The July Monarchy and the Second Empire witnessed an extraordinary flourishing of the art of caricature. Varying levels of press censorship during this period encouraged cartoonists to take everyday life rather than political figures and events as the principal target of their satire. As a result, the caricature de mĆurs enjoyed a particular peak during this period, the aspirations and delusions of the ever-rising Bourgeoisie offering graphic artists such as HonorĂ© Daumier and Henry Monnier a safe, popular, and ubiquitous target.
In an article of December 1861, Charles Asselineau, Baudelaireâs close friend, goes so far as to suggest a causal link between the innately grotesque character of the bourgeoisie and the production of caricatures:
Nous voulons rire de ce qui est risible, nous moquer de ce qui est sot, caricaturer ce qui est laid et battre ce qui est mĂ©chant. Ce sera notre maniĂšre dâĂȘtre sĂ©rieux, dans un temps oĂč le ridicule, la sottise, la laideur et lâhypocrisie portent de si dignes cravates et de si majestueux gilets ruisselants de chaĂźnes dâor.
(We want to laugh at what is laughable, mock what is idiotic, caricature what is ugly and fight what is nasty. It will be our way of being serious, at a time when ridicule, idiocy, ugliness, and hypocrisy wear such dignified ties and such majestic waistcoats dripping with gold chains.)
If imbecility and hypocrisy were fair game for caricaturists, however, so was eccentricity. Asselineauâs comment appears in the first issue of the literary review Le Boulevard. The same issue features a reprinted caricature by Ămile Durandeau. It depicts two legs sticking up out of a broken bed, a black cat who casts a devilish shadow on the wall, a skeleton, a rat, a broomstick, and other instruments of sorcery. Entitled Les Nuits de M Baudelaire (The Nights of Mr Baudeliare), this is only one of several caricatures that appeared in the wake of the publication of Les Fleurs du Mal.
Baudelaire did not restrict himself to being a simple object of caricature, however. He claimed that reflections on the subject were, for him, âune espĂšce dâobsessionâ (a sort of obsession). As well as his major articles on graphic caricature, begun as early as 1846 and published in 1855 and 1857, he collaborated in 1846 in the production of a satirical collection of verse and captions to accompany caricatural images of the annual art Salons. While Baudelaire did not sketch the particular images included in the Salon caricatural, he was also a gifted graphic caricaturist in his own right. Auguste Poulet-Malassis writes of the poet that âIl Ă©tait caricaturiste dans le sens prĂ©cis du mot, avec les deux facultĂ©s maĂźtresses de la pĂ©nĂ©tration et de lâimagination, et un don dâexpression vivante et sommaire.â (He was a caricaturist in the precise sense of the word, with the two key faculties of penetration and imagination, and a gift for lively and summary expression.)1
In De lâessence du rire et gĂ©nĂ©ralement du comique dans les arts plastiques, Baudelaire outlines his theory of the comical. What he describes as âle comique significatifâ or âle comique ordinaireâ (the significant or ordinary comical) would seem to uphold the prestige of the ego, depending as it does on a sense of personal superiority with regard to the other:
moi, je ne tombe pas; moi, je marche droit; moi, mon pied est ferme et assurĂ©. Ce nâest pas moi qui commettrais la sottise de ne pas voir un trottoir interrompu ou un pavĂ© qui barre le chemin.2
(me, I do not fall; me, I walk straight; me, my stride is firm and confident. It is not I who would make the stupid mistake of not seeing a broken footpath or a paving stone blocking the way.)
By contrast with this consolidation of the selfâs prestige, âle comique absoluâ (the absolute comical), identified by Baudelaire with the grotesque, springs from a kind of fragmentation of the ego even while being related to manâs sense of his superiority to nature. This is a kind of laughter that overwhelms the self-controlled, rational subject, exciting in him âune hilaritĂ© folle, excessive, et qui se traduit en des dĂ©chirements et des pĂąmoisons interminablesâ (a mad, excessive hilarity that expresses itself in interminable wrenches and swoons). This form of humour is defined by the poet as creative rather than imitative, inexplicable by reason or common sense, and accessible only to intuition. More natural and innocent than the ordinary comical, the grotesque is resistant to analysis and recognizable only by the sudden laughter it produces: âIl nây a quâune vĂ©rification du grotesque, câest le rire, et le rire subit.â (There is only one verification of the grotesque; it is laughter, and sudden laughter.)3
In a passage from the beginning of the same essay, it is suggested that the relationship between the ego and laughter is at the very core of Baudelaireâs interest in caricature:
Chose curieuse et vraiment digne dâattention que lâintroduction de cet Ă©lĂ©ment insaisissable du beau jusque dans les Ćuvres destinĂ©es Ă reprĂ©senter Ă lâhomme sa propre laideur morale et physique! Et, chose non moins mystĂ©rieuse, ce spectacle lamentable excite en lui une hilaritĂ© immortelle et incorrigible. VoilĂ donc le vĂ©ritable sujet de cet article.4
(Curious, and truly worthy of attention, is the way in which that elusive element of beauty is introduced even into works destined to represent to man his own moral and physical ugliness! And a no less mysterious thing is the fact that this pitiful spectacle excites in him an immortal and incorrigible hilarity. That is then the true subject of this article.)
