Recollections of the Private Life of Napoleon - Complete
eBook - ePub

Recollections of the Private Life of Napoleon - Complete

  1. 1,294 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Recollections of the Private Life of Napoleon - Complete

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

pubOne.info present you this wonderfully illustrated edition. Though this work was first published in 1830, it has never before been translated into English. Indeed, the volumes are almost out of print. When in Paris a few years ago the writer secured, with much difficulty, a copy, from which this translation has been made. Notes have been added by the translator, and illustrations by the publishers, which, it is believed, will enhance the interest of the original work by Constant.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Recollections of the Private Life of Napoleon - Complete by Wairy, Louis Constant in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literatura & Clásicos. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
pubOne.info
Year
2010
ISBN
9782819949275
Subtopic
Clásicos
CHAPTER XXX.
ANECDOTES AND INCIDENTS.
As I have often-had occasion to remark, the Emperor's tastes were extremely simple in everything relating to his person; moreover, he manifested a decided aversion to the usages of fashion; he did not like, so to speak, to turn night into day, as was done in the most of the brilliant circles of society in Paris under the Consulate, and at the commencement of the Empire. Unfortunately, the Empress Josephine did not hold the same views, and being a submissive slave of fashion, liked to prolong her evenings after the Emperor had retired.
She had the habit of then collecting around her her most intimate ladies and a few friends, and giving them tea. Gaming was entirely precluded from these nocturnal reunions, of which conversation was the only charm. This conversation of the highest circles of society was a most agreeable relaxation to the Empress; and this select circle assembled frequently without the Emperor being aware of it, and was, in fact, a very innocent entertainment. Nevertheless, some obliging person was so indiscreet as to make the Emperor a report concerning these assemblies, containing matters which roused his displeasure. He expressed his dissatisfaction to the Empress Josephine, and from that time she retired at the same time as the Emperor.
These teas were then abandoned, and all persons attached to the service of the Emperor received orders not to sit up after the Emperor retired.
As well as I remember, this is how I heard his Majesty express himself on the occasion. “When the masters are asleep, the valets should retire to bed; and when the masters are awake, the valets should be on their feet. ” These words produced the intended effect; and that very evening, as soon as the Emperor was in bed, all at the palace retired, and at half-past eleven no one was awake but the sentinels.
By degrees, as always occurs, the strict observance of the Emperor's orders was gradually relaxed, still without the Empress daring to resume her nocturnal gatherings. The words of his Majesty were not forgotten, however, and were well remembered by M. Colas, concierge of the pavilion of Flora.
One morning about four o'clock, M. Colas heard an unaccustomed noise, and a continued movement in the interior of the palace, and supposed from this that the Emperor was awake, in which he was not mistaken. He dressed in all haste, and had been ten minutes at his post when the Emperor, descending the staircase with Marshal Duroc, perceived him. His Majesty usually took pleasure in showing that he remarked exactness in fulfilling his orders; therefore he stopped a moment, and said to M. Colas, “Ah! already awake, Colas? ”— “Yes, Sire; I have not forgotten that valets should be on foot when the masters are awake. ”— “You have a good memory, Colas; an excellent thing. ”
All this was very well, and the day began for M. Colas under most favorable auspices; but in the evening the medal of the morning was obliged to show the opposite side. The Emperor went that morning to visit the works on the canal of the Ourcq. He was apparently much dissatisfied; for he returned to the palace in such evident illhumor, that M. Colas, perceiving it, let these words escape his lips, “Il y a de l'oignon. ” Although he spoke in a low tone, the Emperor heard him, and turning abruptly to him, repeated angrily, “Yes, Monsieur, you are not mistaken; il y a de l'oignon. ” He then rapidly remounted the staircase, while the concierge, fearing he had said too much, approached the grand marshal, begging him to excuse him to his Majesty; but he never had an idea of punishing him for the liberty he had taken, and the expression which had escaped his lips one would hardly expect to find in the imperial vocabulary.
