Chapter 1
Interpretation and hard cases
It is customary for lawyers to connect adjudication with interpretation. Interpretation is an essential element in the process of understanding. âTo understandâ and âto interpretâ often mean the same. Although many lawyers believe that in claris non fit interpretatio,1 this opinion is not quite correct. Interpretation takes place even in the easiest cases, when the decision comes out obvious and unquestionable.
In the common law world a technical distinction is maintained between âconstructionâ and âinterpretationâ:
âInterpretationâ is simply the process whereby a meaning is assigned to the words in a statute. The courtsâ primary task in interpretation is to ascertain and give effect to the meaning of the words used: the first inquiry of a court should be to ask: âWhat do the words themselves mean?â âConstructionâ, on the other hand, is the process whereby uncertainties or ambiguities in a statute are resolved. It follows that every statute that comes before a court is interpreted, whereas only uncertain or ambiguous provisions require construction.2
In Russian legal terminology this distinction has no equivalent. Russian lawyers and judges commonly employ the term âtolkovanieâ whose denotation is âan explanation of a (true) meaning or senseâ. Apparently, this word covers both âinterpretationâ and âconstructionâ, although in legal translations from Russian into English the term âinterpretationâ is more frequent. Obviously, âconstructionâ can be regarded as an advanced form of interpretation, broadly understood.
Why judicial interpretation is so crucial for legal practice? Why so much attention has always been paid to it in legal scholarship? This phenomenon per se can be a subject of different explanations. One of them was offered by Professor Joseph Raz.3 He finds a distinguishing feature of legal norms among other kinds of norms in its unique claim to supremacy over the other normative systems, especially moral and religious ones, which also prescribe to people the right way of behaviour. Thus, law is premised upon the idea of authority. This fact accounts for the role of interpretation. The main reason which makes interpretation so important is the moral respect for the law and its sources. âIn legal interpretation we value â other things being equal â continuity. We also value authority, legal development and equity.â These are the four factors of legal interpretation.4
The legal development and the application of equity are a universally recognised task of courts, âfor it is impossible to have general rules the application of which may not on occasion lead to injustice if not mitigated by equityâ.5 But the key factors, in Razâs view, are continuity and authority because the considerations of equity and legal development can not explain the central role of interpretation: if these principles dominate the reasoning of judges, it would be no different from that of the legislators. Both key factors, however, are in a permanent conflict with the other two: continuity and authority work in favour of the conservative approach to the interpretation, whereas the principles of equity and legal development call for innovation. In this tension are the roots of many problems, including the following: what is law if there can be a plurality of valid interpretations? J. Raz does not provide a direct answer to this question. He just notes that in human societies law and adjudication must fulfil several functions, and therefore even an ideal law cannot fulfil them in an ideal fashion.6
This picture of an interplay between different factors can be complemented with an account of real driving forces that put in action the conflict between them. Why, indeed, so much of legal thinking is about âhardâ or âborderlineâ cases of interpretation? Are not such cases too rare to deserve so disproportionate an attention? What makes lawyers reflect on them so much? Again, the answer to these queries flows from the main function of legal norms, that is, to guide peopleâs conduct by laying down its limits. So the law creates a certain âcorridorâ of admissible ways of behaviour in particular circumstances, within which individuals or groups are free to move. Since people naturally want to know the limits of their legitimate freedom and, if possible, to expand them, it seems inevitable that the interest of the legal community is focused on ascertaining the limits of this âcorridorâ as accurately as possible. All persons pursuing their goals within the area demarcated by legal rules are interested in such inquiry, because it improves their chances to achieve desirable ends and avoid a conflict with the law. At the same time, the possibilities found in a close (sometimes dangerous) proximity to those borders are often the most promising in terms of their potential advantages. Among all conceivable ways of pursuing any of the human goals, the most valuable are usually those which remain unnoticed by other actors. In law, interpretation enables one to find out such hidden opportunities. But, if there are several feasible interpretations of a rule, the legal case is usually treated as a âhardâ one. For this reason, such âborderline casesâ represent cross-points of general jurisprudential problems. This fact makes cases in which courts may act âcreativelyâ a central preoccupation of legal scholarship despite their being just a drop in the stream of cases coming before courts.
Interpretation of law is an integral part of judicial work, whether law-applying or law-creating. Judicial creativity starts where law-application ends. But where exactly? This is not the only question to be addressed when speaking about âlaw-creationâ, âlaw-enforcementâ, âinterpretationâ and the like. Although the ways courts deal with statutory law vary considerably in different legal systems, the problems of its interpretation are common for all of them. They relate to such issues as the nature of judicial interpretation, the rules and principles guiding it, and the ways to determine the legislatorâs will, to name only the most important.
There is a sheer paradox: in Russia the rules of interpretation are not legislatively established, but a wrong interpretation is a ground for the reversal of a judicial decision.7 On the whole, Russian academic lawyers did not pay as much attention to judicial interpretation as it probably deserves, so that the topic seems to be relatively underdeveloped in Russian legal theory. That is not the case in Britain, where one finds a number of sophisticated theories of interpretation.
