Soundscapes of the Third Reich â Marcel Beyerâs Flughunde
Helmut Schmitz
The success of Marcel Beyerâs second novel Flughunde1 is further evidence that there can be little suggestion of the National Socialist past having been put to rest by the events of 1989, both within German literature and a wider reading public. In the two years after its initial publication the book sold 25,000 copies and was widely translated.2 Insofar as the fall of the wall coincides with a generation shift, Beyerâs novel signifies a âpostunificationâ transformation in the literary representation of National Socialism towards a âliterarizationâ. Flughunde occupies a unique, strange and curious position in contemporary German literature and among representations of National Socialism in particular in that, similar to Ulla BerkĂ©wiczâs novel Engel sind schwarz und weiÎČ (1992), it is a work of fiction set during the Nazi period written by someone without any direct biographical experience of it. In contrast to BerkĂ©wicz, Beyer, born in 1964, is not one, but two stages removed from biographical involvement in National Socialism. Flughunde differs from BerkĂ©wiczâs novel, and from almost any other literary treatment of National Socialism, in that its narrative concern is not the problem of either a failed or yet to be accomplished âBewĂ€ltigungâ or âAufarbeitungâ (coming to terms). While Berkewiczâs Engel sind schwarz und weiÎČ and Schlinkâs Vorleser belong to a way of representing National Socialism that aims at understanding their narratorsâ own historical implications and thus continue a tradition of awkwardness towards their subject that ultimately derives from a feeling of personal guilt and shame, however mitigated, Beyerâs narrative is predominantly driven by historical interest and fascination. It is thus comparatively free of the overdetermination that usually characterizes literary approaches to âcoming to termsâ. In an essay entitled âEine Haltung des Hörensâ Beyer says of the Third Reich: âIch weiĂ nicht, wie es mich bedingt â ich möchte zunĂ€chst zur Kenntnis nehmen, daĂ es mich bedingt.â3 The novelâs greatest difference from the literature of VergangenheitsbewĂ€ltigung, the absence of any ZerknirschungsmentalitĂ€t, its lack of psychological topicalization or allegation of guilt may also be part of its great success with a younger audience for whom the past can be experienced as relatively disconnected from personal life and questions of personal guilt.
Ever since the Mitscherlichs, extrapolating from individual studies, presented the continuing presence of sedimented fascisms as a problem of collective psychology in their seminal study Die UnfĂ€higkeit zu trauern,4 the literary treatment of National Socialism has largely focused on the relationship between the individual and the social structures facilitating National Socialism, exploring the relationship between memory and the âinability to mournâ. The second generation which had to come to terms with their parentsâ involvement in National Socialism addressed the legacy of the Third Reich by and large as a problem of individual and family biography and personal affliction, exemplified by the series of novels about dead parents from the mid-1970s onwards. The focus of this sort of BewĂ€ltigungsliteratur is the present identity of the narrating subject in relation to his/her forbears.5 The shift in focus from the Third Reich to the present means that, aside from an essential marginalization of NS victims, the problem of National Socialism hinges on a successful integration of a psychological trauma entailing the possibility of an end to engagement with the past.6 In the essay mentioned above, Beyer rejects the reduction of confronting the past to a set of family problems when he maintains that the legacy of National Socialism âlĂ€Ăt sich nicht als Thema des Generationenkonflikts abschlieĂenâ.7 He alleges that the (West) German discourse of VergangenheitsbewĂ€ltigung, resulting from the silence of what he refers to as the âSchweigegenerationâ and the reaction of their children, silences the victims of National Socialism once more. Due to the silence of the parents, the second generation had to construct all the answers on its own; it turns into the âAntwortgenerationâ. In the course of this process it âverlernt [âŠ] langsam das Hörenâ because âzu hören gibt es ja nichtsâ. However, these answers conceal another kind of âSchweigenâ, that of the victims and the survivors who either cannot speak any more or cannot speak about their experience, which is beyond expression.