The coming of the Pope to Paris for the purpose of crowning the Emperor is one of those events which suffice to mark the grandeur of a period. The Emperor never spoke of it except with extreme satisfaction, and he wished his Holiness to be received with all the magnificence which should attend the founder of a great empire. With this intention his Majesty gave orders that, without any comment, everything should be furnished not only that the Pope, but also all that the persons of his suite, might demand. Alas! it was not by his own personal expenses that the Holy Father assisted to deplete the imperial treasury.
Pius VII. drank only water, and his sobriety was truly apostolic; but this was not the case with the abbes attached to his service, for these gentlemen each day required five bottles of Chambertin wine, without counting those of other kinds and most expensive liquors.
This recalls another occurrence, which, however, relates only indirectly to the Pope's stay in Paris. It is known that David was ordered by the Emperor to execute the picture of the coronation, a work which offered an incredible number of almost insurmountable difficulties, and which was, in fact, one of the masterpieces of the great painter.
At all events, the preparation of this picture gave rise to controversies in which the Emperor was compelled to interfere; and the case was serious, as we shall see, since a Cardinal's wig was in question. David persisted in not painting the head of Cardinal Caprara with a wig; and on his part the Cardinal was not willing to allow him to paint his head without the wig. Some took sides with the painter, some with the model; and though the affair was treated with much diplomacy, no concession could be obtained from either of the contracting parties, until at last the Emperor took the part of his first painter against the Cardinal's wig. This recalls the story of the artless man who would not allow his head to be painted bare because he took cold so easily, and his picture would be hung in a room without a fire.
When M. de Bourrienne left the Emperor, as is well known, he was replaced by M. de Meneval, who had been formerly in the service of Prince Joseph. The Emperor became more and more attached to his new private secretary in proportion as he came to know him better. By degrees the work of the cabinet, in which was transacted the greater part of the most important business, became so considerable that it was impossible for one man alone to perform it; and from the year 1805 two young men, proteges of M. Maret, secretary of state, were admitted to the honor of working in the Emperor's cabinet; and though initiated by the nature of their duties into the most important state secrets, there was never the slightest reason to suspect their perfect discretion. They were, besides, very diligent, and endowed with much talent, so that his Majesty formed an excellent opinion of them. Their position was most enviable. Lodged in the palace, and consequently supplied with fuel and lights, they were also fed, and received each a salary of eight thousand francs. It might well have been thought that this sum would be sufficient for these gentlemen to live most comfortably; but this was not the case. For if they were assiduous during the hours of labor, they were not less so during those devoted to pleasure; whence it arose that the second quarter had hardly passed before the whole year's salary was spent, part of it in gambling, and the rest among low companions.
Among the two secretaries added to the Emperor's service, there was one especially who had contracted so many debts, and whose creditors were so pitiless, that, had there been no other reason, he would infallibly have been dismissed from the private cabinet if the report of this had reached his Majesty's ears.
After passing an entire night reflecting on his embarrassing position, searching his imagination to secure some means of obtaining the sum necessary to satisfy those creditors who were most importunate, the new spendthrift sought distraction in work, and went to his desk at five o'clock in the morning in order to drive away his painful thoughts; not thinking that at this hour any one would hear him, and while working began to whistle La Linotte with all his might. Now, this morning, as often before, the Emperor had already been working a whole hour in his cabinet, and had just gone out as the young man entered, and, hearing this whistling, immediately returned.
“Already here, Monsieur, ” said his Majesty. “Zounds! Why, that is remarkable! Maret should be well satisfied with you. What is your salary? ”— “Sire, I have eight thousand francs a year, and besides am boarded and lodged in the palace. ”— “That is well, Monsieur, and you ought to be very happy. ”
The young man, seeing that his Majesty was in a very good humor, thought that fortune had sent him a favorable opportunity of being relieved of his embarrassment, and resolved to inform the Emperor of his trying situation. “Alas, Sire! ” said he, “no doubt I ought to be happy, but I am not. ”— “Why is that? ”— “Sire, I must confess to your Majesty that I have so many English to carry, and besides I have to support an old father, two sisters, and a brother. ”— “You are only doing your duty. But what do you mean by your English? Are you supporting them also? ”— “No, Sire; but it is they who have fed my pleasures, with the money they have lent me, and all who have creditors now call them the English. ”— “Stop! stop, Monsieur! What! you have creditors, and in spite of your large salary you have made debts! That is enough, Monsieur. I do not wish to have any longer near me a man who has recourse to the gold of the English, when on what I give him he can live honorably. In an hour you will receive your discharge. ”
The Emperor, having expressed himself as we have just heard, picked up some papers from the desk, threw a severe glance at the young secretary, and left him in such a state of despair that, when some one else fortunately entered the cabinet, he was on the point of committing suicide with a long paper-cutter he held in his hand. This person was the aide-de-camp on duty, who brought him a letter from the Emperor, couched in the following terms:
"Monsieur, you deserve to be dismissed from my service, but I have
thought of your family, and I pardon you on their account; and since
it is they who would suffer from your misconduct, I consequently
send you with my pardon ten thousand francs in bank-notes. Pay with
this sum all the English who torment you, and, above all, do not
again fall into their clutches; for in that case I shall abandon
you.