The rules of interpretation in the English legal system
Admittedly, there are three basic rules of interpretation in the English law. It seems appropriate to reiterate them here, as a starting point for further comparison with continental and Russian attitudes to interpretation. The first is the literal rule (or what is sometimes called âstrict constructionismâ) which was defined in 1892 by Lord Esher as follows:
If the words of an Act are clear, you must follow them, even though they lead to a manifest absurdity. The Court has nothing to do with the question whether the legislature has committed an absurdity.8
Under the literal rule, even if there is a strong suspicion that the language and the legislatorâs intentions do not coincide (which may be caused by a âscrivenerâs errorâ or something like that), the judge should not be troubled by it. All responsibility for any unjust or absurd consequences of the application of the rule is placed upon the legislator.
But it has always been acknowledged in the legal doctrine that strict literalism should be mitigated to avoid absurd results. Such a need is frequently illustrated by a medieval statute of Bologna providing âthat whoever drew blood in the streets should be punished with the utmost severityâ, and also by an English statute of the time of Edward II, according to which a prisoner who breaks prison shall be guilty of felony. It was assumed that the first rule did not extend to the surgeon who opened the vein of a person that fell down in the street in a fit, whereas the second ought not to be applied to a prisoner who breaks out when the prison is on fire.9 A reckless application of statutory words is thought to be threatening to other equally important values inherent to the legal system, such as its wholeness and coherence.10
Although the literal rule is no longer prevalent in English courts, it is premature to deem it to be fallen in disuse. American judges still employ it in some cases, as is exemplified by the US Supreme Court decision in Smith v United States,11 in which the defendant was sentenced for selling a machine-gun in exchange of drugs on the ground of the law which provided for 30 years imprisonment for everyone who âduring and in relation to any crime of violence or drug trafficking crime . . . uses . . . a firearmâ (emphasis added). In his dissent A. Scalia, J., noted that the meaning of a word should not be determined in isolation but should be drawn from the context in which it is used. So when someone asks, âDo you use a cane?,â he is not inquiring whether you have your grandfatherâs silver-handled walking stick on display in the hall; he wants to know whether you walk with a cane. However, âthe Court does not appear to grasp the distinction between how a word can be used and how it ordinarily is usedâ.12
The next rule, the golden one, does not necessarily contradict literal interpretation. Rather, as was explained by Lord Blackburn in River Wear Commissioners v Adamson (1877), according to this rule:
We are to take the whole statute together, giving the words their ordinary signification, unless so applied they produce an inconsistency, or an absurdity or inconvenience so great as to convince the Court that the intention could not have been to use them in their ordinary signification, and to justify the Court in putting on them some other signification, which, though less proper, is one which the Court thinks the words will bear.13
The âgolden ruleâ is based on the belief that the legislator could not have desired to enact an absurdity. If, nevertheless, the absurd consequences seem to be inevitable under literal construction the judge should retrieve âthe true meaningâ of the statute so as to avoid such consequences.
The mischief rule goes much further. It invites judges to actively promote the attainment of the legislative purpose. In so doing, they must clearly understand this purpose, along with the motives and incentives of the legislator. According to the classical formula in Heydonâs case (1584), judges must consider:
âWhat remedy the Parliament hath resolved and appointed to cure the disease of the commonwealthâ, âand then the office of all the judges is always to make such construction as shall suppress the mischief, and advance the remedy and to suppress subtle inventions and evasions for continuance of the mischief . . . and to add force and life to the cure and remedy, according to the true intent of the makers of the Actâ.14
For instance, in the notorious American case Church of the Holy Trinity v The United States (which, interestingly, is contemporaneous to Lord Esherâs definition of literal rule), the US Supreme Court unequivocally abandoned the plain language of the statute in favour of the desirable outcome of the case.15 The Court held that âit is a familiar rule, that a thing may be within the letter of the statute and yet not within the statute, because not within its spirit, nor within the intention of its makersâ.16 Since then, as Justice Antonin Scalia noted, âthe Church of the Holy Trinity is cited to us whenever counsel wants us to ignore the narrow, deadening text of the statute, and pay attention to the life-giving legislative intent. It is nothing but an invitation to judicial law-makingâ.17 The principle of the Church of the Holy Trinity was followed, for instance, in the notable case United Steelworkers of America v Weber in which the majority of the US Supreme Court set aside the plain meaning of the Civil Rights Act.18
Strictly speaking, these three rules are not rules proper, since they can be applied to the same cases. Rather than being compulsory norms, they are more like competing attitudes, and it is up to the judge to choose which one to follow in a concrete case. The choice itself can be accounted for in a variety of ways, and this fact has in the past repeatedly cast doubt upon the fidelity of judges to the rule of law.
The real differences between the rules are also disputable. Only the literal rule seems to be sufficiently clear, but only to the extent that the very language of the statute is also plain and inescapable. As to the other two, the difference is not so evident. At what point should the golden rule be set aside and the mischief rule come into play? The genuine meaning of the rules is itself a subject of interpretation. The contention that under the âgolden ruleâ the decision should be found âwithin the four corners of the statuteâ inevitably fails, for the mischief rule also does not bluntly deny it. Sometimes the golden rule was identified with the so-called âpurposive appro...