Beyerâs novel is an attempt to sidestep the tradition of German BewĂ€ltigungsliteratur,8 an attempt to listen to the âSchweigegenerationâ, or rather, make it speak and thus make audible the silenced voice of its victims. Flughunde explores the world of National Socialism from the âperspectiveâ of its acoustic manifestation. At the end of the novel it becomes clear that âhier nichts ZurĂŒckliegendes besprochen wird als eine abgeschlossene Zeitspanneâ.9
The sound of National Socialism
Flughunde is a narrative in two voices. One belongs to the sound technician Hermann Karnau, the other to Helga Goebbels, the Nazi propaganda ministerâs eldest daughter. Through his obsession with sound, recording and the human voice Karnau gets involved in SS experiments on human beings. Goebbelsâs children meet him at several stages and tentatively strike up a relationship until they meet in the final stages of the Third Reich in Hitlerâs bunker in Berlin where the children are murdered. The novel concludes with Karnau, having survived the war, listening in 1992 to recordings he made of the children during the last days in the bunker, suggesting that he is heavily implicated in the poisoning of Goebbelsâs children.
Flughunde is a novel about the âAlltag im Faschismusâ a book about the last days of the war in the FĂŒhrerbunker, a story about the murder of Goebbelsâs children. Above all, it is a novel about the relationship between National Socialism and the acoustic medium of sound recording and sound technology, a novel about the interplay of recording and sound reproduction technology, surveillance and the domination of the human voice, a narrative about the subject which becomes the fascist subject and the subject of fascism. Flughunde charters Karnauâs increasing Faschisierung from hesitant MitlĂ€ufer to bestial human experimentor.
Beyer plays a complex narrative game with the boundaries of truth and fiction â the historical Karnau was a guard in Hitlerâs bunker, the questions around the poisoning of Goebbelsâs children have never been satisfactorily resolved â which leaves the reader in doubt as to the authority of the narrative. The uncertainty is increased by the narrative perspectives, which remain unidentifiable as regards their narrative origin. Not only do both Karnau and Helga narrate their stories in the first person in the present tense; their narratives shift between acute perceptions, dialogue, reflections and recollections. All of this, together with a series of structural devices from repetitions of vocabulary and entire grammatical constructions by several characters to the obviously extradiegetic ordering of both narratives continuously draws attention to the novelâs own constructedness and serves to undermine the authenticity of the voices presented. I will return to this point at the end of this essay.
âEine Stimme fallt in die Stille des Morgengrauens ein.â (9) The opening sentence establishes the world of National Socialism as sound intrusion, facilitated by a pioneering modern technology of loudspeakers and radio which, according to Horkheimer and Adorno, becomes the âuniversalen Maul des FĂŒhrersâ.10 The novel opens with the main character, Akustiker Hermann Karnau, preparing a stadium for a speech by the FĂŒhrer. Every corner of the stadium is to be enclosed by the technologically enhanced voice of the speaker:
Allein hier am Rednerpult braucht es sechs Mikrophone: Vier fĂŒr die Lautsprecherblöcke, welche aus jeder Himmelsrichtung auf das GelĂ€nde ausgerichtet werden. Eins dient zum Auffangen von Sonderfrequenzen. WĂ€hrend der Ansprache wird es fortwĂ€hrend austariert, um bestimmte Effekte der StimmfĂŒhrung hervorzuheben. (10)
With the help of further hidden âSchallempfĂ€ngerâ an âangemessener Raumklangâ is produced. The domination of the enhanced voice even grips the deaf-mute amongst the wounded soldiers present at the rehearsal who cannot hear the speaker but sense him via the vibration of the speakers:
Wenn sie nicht den Sinn der Töne auffassen können, so wollen wir ihnen die Eingeweide durchwĂŒhlen. Wir steuern die Anlage aus: die hohen Frequenzen fĂŒr die SchĂ€delknochen, die niedrigen fĂŒr den Unterleib. Tief in die Dunkelheit des Bauches sollen die GerĂ€usche dringen. (14)
Beyer topicalizes the essential connection between Hitlerâs rise to power and the technological development of sound recording and broadcasting which was then in its infancy. Karnau proudly remarks
Ob er [Goebbels] sich wohl jemals Gedanken darĂŒber gemacht hat, daĂ er, der groĂe Redner vor den Massen, von solch unbedeutenden Leuten wie mir im höchsen MaĂe abhĂ€ngig ist? [âŠ] DaĂ ohne Mikrophone, ohne die riesigen Lautsprecher ihm niemals sein Erfolg beschieden worden wĂ€re? (147â148)