NAPOLEON. "
An enormous “Vive l'Empereur! ” sprang spontaneously to the lips of the young man, who darted out like lightning to announce to his family this new proof of imperial tyranny.
This was not the end, however; for his companion, having been informed of what had taken place, and also desiring some bank-notes to pacify his English, redoubled his zeal and activity in work, and for several days in succession repaired to the cabinet at four in the morning, and also whistled La Linotte; but it was all in vain, the Emperor did not seem to hear him.
Much was said at Paris and in the Court in ridicule of the ludicrous sayings of the wife of Marshal Lefebvre, and a collection could be made of her queer speeches, many of which are pure fabrications; but a volume would also be necessary to record all the acts by which she manifested her kindness of heart.
One day, at Malmaison (I think a short time after the Empire was founded), the Empress Josephine had given explicit orders that no one should be admitted. The Marechale Lefebvre presented herself; but the usher, compelled by his orders, refused to allow her to enter. She insisted, and he still refused. During this discussion, the Empress, passing from one apartment to the other, was seen through a glass door which separated this apartment from that in which the duchess then was. The Empress, having also seen her, hastily advanced to meet her, and insisted on her entering. Before passing in, Madame Lefebvre turned to the usher, and said to him in a mocking tone, “Well, my good fellow, you see I got in! ” The poor usher blushed up to his ears, and withdrew in confusion.
Marshal Lefebvre was not less good, less excellent, than his wife; and it might well be said of them that high honors had made no change in their manners. The good they both did could not be told. It might have been said that this was their only pleasure, the only compensation for a great domestic misfortune. They had only one son, who was one of the worst men in the whole Empire. Each day there were complaints against him; the Emperor himself frequently admonished him on account of the high esteem he had for his brave father. But there resulted no improvement, and his natural viciousness only manifested itself the more. He was killed in some battle, I forget which; and as little worthy of regret as he was, his death was a deep affliction to his excellent mother, although he even forgot himself so far as to speak disrespectfully of her in his coarse speeches. She usually made M. de Fontanes the confidant of her sorrows; for the grand master of the university, notwithstanding his exquisite politeness and his admirable literary style, was very intimately associated with the household of Marshal Lefebvre.
In this connection I recall an anecdote which proves better than anything that could be said the kindness and perfect simplicity of the marshal. One day it was announced to him that some one whose name was not given wished to speak to him. The marshal left his cabinet, and recognized his old captain in the French Guards, in which, as we have said, the marshal had been a sergeant. The marshal begged permission to embrace him, offered his services, his purse, his house; treated him almost exactly as if he had been under his orders. The old captain was an emigre, and had returned undecided what he would do. Through the efforts of the marshal his name was promptly struck out of the list of emigres; but he did not wish to re-enter the army, and yet was in much need of a position. Having supported himself during his emigration by giving lessons in French and Latin, he expressed a desire to obtain a position in the university. “Well, my colonel, ” said the marshal with his German accent, “I will take you at once to my friend M. de Fontanes. ” The marshal's carriage is soon at the door, and the respectful protector and his protege enter the apartments of the grand master of the university. M. de Fontanes hastens to meet the marshal, who, I have been informed, made his presentation speech in this style:
"My dear friend, I present to you the Marquis of — — .
