Thinking Through Translation with Metaphors
eBook - ePub

Thinking Through Translation with Metaphors

  1. 328 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Thinking Through Translation with Metaphors

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

Thinking through Translation with Metaphors explores a wide range of metaphorical figures used to describe the translation process, from Aristotle to the present.

Most practitioners and theorists of translation are familiar with a number of metaphors for translation, such as the metaphor of the bridge, following in another's footsteps, performing a musical score, changing clothes, or painting a portrait; yet relatively little attention has been paid to what these metaphorical models reveal about how we conceptualize translation. Drawing on insights from recent developments in metaphor theory, contributors to this volume reveal how central metaphorical language has been to translation studies at all periods of time and in various cultures. Metaphors have played a key role in shaping the way in which we understand translation, determining what facets of the translation process are deemed to be important and therefore merit study, and aiding in the training of successive generations of translators and theorists. While some of the papers focus mainly on past metaphorical representations, others discuss recent shifts in both metaphor and translation theory, while others still propose innovative metaphors in a bid to transform translation studies.

The volume also includes an annotated bibliography of works centrally concerned with metaphors of translation.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Thinking Through Translation with Metaphors by James St.Andre in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
Routledge
Year
2014
ISBN
9781317640080
Edition
1
Index
Abbasid caliphate 116
Abdulzahra, Muhamad 116 fn
act 10, 22, 28, 38, 51, 54, 5960, 71, 76, 84, 96, 101, 146, 158, 213, 216, 218, 22122, 224, 23032, 25052, 257, 287; act of emulation 90; act of thinking 145; theatrical act 162; act of appropriation 171; act of intercultural communication 187; act of intervention 257; Oedipal act 297; see also translation, act of; smuggling, act of
acting 10, 14, 4754, 57, 60, 6267, 6971, 9496, 216, 252, 262, 275, 27880, 285, 295
action 8, 32, 5354, 6061, 65, 6869, 94, 131, 145, 164, 231, 243, 246, 257; bodily 64; dramatic 6768; action queues 5658; see also metaphor, action
aesthetics 146, 150, 152, 157, 208, 249, 254, 305
African-Americans 27678, 281, 283, 285
afterlife of translation 100, 155, 225; see also Benjamin, Walter
alchemy 11, 15556; alembic 149, 155
Anglo-American culture 149, 248, 285
Americas 128fn, 171
analogy 2, 4, 19, 22, 49, 79, 85, 8788, 146fn, 147, 151, 17273, 180, 231, 242, 286, 297; analogical thinking 75; structural analogies 176
Anderson, Warren 122
anthropophagy 9799, 110, 134, 23536, 302; see also can...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title Page
  3. Copyright Page
  4. Table of Contents
  5. Translation and Metaphor: Setting the Terms
  6. Imitating Bodies and Clothes: Refashioning the Western Conception of Translation
  7. Performing Translation
  8. Metaphorical Models of Translation: Transfer vs Imitation and Action
  9. Western Metaphorical Discourses Implicit in Translation Studies
  10. Squeezing the Jellyfish: Early Western Attempts to Characterize Translation from the Japanese
  11. Metaphor as a Metaphor for Translation
  12. Metaphors for Metaphor Translation
  13. Yves Bonnefoy’s Metaphors on Translation
  14. Translation as Smuggling
  15. Passing through Translation
  16. An Annotated Bibliography of Works Concerned with Metaphors of Translation
  17. List of Contributors
  18. Index