Pronouncing Shakespeare's Words
eBook - ePub

Pronouncing Shakespeare's Words

  1. 358 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Pronouncing Shakespeare's Words

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

How do you pronounce zounds, Milan, housewife and hundreds of other words in Shakespeare's plays? In this ingenious book, Dale Coye has provided a guide to each significant word, line-by line, scene-by-scene, in twenty of Shakespeare's most popular plays. More than a simple pronouncing dictionary, Pronouncing Shakespeare's Words pays attention to scansion, displays alternative pronunciations in different centuries and geographical areas, and provides a simple pronunciation guide requiring no knowledge of lexicographic symbols. Now available in an affordable paperback edition, Pronouncing Shakespeare's Plays will become a vade mecum (pronounced VAH-day MAY-cum) for actors, students, and general readers of Shakespeare.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Pronouncing Shakespeare's Words by Dale Coye in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & Shakespeare Drama. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
Routledge
Year
2016
ISBN
9781136765032
Edition
1
All's Well That Ends Well
People in the Play
Austringer See a Stranger.
Bertram /Bur Trum/.
Diana Capilet /dī Ann uh Kap ih let/.
Dumaine (First and Second French Lords) US /d
image
MAYN/; UK, SOUTH, US /dy
image
-/; Fr. /dÜ MEN/.
*Florentine(s) us /FLŌR in teen/ [-tīn]; E. COAST US /FLŎR-/; UK /FLŎR in tīn/ [-teen] person from Florence.
Gerard de Narbon angl. /juh RAHRD duh NAHR bun/. In the sole verse instance the foot may be inverted /JĔR ard, -urd/. Some eds. prefer Fr. Gérard /zhay rahr duh NAHR bohn/.
Helena /HELL in uh/.
Lafew, Lafeu /luh FY
image
/. Lafeu in Fr. would be /Iah FÖ/.
Lavatch /luh VATCH/.
Mariana /mair ee ANN uh/, or newer /-AHN uh/. Her name is not spoken.
*Parolles, Paroles US, CN /puh ROHL iz/ [-iss], rarely [-RŎL iss, -iz]; UK /puh ROHL iz, puh RŎL iz/ [-ROHL iss, -RŎL iss], /puh ROHLZ/ is also used, but its final syllable would have to be treated as 2 syllables to meet the metrical requirements of the verse.
Rinaldo /rih NAL doh, -NAWL-, -NAHL-/. Some eds. prefer Reynaldo /ray-/.
Rossillion 3 or 4 syllables depending on meter /ruh SILL (ee) yun/. Some eds. prefer Roussillon /r
image
-, r
image
-/. The Fr. /r
image
SEE yohn/ will not expand to 4 syllables.
a Stranger (F3) mentioned in a stage direction in 5.1. Some eds. prefer Fl's astringer /ASS trin jur/, variant of austringer /ŎSS-, AWSS-/ falconer.
ă-bat, ăir-marry, air-pair, ạr-far, ĕг-merry, ĝ-get, ī-high, īr-mirror, ł-little, -listen, ŏ-hot, oh-go,
image
-wood,
image
-moon, oor-tour, ōr-or, ow-how, th-that, th-thin, Ŭ-but, UR-fur, ur-under. ( )- suppress the syllable [ ]- less common see p. xi for complete list.
People in the Play (cont.)
Violenta angl. /vī oh LEN tuh/, /vee oh LEN tuh/ is based on Ital. Some eds. do not include her in 3.5, making her the same character as Diana.
places in the play
Rossillion see “people in the play.”
St. *Jaques le Grand. The most common angl. forms are us /saynt JAY kweez luh GRAND/; UK /snt-, sit-/. Other forms are [jayks], or rarely US [JAY kiz, -keez, -kis]; UK [JAY kwiz, -kwes]. Some eds. prefer Fr. St. Jacques le Grand, which would normally be pronounced /săn ZHAHK luh GRAHN/. However in some lines Jaques / Jacques should be 2 syllables, which in Shk's time would have been /JAY kis/.
Act 1 Scene 1
34. fistula us /FIS chuh luh/; UK also /-tyoo luh/ a long, round ulcer.
76. comfortable here should be /CUM fur tuh bł/.
88. collateral us /cuh LAT rł/; UK also [cŏ-] indirect.
91. hind /hīnd/doe.
98. his reliques, relics /REL iks/ reminders of him.
113. barricado barricade, /băir ih KAY doh/ is older, /-KAH doh/ is newer.
126. politic /PŎL ih tik/ good policy.
158. *brooch /brohch/ ornament. US [br
image
ch] not recommended.
172. dulcet /DULL sit/ sweet.
Act 1 Scene 2
1. The Florentines and Senoys are by th’ ears may have been /SEEN oyz/ or /SEEN (oh) eez/, archaic form of Sienese which here would have to be /SEE (uh) neez/ or /SYEN eez/. /see uh NEEZ/ is also possible with the pronounced fully in a hexameter.
8. Prejudicates /prih-, pree J
image
D
ih kayts/ prejudges.
11. credence /CREED nss/ trust.
14. Tuscan /TŬSS kun/ of Tuscany, a region in Italy.
17. exploit here should be /ek SPLOYT/.
53. *plausive /PLAW ziv/ [-siv] praiseworthy.
Act 1 Scene 3
25. barnes /bạrnz/ dialect word for ‘babies.’ A more commonly known dialect variant preferred by some eds. is bairns /bairnz/, still found in Scotland and North.Eng.
49. *ergo /UR go/ is older, /ĔR go/ is newer. The former is more common in the UK, the latter in the us, but both forms appear in all countries.
52. Charbon angl. /SHAHR bun/; Fr. /shahr bohn/. Some eds. prefer Fr. Chairbonne /shair bŏn/ good-flesh, i.e., Protestant.
52. Poysam /POY sum, -zum/. Some eds. prefer Poisson Fr. /pwah soh / fish, i.e., Catholic.
52. papist /PAYP ist/ Catholic.
57. calumnious /cuh LUM nee us/ slanderous.
73. *Priam’s King of Troy. US, CN /PRĪ umz/ [-amz]; UK /-amz/, ...

Table of contents

  1. Front Cover
  2. Half Title
  3. Title Page
  4. Copyright
  5. Contents
  6. Preface
  7. Pronunciation Key
  8. Abbreviations
  9. Introduction
  10. A Pronouncing Guide to the Plays
  11. The Plays
  12. Appendix A: Common Words with More than One Standard Pronunciation in Today’s English
  13. Appendix B: Common Archaic Forms in Shakespeare
  14. Appendix C: Pronunciation in Elizabethan England
  15. References
  16. Subject Index