“He was my former captain, my good captain. He would like to obtain a place in the university. Ah! he is not a man of nothing, a man of the Revolution like you and me. He is my old captain, the Marquis of — — . ” Finally the marshal closed by saying, “Ah, the good, excellent man! I shall never forget that when I went for orders to my good captain, he never failed to say: 'Lefebvre, my child, pass on to the kitchen; go and get something to eat. ' Ah, my good, my excellent captain! ”
All the members of the imperial family had a great fondness for music, and especially the Italian; but they were not musicians, and most of them sang as badly as his Majesty himself, with the exception of the Princess Pauline, who had profited by the lessons of Blangini, and sang tolerably well. In respect of his voice, Prince Eugene showed himself worthy to be the adopted son of the Emperor; for, though he was a musician and sang with fervor, it was not in such a manner as to satisfy his auditors. In compensation, however, Prince Eugene's voice was magnificent for commanding military evolutions, an advantage which Count Lobau and General Dorsenne also possessed; and it was consequently always one of these whom his Majesty appointed to command under his orders on great reviews.
Notwithstanding the severe etiquette of the Emperor's court, there were always a few privileged persons who had the right to enter his apartment, even when he was in bed, though the number was small. They consisted of the following persons:—
M. de Talleyrand, vice grand elector; de Montesquiou, grand chamberlain; de Remusat, first chamberlain; Maret, Corvisart, Denon, Murat, Yvan; Duroc, grand marshal; and de Caulaincourt, grand equerry.
For a long time all these personages came to the Emperor's apartment almost every morning, and their visits were the origin of what was afterwards called 'le petit lever'. M. de Lavalette also came frequently, and also M. Real and Messieurs Fouche and Savary while each of them was minister of police.
The princes of the imperial family also enjoyed the right to enter the Emperor's apartment in the morning. I often saw the Emperor's mother. The Emperor kissed her hand with much respect and tenderness, but I have many times heard him reproach her for her excessive economy. Madame Mere listened, and then gave as excuse for not changing her style of living reasons which often vexed his Majesty, but which events have unfortunately justified.
Madame Mere had been a great beauty, and was still very pretty, especially when I saw her for the first time. It was impossible to find a better mother; devoted to her children; she lavished on them the sagest counsels, and always intervened in family quarrels to sustain those whom she thought in the right; for a long time she took Lucien's part, and I have often heard her warmly defend Jerome when the First Consul was most severe towards his young brother. The only fault in Madame Mere's character was her excessive economy, and on this point astonishing things could be said without fear of exaggeration, but she was beloved by every one in the palace for her kindness and affability.
I recall in reference to Madame Mere an incident which greatly amused the Empress Josephine. Madame was spending several days at Malmaison, when one day one of her ladies, whom she had caused to be sent for, found, on entering the room, to her great astonishment, Cardinal Fesch discharging the duty of a lady's maid by lacing up his sister, who had on only her underclothing and her corset.
One of the subjects on which the Emperor would listen to no raillery was that of custom-house duties, and towards all contraband proceeding he showed inflexible severity; and this reached such a point, that one day M. Soiris, director of the custom-house at Verceil, having seized a package of sixty cashmere shawls, sent from Constantinople to the Empress, the Emperor approved his action, and the cashmeres were sold for the benefit of the state. In such cases the Emperor always said, “How can a sovereign have the laws respected if he does not respect them himself? ” I recall another occasion, and I think the only instance in which he permitted an infraction of the custom-house regulations; but we shall see the question was not that of ordinary smuggling.
The grenadiers of the Old Guard, under the orders of General Soules, returned to France after the peace of Tilsit. On their arrival at Mayence, the custom-house officers endeavored to perform their duty, and consequently inspected the chests of the Guard and those of the general. Meanwhile, the director of the custom-house, in doubt what proceedings to take, sought the general to inform him of the necessity he was under of executing the laws, and of carrying out the direct orders of the Emperor. The general's reply to this courteous overture was plain and energetic: “If a single officer dares to place his hand on the boxes of my old mustaches, I'll throw him into the Rhine! ” The officer insisted. The custom-house employees were quite numerous, and were preparing to proceed with the inspection, when General Soules had the boxes put in the middle of the square, and a regiment detailed to guard them. The director of the custom-house, not daring to proceed further, sent to the director-general a report to be submitted to the Emperor. Under any other circumstances the case would have been serious; but the Emperor had just returned to Paris, where he had been welcomed more heartily than ever before by the acclamations of the people on the occasion of the fetes celebrated in honor of peace, and this old Guard was returning home resplendent with glory, and after most admirable behavior at Eylau. All these things combined to quell the Emperor's anger; and having decided not to punish, he wished to reward them, and not to take seriously their infraction of his custom-house regulations. General Soules, on reaching Paris, presented himself before the Emperor, who received him cordially, and, after some remarks relative to the Guard, added: “By the by, what is this you have been doing? I heard of you. What! you really threatened to throw my custom-house officers into the Rhine! Would you have done i...

