This is a test
- 96 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
Between Wind and Water
Book details
Book preview
Table of contents
Citations
About This Book
Almost everyone thinks that wind power is a great advance, but it too can be done the wrong way. Berni m janssen, through an extraordinary series of poems that are both riveting and deeply saddening, shares the stories of the people living in an idyllic country area into which wind turbines are erected. The world of nature, birds, trees, flowers, as well as wind, water and dust come to life, while the world of those subjected to the body-grinding, low-pitched sounds through so many sleepless nights fall apart. Berni m janssen is a highly respected performance poet and her starkly visual and visceral poems will leave audiences writhing in disbelief.
Frequently asked questions
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Both plans give you full access to the library and all of Perlegoās features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan youāll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weāve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes, you can access Between Wind and Water by berni M janssen in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literatur & Poesie. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
SPIN
Angie and Conrad speak out
Each bay its own wind. (Fijian proverb)
a night has harm, swooping on dark reaches, the waves, the waves, slash still air
a pulse, a throb, a hum, a rumble, a roar, a swooshing beat, that defeats sleep
awake with the waves, the waves, that hammer, drive, pierce, the soft snug of rest,
our hearts thunder, alert alarm, our eyes flick dark, ears pin,
wait for intruders heavy breath, snapping step, but a pulse, a hum, a throb
of waves, of waves our cells quiver. our legs twitch. we wait. sleep
distant, pressed from our being, while we wait. our ears hum. our ears ache.
pressure builds. as we wait, we breathe, to calm, we breathe deep and deep,
begging sleep to bless the wearied night, a night that needs no eyes for pass.
we washed out wrung out wave dragged weary. body stiffening into day.
first light beacons birds bellow. sunrise curses. a day begins with little joy.
Danās notes: late spring
so clear the stars hold all night turning this way that body buzz ears hum | |
intermittent rain it is not just what you hear complain to council | |
foggy morning still neighbours windows double glazed quiet sleep real late | |
south west wind blows hard another letter of complaint sent as if hands crush skull | |
calm, notes in work boots is windfarm noise compliant a high pitched whine | |
blue skies southerly today mum and dad headaches company āno problemā |
Gaby
Vera
san marzano, rouge de marmande, mortgage breaker,
oxheart, tommy toe, legend, capsicum, peperoncini,
pepadew, capsicum marconi, rosa bianca, greek eggplant,
zucchini tromboncino, zucchini cocozelle, cos, raddichio,
with the years passing, each a year of growing, eating
and returning to the soil, the soil deepens, rich and
thoughtful worms, tunnelling air, turning. each year
the harvest, fresh in summer the sweet smells hover
with bees, linger in the kitchen, add to the calm nights
warm joy. the garden is giving, and Vera is giving.
she tends the garden, digs the soil, composts, mulches.
harvests. cooks. preserves. a life begun, origin
spun in a village, stone homes crag top, her family root
clung centuries, a world away, in time and thought,
speranza sempre. her living is with the earth, all
her living with the earth. hands know the heat,
texture, till, the soil is tended. deep. full with
arugula, basil, broccolini, green calabrese,
romanesco, parsley, cucumbers, spring onions,
sweet corn, peas, butter beans, cavolo nero, spinach,
silverbeet, artichoke, parsnips, beetroot, carrots, swede,
hands skin hard crust crack, know tender, in the
roll of dough, the play of palms, clapped, clipped, held,
when small uncurls speranza sempre, spill the water
warm, on soaped soft, a tinyness exhales, the voice
grows tall, and the days tough end in a murmur.
they are planted the children, seed grown strong
and they on the wind away journey, blown some.
she is still stay, in the day to day of it all, in the
house on a hill, a home away, here, in the garden
talk shared neighbourly, from year to year, baskets
bounty balanced borne, amica, afternoons spread
binds, lives on land, a sun up a sun down, stories,
similar and sounding, they are together in the
paddock sprawl, country mile, solitary, there, when
needed, the familiarity of female, not, as in soul
secrets, but as necessity that turns differences to
comfort, and the small of everyday, sticky as jam, with
the years they are to each other kind, and now the
kindness of others, has been spliced by greed, they
turnips, nadine, nicola, desiree, dutch creams,
habanero, corno di toro rosso, yellow cayenne, green
chilli, red marconi, elephant garlic, spanish roja, silver white,
persian star, siciliano, italian purple, georgian crystal,
heed each otherās, worn and bleary, thump awake, fright
scuttles sleep, the dreams torn, tatter night of shattered
sleep, they fearfold, huddle inshared, stories of
what the night holds, on wind-drone ice-clear nights, the
bite, and in speaking together, know the other speaking
true, as they too, speak true, of what they, in the homeheart,
place of rest, of soul to soul open/bare, where dreams migrate,
in this place where truth is all, this disrupted, invaded, speranza
sempre, they know that to speak abroad of what they know
will not be believed, they know the isolation of their speaking,
they know their bodies pulse, quiver and t...
Table of contents
- Cover
- Title Page
- Copyright
- Dedication
- contents
- Still
- Turn
- Spin
- Torque
- Tilt
- afterword