Interpreting and Translating in Public Service Settings
eBook - ePub

Interpreting and Translating in Public Service Settings

  1. 8 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Interpreting and Translating in Public Service Settings

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

Translation, interpreting and other forms of communication support within public sector settings constitute a field which deals, quite literally, with matters of life and death. Overshadowed for many years by interpreting and translating in other domains, public sector interpreting and translating has received growing attention in recent years, with increasingly mobile populations and human rights, diversity and equality legislation shining the spotlight on the need for quality provision across an increasing range and volume of activities.

Interpreting and Translating in Public Service Settings offers a collection of analytically-grounded essays that provide new insights into the reality of the interaction in public sector settings and into the roles and positioning of the participants by challenging existing models and paradigms. Issues of local need, but with global resonance, are addressed, and current reality is set against plans for the future. The triad of participants (interpreter/translator, public sector professional and client) is investigated, as are aspects of pedagogy, policy and practice. Empirical data supports the study of topics related to written, spoken and signed activities in a variety of professional settings. Bringing together academics and practitioners from different countries in order to explore the multidisciplinary dimension of the subject, this collection should serve as a valuable reference tool, not only for academics and students of public sector interpreting and translating, but also for practising linguists, providers of language services and policy makers.

Frequently asked questions

Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Interpreting and Translating in Public Service Settings by Raquel De Pedro Ricoy,Isabelle Perez,Christine Wilson in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
Routledge
Year
2014
ISBN
9781317641551
Edition
1

Index

Abril MartĂ­, 35, 42, 43, 44, 46, 49
Access to Work, 173
Accident and Emergency, 5, 17, 92, 93
accreditation, 28, 29, 30, 186
activity role, 53, 63
adult interpreting student, 86
Africa, 22, 38, 158
agencies, 3, 11, 12, 13, 19, 129, 130
agent-deleted passives, 56
Albanian, 76, 79
Alexander, 11, 30, 31
Alexander et al, 11, 30
Ambulatorio di Medicina Turistica, 90
Amharic, 75, 76, 79
amplification, 148, 149
Anderson, 53, 61, 72, 175, 182
Angelelli, 2, 6, 90, 112, 148, 153
animator, 59, 67
Appropriate Adult, 9, 14, 32
aptitude, 76, 81, 87
Arabic, 21, 22, 76, 144, 149, 162, 163, 184
Arrojo, 133, 139
ArrĂłniz, 43, 49, 144, 153, 154
Asia, 21, 37, 38
assessment procedures, 25
assignments (preparation for), 12, 15, 78
Astur-Leonés / Bable, 36
asylum, 6, 9, 14, 19, 33, 38, 44, 48, 54, 55, 61, 79, 116, 156, 157, 158, 159, 162, 163, 165, 168, 185, 188
cas...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title Page
  3. Copyright Page
  4. Half Title
  5. Table of Contents
  6. Preface
  7. Introduction
  8. A TICS Model from Scotland
  9. “Top-down” or “Bottom-up“?
  10. Role, Positioning and Discourse in Face-to-Face Interpreting
  11. Teaching Interpreting in Cyberspace
  12. Interpreters in Emergency Wards
  13. Role Models in Mental Health Interpreting
  14. Feminization
  15. Court Interpreters’ Self Perception
  16. The Pragmatic Significance of Modal Particles in an Interpreted German Asylum Interview
  17. Forging Alliances
  18. About the Editors
  19. About the Authors
  20. Index