Table of contents

  1. RECOLLECTIONS
  2. 1895
  3. PREFACE.
  4. INTRODUCTION.
  5. RECOLLECTIONS OF THE PRIVATE LIFE OF NAPOLEON
  6. CHAPTER II.
  7. CHAPTER III.
  8. CHAPTER IV.
  9. CHAPTER V.
  10. CHAPTER VI.
  11. CHAPTER VII.
  12. CHAPTER VIII.
  13. CHAPTER IX.
  14. CHAPTER X.
  15. CHAPTER XI.
  16. CHAPTER XII.
  17. CHAPTER XIII.
  18. CHAPTER XIV.
  19. CHAPTER XV.
  20. CHAPTER XVI.
  21. CHAPTER XVII.
  22. CHAPTER XVIII.
  23. CHAPTER XIX.
  24. CHAPTER XX.
  25. CHAPTER XXI.
  26. CHAPTER XXII.
  27. CHAPTER XXIII.
  28. CHAPTER XXIV.
  29. CHAPTER XXV.
  30. CHAPTER XXVI.
  31. CHAPTER XXVII.
  32. CHAPTER XXVIII.
  33. CHAPTER XXIX.
  34. CHAPTER XXX.
  35. CHAPTER XXXI.
  36. VOLUME II.
  37. CHAPTER II.
  38. CHAPTER III.
  39. CHAPTER IV.
  40. CHAPTER V.
  41. CHAPTER VI.
  42. CHAPTER VII.
  43. CHAPTER VIII.
  44. CHAPTER IX.
  45. CHAPTER X.
  46. CHAPTER XI.
  47. CHAPTER XII.
  48. CHAPTER XIII.
  49. CHAPTER XIV.
  50. CHAPTER XV.
  51. CHAPTER XVI.
  52. CHAPTER XVII.
  53. CHAPTER XVIII.
  54. CHAPTER XIX.
  55. CHAPTER XX.
  56. CHAPTER XXI.
  57. CHAPTER XXII.
  58. CHAPTER XXIII.
  59. CHAPTER XXIV.
  60. CHAPTER XXV
  61. CHAPTER XXVI.
  62. CHAPTER XXVII.
  63. CHAPTER XXVIII.
  64. CHAPTER XXIX.
  65. CHAPTER XXX.
  66. CHAPTER XXXI.
  67. VOLUME III.
  68. CHAPTER II.
  69. CHAPTER III.
  70. CHAPTER IV.
  71. CHAPTER V.
  72. CHAPTER VI.
  73. CHAPTER VII.
  74. CHAPTER VIII.
  75. CHAPTER IX.
  76. CHAPTER X.
  77. CHAPTER XI.
  78. CHAPTER XII.
  79. CHAPTER XIII.
  80. CHAPTER XIV.
  81. CHAPTER XV.
  82. CHAPTER XVI.
  83. CHAPTER XVII.
  84. CHAPTER XVIII.
  85. CHAPTER XIX.
  86. CHAPTER XX.
  87. CHAPTER, XXI.
  88. CHAPTER XXII.
  89. CHAPTER XXIII.
  90. CHAPTER XXIV.
  91. CHAPTER XXV.
  92. CHAPTER XXVI.
  93. CHAPTER XXVII.
  94. CHAPTER XXVIII.
  95. CHAPTER XXIX.
  96. CHAPTER XXX.
  97. CHAPTER, XXXI.
  98. L'ENVOI.
  99. Copyright