While it is true that the viewer or reader of a caricatural representation is far more likely to laugh at the expense of his or her fellow (wo)man than to recognize himself or herself as the figure of fun,5 the above passage suggests that there is another kind of laughter, presumably that of the absolute comical, which is actually compatible with attacks on oneâs self-image. Something similar is implied by Baudelaireâs reference a little later in the essay to the case of a man who laughs at his own fall, this so-called âphilosopheâ (philosopher) having âacquis, par habitude, la force de se dĂ©doubler rapidement et dâassister comme spectateur dĂ©sintĂ©ressĂ© aux phĂ©nomĂšnes de son moiâ (acquired, by force of habit, the strength to split in two quickly and observe, as a disinterested spectator, the phenomena of his self).6 Central, then, to the poetâs theory of humour is the notion of self-transformation.
According to Baudelaire, artists, like the philosophical man, are capable of being âĂ la fois soi et un autreâ (at the same time self and other), combining an appearance of unawareness of oneâs own ridiculousness with extreme self-awareness so as to provoke in their audience a pleasurable sense of personal superiority (associated with the ordinary comical) as well as a pleasurable sense of manâs superiority to nature (as in the absolute comical):
Et pour en revenir Ă mes primitives dĂ©finitions et mâexprimer plus clairement, je dis que quand Hoffmann engendre le comique absolu, il est bien vrai quâil le sait; mais il sait aussi que lâessence de ce comique est de paraĂźtre sâignorer lui-mĂȘme et de dĂ©velopper chez le spectateur, ou plutĂŽt chez le lecteur, la joie de sa propre supĂ©rioritĂ© et la joie de la supĂ©rioritĂ© de lâhomme sur la nature. Les artistes crĂ©ent le comique; ayant Ă©tudiĂ© et rassemblĂ© les Ă©lĂ©ments du comique, ils savent que tel ĂȘtre est comique, et quâil ne lâest quâĂ condition dâignorer sa nature; de mĂȘme que, par une loi inverse, lâartiste nâest artiste quâĂ la condition dâĂȘtre double et de nâignorer aucun phĂ©nomĂšne de sa double nature.7
(And to get back to my original definitions and express myself more clearly, I maintain that when Hoffmann engenders the absolute comical, it is certainly true that he knows it; but he knows also that the essence of this comicality is to seem to be oblivious to oneself and to develop in the spectator, or rather in the reader, the joy of his own superiority and the joy of manâs superiority over nature. Artists create the comical: having studied and brought together the elements of the comical, they know that such and such a creature is comical, and that he is so only on condition of being oblivious to his own nature; just as, by an inverse law, the artist is an artist only on condition of being dual and of not being oblivious to any phenomenon of his dual nature.)
The capacity for self-doubling or splitting is presented in this passage as, in the words of Michele Hannoosh, âThe necessary feature of the comic artist.â8 To the extent that Le Spleen de Paris is related to the absolute comical, a particular kind of self-doubling would be likely to play a central role in it: one that presents the reader with a portrait of a highly self-aware author pretending to be self-ignorant.9
According to Pierre Jean Jouve, Baudelaire âest toujours double, multiple, il contient lâautre en mĂȘme temps que lui-mĂȘmeâ (is always dual, multiple; he contains at once both the other and himself).10 One aspect of this duality is the poetâs apparent mastery of ironic dissimulation. On one level, his pretences seem to have been designed purely as a means of experiencing âla joie de sa propre supĂ©rioritĂ©â (the joy of his own superiority); however, it would seem that the poet also sought an audience for his ruses. For example, in 1866 Baudelaire informed his mother of his planned response to an academic who had given a lecture on Les Fleurs du Mal: âJe me propose, quand je reverrai M. Deschanel, de le remercier. Je parie quâil ne verra pas que je me moque de lui.â (I intend, when next I see Mr Deschanel, to thank him. I bet he will not see that I am mocking him.)11 Similarly, if in Choix de maximes consolantes sur lâamour (1846) the young poet addresses dubious flattery to his half-brotherâs wife, the text is implicitly addressed to the ironic sensibility of other readers. Hiddleston, accordingly, describes the Choix as âa rather cruel jokeâ and as âa kind of âspoofâ designed to amuse, and possibly to mystify, the reader by a display of literary pyrotechnicsâ.12 A similar dynamic is observable in the following passage from Pauvre Belgique!, wherein the poetâs exasperation at the gullibility of others serves as a very thin veil over the pleasure he takes in his own ironic superiority, a pleasure that he clearly wishes to share with the projected readers of a text he intended for publication:
Quand je me suis senti calomnier, jâai voulu mettre un terme Ă cette passion nationale, en ce qui me concernait et, pauvre niais que je suis! je me suis servi de lâironie.
A tous ceux qui me demandaient pourquoi je restais si longtemps en Belgique (car ils nâaiment pas que les Ă©trangers restent trop longtemps) je rĂ©pondais confidentiellement que jâĂ©tais mouchard.
Et on me croyait!
Ă dâautres que je mâĂ©tais exilĂ© de France parce que jây avais commis des dĂ©lits dâune nature inexprimable, mais que, jâespĂ©rais bien que grĂące Ă lâĂ©pouvantable corruption du rĂ©gime français, je serais bientĂŽt amnistiĂ©.
Et...