jewsā€™ unbelief at the end of Jesusā€™s public ministry:
But though he had done so many signs before them,
they were not believing in him,
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said,
ā€˜Lord, who has believed our report?
And to whom has the arm of the Lord been revealedā€™?
For this reason they were not able to believe,
for again Isaiah said,
ā€˜He has blinded their eyes
and hardened their heart,
lest they see with the eyes
and discern with the heart,
and turn, and I heal them.ā€™99
The evangelist closes these last two quotations by tying them to Isaiahā€™s vision of divine glory in Isaiah 6, the same chapter from which the second of the citations was drawn: ā€˜These things Isaiah said, because (or when) he saw his glory and spoke about him.ā€™100
These quotations form an inclusio to chapters 1ā€“12 which unfolds as a commentary on the Jewsā€™ responsibility and response to Jesusā€™s public ministry; and in this chapter and the next (Part I) they will be engaged with a view towards offering alternate hypotheses to the exegetical problems they raise and teasing out the theological import of this literary structure which they create: John 1:23/Isaiah 40:3 in the present chapter; John 12:38/Isaiah 53:1 and John 12:40/Isaiah 6:10 in Chapter 2. The endeavour will conclude that, as an inclusio, these quotations bring closure to the Book of Signs by unfolding as (1) a call to believe in Jesus, (2) a lament that no one had and (3) a disclosure that the insight needed to do so had been cosmically obstructed.
B. The Johannine rendering of Isaiah 40:3 (John 1:23)
The quotation of Isaiah 40:3 at John 1:23 is placed in the mouth of John the Baptist and functions as the obliging part of his answer to a query about his identity. The passage in which it occurs is labelled ā€˜the testimony of Johnā€™,101 and it turns on questions put to him by priests and Levites sent from Jerusalem by the Jews ā€“ particularly, the Pharisees. When they first ask him ā€˜Who are youā€™?, John replies thrice in the negative. He denies he is the Christ and successively answers ā€˜noā€™ to further suggestions that he is Elijah or ā€˜the prophetā€™. When they ask him again who he is, if not these three, he holds forth by ā€˜makingā€™ Isaiah 40:3ab ā€˜his ownā€™ (zu eigen macht)102:
He (John) said,
ā€˜I am ā€œa voice of one calling in the wilderness,
ā€˜Make straight the way of the Lordā€™ā€,
as Isaiah the prophet said.ā€™103
1. The text
The HB, LXX and Johannine renderings of this verse are shown in Table 5.104
Table 5 Isaiah 40:3 in the HB, LXX and John
2. The version cited
The version cited is almost certainly the LXX. The LXX, itself, diverges from the HB in one, possibly two, respects; and, save for the verb Īµį½ĪøĻĪ½Ī±Ļ„Īµ, Johnā€™s rendering follows suit: like the LXX, it reads ā€˜Lordā€™ (ĪŗĻĻĪ¹ĪæĻ‚) for the tetragrammaton; and, if the ambiguous
was intended as a predication (ā€˜a voice callsā€™), the Fourth Gospel, like the LXX, takes those words instead as a genitive construct ā€“ Ļ†Ļ‰Ī½į½“ Ī²Īæįæ¶Ī½Ļ„ĪæĻ‚, ā€˜a voice of one callingā€™. A Hebrew Vorlage could (and to some extent has) be(en) argued on two grounds: that since Aquila independently translated
as a genitive construct (albeit with different vocabulary ā€“ Ļ†Ļ‰Ī½į½“ ĪŗĪ±Ī»Īæįæ¦Ī½Ļ„ĪæĻ‚), so might the evangelist have done; and that since Īµį½ĪøĻĪ½Ī±Ļ„Īµ can plausibly be explained as a translation of
in HB Isaiah 40:3c,106 the rest of the lines quoted could similarly be explained as a translation of HB Isaiah 40:3ab.107 Following the guiding assumption used here, however, neither of these prospects (nor their combination) marshal a case compelling enough to offset the verbal agreement that occurs between John 1:23 and the LXX, and this leaves it more probable that the evangelist has re-presented the Greek rather than translated the Hebrew.