However, whereas Adorno and Horkheimer in Dialectic of Enlightenment interpret the mass media intrusion into everybodyâs life as an impoverishment of their subjectivity by the colonizing power of Nazi language,11 Beyer is concerned less with language than with pure sound, volume and pitch of the amplified and recorded voice. Flughunde explores the consequences of National Socialism for the human voice and the human body; the intrusion into the mind is analogous to the sound-wave intrusion into the body. Through Karnauâs sensitive ear National Socialism is above all experienced as a distortion of the voice, the education towards the sound of the Herrenmensch: âWie können diese Kinder noch vor Tagesanbruch solch ein schrilles Organ ĂŒber sich ergehen lassen [âŠ]? Sind sie der festen Ăberzeugung, daĂ sich mit der Zeit eine ebensolche Stimme in ihren Kehlen einpflanzen wird?â (11)
The shrill screams of the Herrenmensch will leave incorrigible markings on the vocal chords:
WeiĂ er denn nicht, daĂ jeder Schrei, jede so laut hervorgebrachte ĂuĂerung auf den StimmbĂ€ndern eine kleine Narbe hinterlĂ€Ăt? [âŠ] und solch ein Mal lĂ€Ăt sich nie wieder zum Verschwinden bringen, die Stimme bleibt markiert bis an das Lebensende. (14â15)
Thus history leaves its (indecipherable) trace on the vocal apparatus of victims and perpetrators alike. It is the thematization of this history that Flughunde is concerned with:
So bilden die Narben auf den StimmbĂ€ndern ein Verzeichnis einschneidender Erlebnisse, akustischer AusbrĂŒche, aber auch des Schweigens. Wenn man sie nur mit dem Finger abtasten könnte, mit ihren FĂ€hrten, Haltepunkten und Verzweigungen. Dort, in der Dunkelheit des Kehlkopfs: Das ist deine eigene Geschichte, die du nicht entziffern kannst. (21â22)
From MitlÀufer to perpetrator
The above quote illustrates Karnauâs concern with the secret of the human voice, his desire to âabtastenâ the vocal chords of humans. Since a humanâs personal history, in Karnauâs view, is invisibly inscribed into his/her vocal chords, Karnauâs obsession, âdem Geheimnis der Stimme auf die Spur zu kommenâ (48), is a search for the human soul.
At the outset of the novel, Karnau presents himself as a distanced observer of National Socialism, disliking it especially because of its acoustic intrusiveness. From this sound-world Karnau withdraws into the silence of the night and into insignificance. The Flughunde (fruitbats) of the title become a symbol for an existence in secrecy, the grey area between day and night: âNachttiere, Nacht. Eröffnung einer Welt, wo es kein Kampfgeschrei gibt und keine LeibesĂŒbungen: âKomm schwarze Nacht umhĂŒlle mich mit Schatten.â (20)
Karnauâs objection to National Socialism, however, is based purely on his sensitivity to sound and has no ethical dimension. He displays the same disaffection with crude sounds emitted from his fellow humans: âEin RĂŒlpsen. Da hat jemand gerĂŒlpst in meiner NĂ€he. Und meine Nackenhaare strĂ€uben sich, noch bevor mir die Natur des GerĂ€usches bewuĂt wird.â (17) Karnau feels himself to be constantly standing âan der Hörfrontâ in a war of sounds, experiencing every strong sound as an âAngriffâ (23). Karnau, the silent, inconspicuous MitlĂ€ufer, reproduces the extermination fantasies of National Socialism: âMan mĂŒĂte die Laute solcher Kreaturen löschen können.â (18) And a few pages later: âLöschen, alles löschen.â (23)
The origin of Karnauâs obsession with control of the voice and the voice apparatus is an alienating childhood experience of hearing his own recorded voice. He experiences the difference between the âinnerer SchĂ€delklangâ and the recorded sound as disempowerment, as a lack of power over the modulations of his voice: âDie Stimme muĂ doch formbar sein. [âŠ] Es muĂ doch in den Griff zu bekommen sein, dieses Organ, das jeder Fremde vernehmen kann, [âŠ]. (59) The word âGriff is indicative of Karnauâs essential need for control, it returns throughout the novel in all its nominal and verbal manifestations in various contexts, as âZugriff, âAngriff, âEingriff, and âzugreifenâ, âangreifenâ, âeingreifenâ respectively.
His need for control leads Karnau to devise â[e]ine Karte, auf der auch die unscheinbarsten menschlichen Laute verzeichnet sein mĂŒssenâ (27). This acoustic cartography functions as an act of self-protection in two senses: firstly, since it identifies the âentstellte Lauteâ from whose âZugriff Karnau seeks to protect himself (27), and secondly, it protects his own voice: he is behind and not in front of the recording apparatus. This private defence carried out within the system gradually turns into an enterprise in which Karnau ...