1 âExpanded realityâ
Alexis Wrightâs Revitalisation of Dreamtime Narratives
Indigenous Australian Alexis Wrightâs fiction demonstrates how Lawrence Buellâs concept of the âenvironmental unconsciousâ is a relative term.1 The collective ideologies and social experiences that shape an individualâs perception of the environment vary between people of different societies and cultures. The environmental unconscious, therefore, is a heterogeneous phenomenon rather than a singular, homogeneous one. And, of course, the environment itself â with the definite article â is a relative term, dependent upon the actual geographical locality. Wrightâs fiction is largely set in Northern Australia, where populations are sparse, and where arid or semi-arid landscapes meet tropical seas. In particular, the backdrop within much of her three novels to date is the Gulf of Carpentaria, from where her family originates, and which is the home of the Waanyi nation.2 Moreover, Wright imbues her fiction with the Indigenous Australian Dreamtime, a philosophy and spiritual framework that is inextricably connected to the Australian landscape, but which is substantially different from Western philosophies, even ecological ones. In other words, Wrightâs books are notable for being unlike European or North American fiction in both the geographical environment of their settings and the world view that underpins the narratives.
Wright did not begin publishing fiction until 1997, when she was in her late 40s, after she had spent time working as an activist for Indigenous affairs, including helping to coordinate two Indigenous constitutional conventions in the 1990s in an unsuccessful attempt to develop political autonomy separate from Australiaâs national and regional governments. This background is important because it shows that the political imperatives evident in her fiction are goals and values that she has long held and championed. Wright benefitted from an established market for Indigenous Australian literature that emerged in the 1960s as part of a resurgent Indigenous voice which developed during the civil rights movement of that decade. After two centuries of political, economic, social and cultural marginalisation, Indigenous Australians belatedly won the right to vote in national elections and were finally counted in the national census. Pioneering writers such as playwright Jack Davis, poet Oodgeroo Noonuccal and novelist Monica Clare paved the way for a renaissance in Indigenous Australian literature that was supported by government funding from the 1970s and the establishment of dedicated Indigenous publishers like Magabala Books from the 1980s. Collectively, Indigenous writing may be seen as a reappropriation of European communication, an intervention by Australiaâs first inhabitants to wrest back control of their own narratives and reinsert themselves into social and political discourse. Yet, despite a substantial number of published Indigenous Australian authors, a general reading audience of Indigenous literature âis yet to be fostered,â as Indigenous author and critic Anita Heiss says.3 This may be partly due to Indigenous Australians making up a relatively low 3 per cent of Australiaâs population.
Wright follows other Indigenous Australian authors, such as Sam Watson and Kim Scott, who employ magical realist techniques as a postcolonial strategy by conveying the Indigenous Australian Dreamtime in a written literary form, building on traditional oral storytelling. The Dreamtime, however, is not easily transferable to non-Indigenous languages, cultures or philosophies, in particular Western ones. This is a key factor that makes Wrightâs fiction so interesting in terms of both magical realism and environmental literature for there are limits to how much the rubric of either concept can be applied to non-Western philosophies. The Dreamtime is a âfraught epistemologyâ for Western intellectual consumption as European philosophies, derived from the eighteenth-century Enlightenment, tend to categorise and prioritise rationalist ideals. Dreamtime narratives, on the other hand, âintegrate fields that are separate discursive domains in [W]estern knowledge â philosophy, religion, economics, ecology, epistemology, kinship, gender behaviour, kinship systems, interpersonal relations, geography and mapping.â4 The Dreamtime is tied to the land as well as to Indigenous Law. Historian Bill Gammage describes the Law as âan ecological philosophy enforced by religious sanctionâ that âcompel[s] people to care for all their country.â5 The environmental aspect of the Law is paramount. Wright describes the Law as âIndigenous memory [by which] men and women can name and tell the story of thousands of individual sites in their country, continuing a long tradition of watching over this country and maintaining the ecologically sustainable life.â In other words, these traditional stories are passed down orally from generation to generation in order to identify and describe individual parts of the physical environment so that they are conserved and protected. Moreover, these âancientâ stories originate from âthe ancestral creation beings,â thereby linking the stories, Law and environment with Indigenious spirituality.6 Indigenous playwright and poet Kevin Gilbert says that ancestral spirits watch over people in the present day as custodians of âa predictable and unchanging system of Lawâ that governs âthe social and spiritual system as set down at the Beginning, the start of time.â The Dreamtime, he adds, âis the first formation, the beginning of the creative process of mobile / life upon and within the land.â7 The Law, then, is a constant that exists outside of chronological time.
The Indigenous protagonists in Wrightâs two major novels, Carpentaria (2006) and The Swan Book (2013), are guardians of the Law, hence protectors of the environment, and both have âmagicalâ or âsupernaturalâ attributes.8 Yet Wright does not view the âsupernaturalâ elements in her fiction to be extraordinary; instead she views them as quotidian occurrences that ought to be considered as ordinary. âSuch stories could be called supernatural and fantastic, but I do not think of them in this way,â she says. âThese are stories of spiritual beliefs as much as the beliefs of the everyday.â9 Her comment emphasises the point that the aspects of her fiction which may seem non-realist to Western readers should be read not as metaphors or figurative but rather as phenomena in the actual world. In Carpentaria, Norm Phantom is an âold tribal manâ (4) whose stories are referred to as âdecorum â the good information, intelligence, etiquette of the what to do, how to behave for knowing how to live like a proper human beingâ (original emphasis) (246). Tellingly, Norm, as a fisherman, shares a greater affinity with the sea than the land, preferring to be in a boat on the ocean as âthe sea man of Carpentariaâ (95). He âinherited his fatherâs memory of the seaâ (17), indicating the vital importance of intercultural transference of traditional knowledge and culture for survival. Through the character of Norm, textual references to the environment expand beyond the terrestrial.