The case for a LXX source has been pressed further by Schuchard and Menken, but on premises that are open to question. Schuchard argues on the grounds of syntax and original context: (a) like LXX Isaiah 40:3 (over against the HB), he contends, the evangelist adjoins the phrase ā€˜in the wildernessā€™ to the phrase ā€˜a voice of one callingā€™ (syntax)108; and, (b) echoing LXX Isaiah 40:2 (over against its HB counterpart), the evangelist depicts priests hearing (and presumably reporting) Johnā€™s salvific declaration of Isaiah 40:3 to Jerusalem (context)109 ā€“ that is to say, Schuchard argues that if the pericope surrounding the quotation echoes LXX Isaiah 40, the quotation, itself, is likely drawn from that same version.110 Both of these premises, however, have been rightly questioned by Menken, who observes (a) that since John does not cite Isaiah 40:3c ā€“ which could better indicate the syntax of ā€˜in the wildernessā€™ ā€“ the role of that phrase at John 1:23 is uncertain111; and (b) that had the evangelist wished to portray the priests in John 1 on the basis of LXX Isaiah 40:2, he would not have included Levites along with them: ā€˜And this is the testimony of John, when the Jews from Jerusalem sent priests and Levites to ask him, ā€œWho are youā€ā€™?112
Menkenā€™s own case for a LXX (or, as he entertains, pre-Aquilan113) source turns on vocabulary ā€“ specifically (as noted above), the verb Ī²Īæį¾¶Ī½ in Johnā€™s rendering of the verse. Since that verb is a hapax legomenon to Johannine literature, he contends, and since John elsewhere expresses ā€˜callingā€™ with the verbs ĪŗĻĪ¬Ī¶ĪµĪ¹Ī½114 or ĪŗĻĪ±Ļ…Ī³Ī¬Ī¶ĪµĪ¹Ī½,115 Ī²Īæį¾¶Ī½ is more likely to have been imported from the LXX than to have been used as a gloss for
.116 As argued above, however, Menkenā€™s approach to this matter labours under several difficulties117: specifically for this quotation, (1) he fails to note that the verb in the quotation which he does ascribe to the evangelist (Īµį½ĪøĻĪ½ĪµĪ¹Ī½) is also a hapax legomenon to Johannine literature; (2) he elsewhere declines to read hapax legomena as indicators of a LXX source118; (3) his inferences about the evangelistā€™s preference for ĪŗĻĪ¬Ī¶ĪµĪ¹Ī½ or ĪŗĻĪ±Ļ…Ī³Ī¬Ī¶ĪµĪ¹Ī½ overreach the (relatively meagre) data available on Johannine parlance119; and (4) he does not consider that, like other terms he lists as more probable translation choices for the evangelist, Ī²Īæį¾¶Ī½, itself, was generously used as a LXX gloss for
(and, so, could furnish an apt option for the evangelistā€™s own rendering of the Hebrew).
A LXX source for the quotation may perhaps increase the likelihood that the verse was brokered by the Synoptic gospels, which likewise cite the passage.120 Partly supporting Synoptic agency is that like the Fourth Gospel, they too ascribe the verse explicitly to Isaiah: in Mark, ā€˜As it is written in Isaiah the prophetā€™; in Matthew, ā€˜For this is that which was spoken through Isaiah the prophet, saying ā€¦ā€™; and in Luke, ā€˜As it is written in the book of the words of Isaiah the prophetā€™.121 Added to this, however, is that, even more evidently than John, the Synoptics draw the verse from...

Table of contents

  1. Cover
  2. Series Page
  3. Title Page
  4. Dedication Page
  5. ContentsĀ 
  6. List of Tables
  7. Acknowledgements
  8. Editorial Notes
  9. Introduction
  10. Part I ISAIAH, JESUS AND THE JEWS
  11. Part II THE DISCIPLES, THE SPIRIT AND THE SCRIPTURES
  12. Part III CHIASMUS AND THEOLOGY
  13. Appendices
  14. Bibliography
  15. Ancient Sources Index
  16. Modern Authors Index
  17. Imprint