Interestingly, Wright repeatedly appropriates the use of the word âmagicâ to describe Norm, which suggests that this is a deliberate technique to normalise the term and invoke a normative status for âmagicalâ events in the narrative. Norm is described as the kind of person who has âswapped their blood for magicâ and who has âonly got magic running through their veinsâ (486). His practice of preserving dead fish is depicted as being âlike magicâ (197). And his son, Will Phantom, seeks out âthe latest piece of magic his father was working onâ (194). Norm is also referred to as a âsupernatural master artist who created miraclesâ (206). Indeed, Wright uses the word âmagicâ liberally throughout the novel, including in relation to ancestral sprits, like the âland woman devil Gardajalaâ (276). Some critics worry that the application of the word âmagicâ to Indigenous Australian literature somehow âtrivialises the sacred dimensionâ of the ancestral spirits.10 Alison Ravenscroft even warns against relating Carpentaria to magical realism because it might imply a binary reading that âassociates Indigeneity with magic, irrationality, delusion and dream, and whiteness with realism, reality and rationality.â11 However, I propose that Wright is deliberately co-opting the word âmagicâ from an Indigenous viewpoint, using it in a positive rather than a pejorative sense.
Wrightâs approach is consistent with an anthropological perspective that treats magic as a legitimate form of knowledge. Claude LĂ©vi-Strauss considers magical thought in premodern societies to form âa well-articulated systemâ that is just as valid as modern scientific thought. Rather than pitting magic and science against each other as adversaries, LĂ©vi-Strauss suggests that it is better to âcompare them as two parallel modes of acquiring knowledge.â Both magic and science are similar insofar as they ârequire the same sort of mental operations,â yet they are dissimilar in regard to âthe different types of phenomena to which they are applied.â12 Magic, as Marcel Mauss notes, is a knowledge base that has to be believed. It is âa social phenomenonâ rather than a private one, and it is sanctioned by public opinion through âshared ideas and voluntary ritesâ that are passed down through generations. Magic is learned through ârevelation,â which occurs through contact âwith one or more spirits.â13 In short, an anthropological interpretation of magic is as a well-articulated system of thought equal in status to scientific thought and as a social phenomenon consecrated by tradition.
Magic as a legitimate form of knowledge links an Indigenous Australian environmental unconscious with traditional spirituality in Wrightâs fiction. Ancestral spirits reside within the environment and pass on knowledge of the Law to ongoing generations of Indigenous people like Norm. Carpentaria opens with a creationist myth: the âancestral serpent,â at an indeterminate time âbillions of years ago,â descends from the stars and crawls âall around the wet clay soils in the Gulf of Carpentaria.â For the remainder of the narrative the rainbow serpent âcontinues to live deep down under the groundâ and âpermeates everythingâ (1â2). The âsilent spirit menâ watch over the country and people (150), and, in an echo of the historical massacres of Indigenous tribes, the âfairy-like people,â the yinbirras, who once lived beside real people, âdisappeared into the wilderness of lifeâ in order to not be found (299). This interconnection between the Law, ancestral spirits and the environment reaches its apotheosis towards the end of the narrative, when Norm invokes the spirits to create a cyclone as âpaybackâ against the corrupt white people who run the town of Desperance (485, 487). The storm destroys the white settlement, razing the land back to a precolonial state, recalling a similar fate for Macondo in Gabriel GarcĂa MĂĄrquezâs One Hundred Years of Solitude (1967).
This interconnection between the spiritual and environmental worlds is even more overt in The Swan Book. The native Australian black swan, which has supernatural properties in the text, is an inversion of the northern hemisphereâs white swan. The black swans are said to be âbanishedâ and âgypsiesâ (15â16), representing the plight of Indigenous Australians. Black swans have their own ancestral spirits and Law stories (16), but nobody can remember what the swansâ stories are (67), signifying a loss of cultural memory. The protagonist, the teenager Oblivia Ethyl(ene), becomes a custodian of Indigenous knowledge after living underground for a decade in the âbowelsâ of an ancient eucalypt, a âsacred tree where all the stories ⊠were stored like doctrines of Law left by the spiritual ancestorsâ (78). Obliviaâs education, however, is not initially voluntary. After being âgang-rapedâ as a girl by a group of petrol-sniffing Indigenous boys (82), signifying dysfunction within her own society, she is pushed underground by an ancestral spirit responsible âfor looking after the memoriesâ (79). She learns by touching the native eucalyptâs âhuge woven rootsâ and âwriting stanzas in ancient symbolsâ (7), meaning she literally inscribes knowledge on to the earth. Her underground dwelling also acts as a kind of womb for Obliviaâs resurfacing as a young woman signifies parturition. Her muteness â she does not speak â symbolises both the denial of an Indigenous voice and the prospect that only Oblivia can communicate traditional knowledge among her people.
Two other characteristics of the Law make this Indigenous philosophy starkly different from Western perceptions of the environment: the land as text and localised knowledge. Indigenous Australian literature has a âunique conception of textualityâ because the land is viewed as a text of the Dreamtime, a text that is bound up with the experiences of each and every individual.14 In The Swan Book this is evoked through Oblivia writing ancestral knowledge on the earth while underground and the drought-riven country, described as having been ârolled like an ancient scroll from its top and bottom endsâ (18). Knowledge stored in the environment is conveyed from one person t...